新譯高僧傳(二版)

新譯高僧傳(二版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 佛教
  • 高僧傳
  • 傳記
  • 曆史
  • 宗教
  • 文化
  • 譯著
  • 經典
  • 人物
  • 二版
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

慧皎的《高僧傳》詳細記錄瞭從東漢至南朝梁時佛教主體──僧人的活動,使後人能全麵瞭解佛教傳入中國之後,經過宣傳、融閤而至佔據哲學領域顯要地位的曆史。其中正傳二百五十七人,附見二百三十九人,不僅鮮活錶現佛教在此一時期的風貌,是研究佛教史的重要參考資料,也是十分優秀的傳記散文傑作。本書參酌曆來各種版本,詳加考校注譯,通俗明白,有助讀者突破文言的隔閡,輕鬆通讀全書。
佛光普照:古代禪宗祖師的覺悟之路 內容簡介 本書並非對某一特定版本的《高僧傳》進行修訂或補充,而是一部獨立、深入探討中國佛教早期,特彆是禪宗興起與發展過程中,那些具有劃時代意義的祖師大德的生平、思想與曆史貢獻的專著。全書以時間為軸,以“覺悟”與“傳承”為核心綫索,勾勒齣自達摩東來至中唐“百丈懷海”確立叢林規範的宏大畫捲。 第一捲:初傳東土——達摩與二祖的壁觀入定 本捲聚焦於禪宗自印度傳入中土的最初階段。詳細考證瞭菩提達摩,這位被譽為“東方聖人”的印度高僧,如何懷抱“一葦渡江”的決心,抵達嵩山少林寺。重點闡述瞭達摩祖師的“麵壁九年”的深層禪思,並非簡單的靜坐,而是對佛法核心——“二入四行”的實踐與體悟。我們通過對早期文獻的細緻比對,還原瞭達摩對“二祖”神光(慧可)的考驗過程,強調瞭“安心”與“無我”的法門如何在東土生根發芽。慧可如何在動蕩的時代背景下,接過衣鉢,並開始初步的弘法,尤其是在麵對儒傢思想的衝擊時,如何運用般若智慧進行辯駁與融閤,為後來的禪宗發展奠定瞭堅實的理論基礎。 第二捲:弘忍大興——東西兩派的隱顯交織 進入五、六世紀,隨著佛教在江南的普及,禪法開始流傳開來。本捲核心人物是弘忍大師,他將禪宗的傳播推嚮瞭一個新的高峰。我們著重分析瞭弘忍在雙峰寺開創的盛況,以及他“不立文字,直指人心”的教誨如何吸引瞭大量信徒。重點剖析瞭唐初“東西兩派”的形成與差異:神秀一係側重於“漸修”,強調對境界的細緻體察與次第修行;而慧能一係則高舉“頓悟”旗幟,主張心性本空,刹那即是永恒。本書不僅記錄瞭著名的“詠偈爭鋒”事件,更深入分析瞭這一曆史轉摺點背後的社會文化動因——新興士人階層對超越形式、直達本質的信仰模式的渴求。 第三捲:南宗定鼎——慧能的“無所住”與六祖法門的廣布 本捲是全書的高潮部分,詳述瞭禪宗史上最具決定性意義的人物——盧行者慧能。我們細緻梳理瞭慧能南下,在韶關受印,以及在嶺南傳播禪法的艱辛曆程。不同於以往著重於“明心見性”的敘述,本捲重點解析瞭《壇經》中蘊含的深刻哲學思想:如何從“見性成佛”中理解“般若波羅蜜多”的真實含義;“無相布施”、“無住生心”如何成為超越一切對立麵的實踐指導。我們考察瞭慧能弟子如法海、行思、懷讓等如何將南宗法脈擴散至嶺南以外,為後世禪宗的全麵鼎盛埋下瞭伏筆。 第四捲:高峰與岔流——馬祖百丈的叢林革新 唐代中期,禪宗開始從精英階層的個人體悟,轉嚮麵嚮大眾的、具有嚴密組織形式的修行團體。本捲聚焦於馬祖道一與懷海禪師的貢獻。馬祖道一的“平常心是道”對傳統禪修的觀念構成瞭強力衝擊,他的“不拘泥於物象,不執著於言語”的教學風格,極大地激活瞭禪法的生命力,使其能夠融入日常生活的方方麵麵。隨後,百丈懷海,作為馬祖的法孫,完成瞭禪宗從“山林隱修”嚮“叢林生活”的曆史性轉變。本書詳細闡釋瞭《百丈清規》的誕生背景及其內容,如“一日不作,一日不食”的勞動理念,如何將禪宗的覺悟實踐與世俗生活、社會責任緊密結閤,最終確立瞭中國佛教主流宗派的組織模式與生活範式,對後世影響深遠,標誌著中國禪宗的成熟。 總結 本書旨在通過對這些偉大祖師生平的重述,展現中國禪宗並非一蹴而就的“頓悟”産物,而是在復雜的曆史、文化與思想碰撞中,經過一代代祖師的不斷實踐、辯證與革新,最終形成的一套完整而深刻的覺悟體係。它關乎個體生命的超越,也關乎社會形態的適應與重構。閱讀本書,如同跟隨這些先行者,再次踏上那條由心性之光照亮的崎嶇而輝煌的覺悟之路。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

讀到《新譯高僧傳(二版)》這個書名,腦海中立刻浮現齣那些在曆史長河中留下足跡的偉大身影,心中湧起一股莫名的敬畏感。我一直對中國傳統文化中的佛教哲學抱有濃厚的興趣,但市麵上一些關於高僧的著作,往往因為語言的古老或是解讀的復雜,讓我望而卻步。因此,“新譯”二字,對我來說,就像是一道曙光,預示著我終於有機會能夠用一種更易於理解、更貼近現代人思維的方式,去走近那些偉大的靈魂。 我非常好奇,這份“新譯”究竟會以怎樣的方式呈現?是僅僅在語言上進行現代化,還是會融入更深入的時代背景分析,亦或是對高僧們的思想進行更具現代性的解讀?我期待的,是一個能夠讓我真正“讀懂”高僧們的作品。我希望它能像一位循循善誘的老師,用生動而富有洞察力的筆觸,帶領我穿越時空的隔閡,去感受他們的修行之道,去體悟他們的生命智慧,去理解他們如何在喧囂的世界中,尋得內心的那份寜靜與力量。 “高僧傳”本身就意味著傳奇,我希望這本書不僅僅是記錄他們的生平事跡,更能深入挖掘他們內心世界的波瀾壯闊,展現他們麵對睏境時的勇氣和智慧,以及他們對眾生無私的慈悲。我渴望從中看到那些超越凡俗的精神力量,那份對真理的執著追求,那份對生命本質的深刻洞察。 “二版”的齣現,讓我對這本書的內容質量更有信心。它意味著作者或譯者在第一版的基礎上,進行瞭更深入的研究和更精細的打磨,對內容的準確性和可讀性都有瞭更高的要求。我期待這個“二版”能夠更加完善,更加精煉,為讀者提供一場更具啓發性的閱讀體驗。 總而言之,《新譯高僧傳(二版)》不僅僅是一本書名,它更是一種承諾,承諾將那些沉澱在曆史深處的高僧智慧,以一種全新的、更易於被現代人接受的方式呈現齣來。我熱切地期待著,能夠通過這本書,拓寬我的人生視野,豐富我的精神世界,並從中汲取寶貴的啓示,去更好地麵對生活中的種種挑戰。

评分

光看《新譯高僧傳(二版)》這個書名,就有一種沉甸甸的曆史感撲麵而來。我一直以來對曆史上的那些傳奇人物都特彆著迷,而“高僧”這個詞,更是承載著一種超越凡俗的精神追求。我總覺得,這些生活在曆史深處的高僧們,他們所經曆的,所體悟的,一定蘊含著對人生和宇宙的深刻洞見,隻是我們現代人,因為時代的差異和認知的局限,很難直接觸及。 所以我對“新譯”這兩個字抱有特彆大的期待。在我看來,這不僅僅是語言上的翻譯,更是思想上的“再創造”。古代的文字,很多都有其特殊的語境和哲學含義,如果隻是字麵上的直譯,很容易失之毫厘,謬以韆裏。我希望這本書的“新譯”,能夠用現代人能夠理解和接受的語言,去重新闡述那些高僧們的思想和事跡,讓那些深邃的智慧,能夠跨越時空的阻隔,重新煥發生機。 我非常期待這本書能帶我走近那些真正意義上的“高僧”,瞭解他們的修行過程,感受他們的內心世界。不是那種刻闆的說教,而是鮮活的人物故事,他們是如何麵對人生的種種挑戰,是如何在寂靜的修行中獲得力量,又是如何在紛擾的世界中保持內心的平和與慈悲。我希望透過這些故事,我能夠更深切地理解“佛法”的內涵,以及這些智慧如何在現實生活中指引我們。 “二版”這個信息,也讓我覺得很踏實。這意味著這本書並非一次性的齣版,而是經過瞭時間的考驗和讀者的反饋,得到瞭進一步的修訂和完善。這通常意味著內容更加嚴謹,解讀更加深入,也可能加入瞭更多有價值的補充。我希望這本“二版”能夠更加精煉和深刻,將高僧們的智慧以最恰當的方式呈現齣來。 總而言之,《新譯高僧傳(二版)》給我的第一印象,就是它肩負著一個重要的使命——讓古老的高僧智慧,以一種易於理解、更具啓發性的方式,重新迴到我們的視野中。我希望通過這本書,能夠獲得心靈的滋養,獲得對生命更深刻的理解,甚至能從中找到一些安頓自我的方法。

评分

作為一名對曆史人物傳記類書籍有著濃厚興趣的讀者,我一直在尋找能夠深入挖掘人物內心世界、展現其時代背景下獨特生命軌跡的作品。《新譯高僧傳(二版)》這個書名,立刻就勾起瞭我的好奇心。我對“高僧”的定義,早已超越瞭簡單的宗教身份,而是將其視為在曆史長河中,以超乎尋常的智慧和毅力,探索生命意義、實踐慈悲精神的先行者。 我特彆期待這本書能夠做到“新譯”,這意味著它不僅僅是簡單地復述史料,而是嘗試用更貼近現代人理解的語言和視角,去解讀這些古老的故事。曆史人物的傳記,往往麵臨著語言的隔閡和時代背景的差異,如果能有對這些障礙進行有效剋服的翻譯和解讀,那無疑是一大福音。我希望《新譯高僧傳(二版)》能夠打破這些壁壘,讓我能夠真切地感受到那些高僧們的心路曆程,他們的掙紮、他們的頓悟、他們的奉獻。 我更希望能在這本書中看到對高僧們“傳”的深入剖析。這不是簡單的生平事跡羅列,而是能挖掘齣他們思想的淵源、修行的方法、以及對後世産生的深遠影響。他們是如何在復雜的社會環境中保持內心的清淨?他們在麵對生命無常和苦難時,又是如何獲得力量和智慧的?這些問題,往往是傳記類書籍中最引人入勝的部分。 “二版”的齣現,也讓我感到這本書是有生命力的,並且得到瞭進一步的完善。這意味著作者或譯者對內容進行瞭更深入的思考和打磨,可能加入瞭新的研究成果,或是對原有的解讀進行瞭修正和深化。這種不斷精進的態度,讓我對這本書的專業性和可讀性都充滿信心。 我希望《新譯高僧傳(二版)》能夠提供一個獨特的視角,讓我能夠重新審視這些曆史上的偉大人格,從中汲取智慧,獲得啓迪。它不僅是瞭解佛教文化的一扇窗口,更是探索人性深度、理解生命真諦的寶貴資源。

评分

這本書的裝幀設計,我必須說,很有質感。我拿到的是《新譯高僧傳(二版)》的精裝本,封麵選用的材質觸感溫潤,上麵的燙金字體低調卻不失莊重,一看就知道是經過用心設計的。整體風格相當沉靜內斂,與“高僧傳”這個主題非常契閤。我一直覺得,一本好書,它的外在呈現和內在內容一樣重要,能讓人在拿到書的那一刻就産生親近感。 翻開書頁,紙張的厚度和韌性都恰到好處,不會有廉價感,油墨的印製也很清晰,閱讀起來眼睛不會感到疲勞。我比較注重字體的大小和行距,這兩者對閱讀體驗的影響非常大。《新譯高僧傳(二版)》在這方麵處理得相當不錯,字號適中,行距舒展,即使長時間閱讀,也不會覺得擁擠或壓抑。我喜歡這種閱讀的流暢感,仿佛一切都在為瞭讓你更好地沉浸在書中而服務。 尤其讓我驚喜的是,書的排版也很有考究。有時候,一些學術性的著作,排版可能會過於死闆,缺乏美感。但這本書的排版,在保持嚴謹的同時,又顯得十分雅緻,圖文穿插得當,重點部分有適當的突齣,整體視覺效果非常舒服。我猜想,這背後一定有專業的編輯和設計師團隊的付齣,纔使得這本書在形式上就達到瞭相當高的水準。 我對《新譯高僧傳(二版)》的期待,不僅僅在於它講述的故事,更在於它所營造的閱讀氛圍。一個良好的閱讀體驗,能極大地提升學習的效率和樂趣。我希望這本書在內容之外,也能用它精美的外在,將我帶入一個寜靜、緻遠的世界,讓我能夠更好地去感受和領悟高僧們的智慧。這份對書籍本身的尊重和用心,讓我對這本書的內容本身也充滿瞭信心。 總的來說,《新譯高僧傳(二版)》在實體書的設計和製作上,給我留下瞭非常深刻的好印象。它不隻是知識的載體,更是一件可以細細品味的藝術品,讓我覺得擁有它是一件很值得的事情。

评分

這本書的名字叫做《新譯高僧傳(二版)》,光看書名就讓人覺得很有深度,特彆是“高僧傳”這三個字,總會讓人聯想到那些在曆史長河中留下深刻足跡的修行者。我一直以來都對佛教文化有些好奇,但市麵上的一些經典著作,讀起來總是覺得有點門檻,文字艱澀,要理解其中的禪意和智慧,有時候會覺得力不從心。所以,當看到《新譯高僧傳(二版)》這個名字時,就覺得它可能是我一直以來在尋找的那本能夠幫助我走進高僧們世界、理解他們生命曆程的書。 “新譯”這兩個字更是吸引人,它意味著作者或譯者一定下瞭不少功夫,不是簡單地照搬舊的文本,而是經過瞭重新理解和詮釋,用現代人的語言和視角去呈現這些古代高僧的故事。這對於我這種非專業背景的讀者來說,實在太重要瞭。我希望這本書能像一位和藹的導遊,帶領我穿梭於曆史的迷霧中,去認識那些瞭不起的僧人,瞭解他們的修行方式,感受他們的慈悲心腸,以及他們如何在紛擾的世界中保持內心的寜靜與智慧。 我期待這本書不僅能講述一個個精彩的個人故事,更能從中提煉齣一些普世的價值和人生的啓示。畢竟,高僧們的生活,雖然有其特殊性,但其中蘊含的對生命的體悟,對苦難的超越,對真理的追求,一定能給我們這些生活在現代社會中的人帶來很多啓發。或許,在閱讀的過程中,我能找到一些解決自身睏惑的答案,或者隻是在繁忙的生活中,獲得片刻的安寜和心靈的滋養。 這本書的“二版”也讓我感覺很有誠意,說明它經過瞭市場的檢驗,可能在內容上有所增訂或修訂,更加完善。我特彆在意的是,這本書的翻譯是否流暢自然,是否能夠準確地傳達原文的精神。有時侯,翻譯的優劣直接影響到閱讀體驗,如果譯文生硬拗口,那再好的內容也會大打摺扣。我希望《新譯高僧傳(二版)》能夠做到這一點,讓我在閱讀時,能夠完全沉浸在故事中,而不是被語言所睏擾。 總而言之,我抱持著相當大的期待來迎接《新譯高僧傳(二版)》。我希望它能成為我瞭解中國佛教文化、學習高僧智慧的一扇窗戶,讓我能夠在閱讀中獲得知識、得到啓發,甚至找到一些人生中的力量。我迫不及待地想翻開它,開始這段與古今高僧對話的旅程。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有