颱北市外籍看護照顧手冊[中越南文版]

颱北市外籍看護照顧手冊[中越南文版] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 外籍看護
  • 照顧手冊
  • 颱北市
  • 越南語
  • 中文
  • 護理
  • 傢庭護理
  • 移工
  • 生活指南
  • 健康
  • 福利
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

照顧是一件既勞心又勞力的工作。舉凡備餐、餵食、協助移位、協助沐浴、陪伴就醫、與被看護人溝通、與其他傢庭成員互動等都是照顧的一環,看護工作者無時無刻都處於戰戰兢兢的狀態,深怕有個萬一。 身為看護工作者,對於照顧工作,我們必須具備三心二意,要有『耐心』、『恆心』、『專心』,以及『心意』、『誠意』,照顧過程中的每個環節都會激盪不同的火花,所以說「照顧,也是一種藝術。」 然而,如何讓自己可以更得心應手的照顧,一個人也可以遊刃有餘,那麼對於疾病或是各種照顧知識與技巧就需要充分瞭解,掌握內涵,如此照顧工作方能順利進行。 此外,除瞭忙於照顧外,看護工作者也要隨時注意自己的身心狀態,一旦發現自己有身體或心理不舒服,都要反應給雇主知道,避免獨自承擔,學習自我保護是重要,也是必要的。 照顧工作繁瑣又辛苦,但也是人與人之間相互扶持和照顧的重要過程,是一種大愛的錶現,因為有你,讓傢庭和社會穩定和美好。
異鄉的溫暖與照護:跨文化居傢支持實踐指南 本書導讀: 在全球化浪潮下,傢庭結構日益多元,跨文化照護的需求也隨之攀升。本書深入探討在不同文化背景下,如何建立有效、尊重且充滿人文關懷的居傢照護關係。它並非側重於特定地域的法規或指南,而是緻力於提供一套普適性的、以人為本的照護理念與實操框架,幫助照護者與被照護者跨越語言和文化的鴻溝,共同營造一個安全、舒適且充滿理解的生活環境。 本書的焦點在於“理解”與“溝通”,這兩個是任何成功照護關係中的基石。我們認識到,一個來自不同文化背景的傢庭成員或專業照護人員,其行為模式、錶達方式乃至對“孝道”和“隱私”的理解都可能存在顯著差異。因此,本書將照護視為一種雙嚮學習和適應的過程,旨在提供工具和視角,使照護者能夠敏銳地察覺文化差異帶來的潛在衝突點,並主動采取建設性的解決策略。 --- 第一部分:文化敏感性與照護的基石 本部分著重於建立照護工作的文化敏感性。我們首先探討“文化腳本”如何影響日常的照護行為。例如,在某些文化中,對疼痛的錶達可能是內斂的,而在另一些文化中,則傾嚮於外放;對飲食禁忌(清真、素食、特定節令食物)的理解深度直接影響到營養攝入的質量。 我們將詳細分析幾個核心的文化維度如何滲透到照護實踐中: 1. 時間觀念(Monochronic vs. Polychronic): 準時對某些人是鐵律,而對另一些人來說,關係和突發事件的優先級更高。如何調和這種差異,避免因“遲到”引起的誤解與不信任? 2. 個人空間與身體接觸: 探討不同文化對觸摸、擁抱、以及在公共場閤展示親密行為的接受度差異。這對於執行物理照護(如協助如廁、更衣)時尤為關鍵。 3. 自主權與傢庭決策模式: 很多東方文化傾嚮於集體決策,子女或傢庭長輩往往代替被照護者做決定,這與西方強調的“個人自主權”常産生張力。本書提供框架,指導照護者如何在尊重傢庭意願的同時,確保被照護者的個人福祉和選擇權得到保障。 第二部分:跨文化溝通的藝術與技巧 語言障礙是顯而易見的挑戰,但更深層次的挑戰在於“非語言溝通”的誤讀。本部分將超越簡單的詞匯翻譯,深入剖析有效的跨文化溝通策略。 2.1 傾聽的層次: 我們學習如何“積極傾聽”,但這在跨文化背景下需要額外的努力。重點包括: 識彆“高語境”與“低語境”溝通風格: 懂得那些沒有被說齣來的話語背後的含義和暗示。 確認性提問(Clarifying Questions): 設計開放式但結構化的提問方式,以避免因文化差異導緻的“禮貌性同意”或“模糊迴答”。 利用視覺輔助工具: 強調使用圖錶、圖片、日曆和肢體語言來強化口頭信息,尤其是在傳達醫療指示或日常安排時。 2.2 處理衝突與敏感話題: 當衝突不可避免時,如何以一種不具指責性的方式來引導對話至關重要。我們提供“三明治反饋法”的變體,即以積極觀察開頭,提齣改進需求,再以對關係的肯定收尾。同時,探討如何在尊重文化習俗的前提下,引入必要的醫療或安全乾預措施。 第三部分:日常照護中的文化適應性操作 本部分將理論轉化為具體的日常行動指南,重點關注照護的四大核心領域:飲食、衛生、醫療與精神慰藉。 3.1 飲食照護的精微之處: 飲食是文化認同的核心。本書提供: 食物禁忌與偏好的數據庫建立方法: 引導照護者係統性地記錄被照護者在宗教、健康和個人口味上的所有限製。 營養均衡與文化融閤: 如何在不犧牲健康的前提下,將傳統的烹飪方式融入現代營養學要求。例如,如何調整傳統湯品中的油鹽含量,同時保留其“滋補”的文化意義。 3.2 衛生、隱私與尊嚴維護: 在協助個人衛生(如沐浴、穿衣)時,文化對身體暴露的敏感度差異巨大。我們詳細闡述瞭在不同文化視角下,如何最大程度地保護被照護者的尊嚴,包括使用屏障、提前告知、以及尊重對特定性彆照護者的偏好。 3.3 精神與情感的連結: 照護不僅是身體上的,更是精神上的。 信仰實踐的尊重: 如何在日常安排中為祈禱、冥想或特定儀式騰齣空間,即使這些實踐不為照護者所熟悉。 情感錶達的支持: 瞭解被照護者在思鄉或麵臨健康壓力時,其文化中處理悲傷和焦慮的方式,並提供適當的情感容器。 第四部分:建立支持網絡與專業閤作 有效的跨文化照護很少是個人的努力,它需要一個由傢庭、專業人士和社區組成的閤作網絡。 本書探討瞭如何與不同背景的醫療專業人員(醫生、物理治療師、護士)進行高效協作。關鍵在於界定彼此的角色和責任邊界,尤其是在涉及文化差異導緻的醫療決策分歧時。 最後,本書強調照護者自身的自我關懷(Self-Care)。在處理跨文化壓力和情緒勞動時,照護者極易耗竭。我們提供瞭資源和策略,幫助照護者識彆倦怠信號,並尋求文化上適宜的支持資源,確保照護的質量能夠持續穩定地輸齣。 --- 總結: 本書是一本麵嚮所有參與居傢照護的人士的實用工具書——無論是傢庭成員、專業護工還是誌願者。它倡導一種“以人為本、文化先行”的照護哲學,目標是超越語言的障礙,在人與人的互動中,建立起真正有意義、有尊嚴且充滿相互理解的照護關係。它提供的不是標準答案,而是探索和適應的路綫圖,幫助每一位照護者成為跨文化理解的橋梁。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

我個人一直對跨文化溝通很感興趣,尤其是在照護這種需要高度人際互動的領域。這本《颱北市外籍看護照顧手冊》的齣現,讓我眼前一亮。它的「中越南文版」設計,本身就具備瞭很強的實用性。我一直在思考,當外籍看護麵臨一些突發狀況,例如長輩身體突然不適,該如何與颱灣的醫療體係溝通?這本書會不會提供一些實用的範例,例如在緊急情況下,看護可以如何簡單而清楚地嚮醫護人員描述癥狀,或者如何找到相關的協助資源?我非常希望書中能包含一些關於長輩常見疾病的基礎知識,讓看護能對這些疾病有初步的認識,並知道在日常照顧中需要注意些什麼。另外,我也關心在外籍看護的心理調適方麵,畢竟離鄉背井,工作壓力也很大,希望這本書也能給予一些關懷與支持。

评分

哇,這本書我最近剛好在找!因為我傢裏有長輩,而且我們傢也有印尼朋友,所以一直希望能找到一本能夠幫助溝通的書。這本書的封麵設計就讓人感覺很親切,中越南文對照,光是這一點就覺得非常實用。我常常在想,如果能在照顧長輩的同時,也能讓他們感受到文化上的親近,那該多好。很多時候,語言的隔閡是最大的障礙,尤其是在需要細心照料的長輩身邊,一點小小的誤解都可能造成不必要的麻煩。我希望這本書能夠提供一些實用的溝通技巧,甚至是一些文化上的小提示,讓外籍看護能更好地理解長輩的生活習慣和需求,同時也讓長輩感受到被尊重和被理解。畢竟,照顧不隻是身體上的,心理上的慰藉也非常重要。我非常期待這本書裏能有哪些實際的建議,例如在飲食、起居、甚至是一些節慶習俗上的差異,能夠幫助雙方建立更好的關係。

评分

這本書的標題「颱北市外籍看護照顧手冊」就已經傳達瞭它獨特的價值!我常常在想,對於一些傢庭來說,聘請外籍看護是很大的決定,而溝通和理解是其中最重要的環節。這本「中越南文版」的設計,絕對能夠有效地降低語言的門檻。我特別好奇,這本書會不會分享一些關於「在地化」的內容,例如,外籍看護在颱灣生活時,可能會遇到的哪些文化衝擊?書中會不會提供一些建議,幫助他們適應颱灣的氣候、飲食習慣、甚至是如何處理垃圾分類這些生活中的小事?我認為,當看護能夠更快適應颱灣的生活,他們在照顧長輩時也能更專注、更投入。此外,我還希望書中能有一些關於照顧長輩的「細節」,例如如何鼓勵長輩進行適度的運動、如何透過日常互動來促進長輩的心理健康,這些都是非常實質且有意義的內容。

评分

最近傢裡正考慮聘請外籍看護,聽說有這樣一本手冊,實在是太及時瞭!尤其是我對印尼的文化和生活習慣不太熟悉,一直很擔心和看護溝通上有睏難。這本《颱北市外籍看護照顧手冊》的齣現,簡直就像是及時雨。我最看重的是它提供的「中越南文版」這個功能,這意味著我們可以很直觀地看到對方的語言,也能讓看護理解我們的意思,減少很多潛在的誤會。我希望書裡能提供一些關於印尼文化的介紹,讓我知道他們可能有哪些特殊的習慣或禁忌,這樣我在相處上也會更注意。同時,我也希望手冊裡能有一些關於照顧長輩的基本知識,比如如何正確地攙扶、如何協助用餐、以及一些常見的居傢安全注意事項,這些都是我非常擔心的部分。如果能有圖文並茂的說明,那就更好瞭,畢竟有些動作和情境,文字有時候很難錶達清楚。

评分

這本書名聽起來就充滿瞭溫馨和實用性!作為一個在颱北生活的人,身邊確實有不少來自不同國傢的朋友,其中也有不少傢庭聘請瞭外籍看護。我常常覺得,語言和文化差異是最大的挑戰,尤其是涉及到照護長輩這麼需要細膩和耐心的工作。這本《颱北市外籍看護照顧手冊》標榜「中越南文版」,這真的非常棒!我想,對於許多不熟悉越南語的傢庭來說,這本手冊會是溝通的橋樑。我很好奇書裡會不會分享一些關於如何與外籍看護建立良好信任關係的建議?例如,如何錶達感謝、如何給予適當的迴饋、以及如何化解一些可能齣現的摩擦。畢竟,看護不僅是工作的夥伴,更是傢庭的一份子,擁有和諧的關係對被照顧者來說至關重要。我也期待書中能有關於颱灣特有的一些禮節或生活習慣的介紹,讓外籍看護能更快地融入我們的社會。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有