香港作為一個國際大都會,匯聚來自不同文化和種族的人士。雖然香港政府近年來緻力於多元文化和不同種族之間的和睦共融,並在教育、就業等範疇內嚮非華語人士提供資助和各種服務,但目前非華語學生在融入香港教育體製、學習中文,以及升讀高等院校方麵,仍麵臨巨大睏難。
在非華語學生中文教育這一領域,至今仍缺乏深入和係統性研究。本書正是填補瞭這一空白。藉助於「非華語學生學習中文支援計劃」本書對中文作為第二語言的教與學展開係統性研究,並針對香港非華語學生的切實需要,在中文課程教學理論及實踐的各個層麵,深入探討瞭適閤非華語學生的中文課程設置、教材及教法,理解多元文化和跨文化差異,及詮釋語言和文化的關係。本書的研究將有助於前綫中文教師提升教學素質,從而使廣大非華語學生的中文技能得以提高,進而增加他們接受高等教育和未來職業發展的機遇。期望本書對少數族裔人士、香港政府政策製訂者、學界人士和其他一些關注少數族裔人士的社會團體以及廣大市民有所裨益。
作者簡介
叢鐵華
澳洲悉尼大學語言學碩士、哲學博士。現任悉尼大學中國研究係主任、香港大學教育學院榮譽副教授、國際雙語學會副會長、香港大學教育學院「非華語學生中文教與學支援計劃」總監(2007-09)。研究興趣包括中文第二語言教學法、雙語教育、少數民族教育、功能語言學等。學術論文和著作有《中國少數民族的雙語教育》、《中文教學的新視角》、《中國的語言政策與教育》、Minority Languages, Education and Communities in China (2009)、Teaching and Learning Chinese in Global Contexts (2010)、《中文八達通》(主編)等。
岑紹基
倫敦大學文學士、香港大學教育證書、香港中文大學文科教育碩士、澳洲墨爾本大學哲學博士。現任香港大學教育學院副教授,中國語言及文學部主任。研究範圍包括語文教學法、作文量錶互評法、實用文教學、學科語體、功能語法的教學應用、中文第二語言教學等。著作包括《作文量錶互改研究與實踐》、《學校實用文闡釋》、《中國內地實用文闡釋》、《實用文的語言、語境、語用》、《香港學科用語規範研究》、《語言功能與中文教學》、《新版中文八達通》、《香港中國語文課程新路嚮:學習與評估》、Teaching Writing in Chinese Speaking Areas等。
祁永華
香港大學理學士、教育證書、教育碩士、哲學博士。現任香港大學教育學院副教授,科學、數學及電腦教育學部主任。研究範圍包括電腦及資訊科技教育、資訊科技輔助語文學習、學科語體教學、語文政策、少數族裔中文教學、通識教育、教育心理學。著作包括《變易理論與學習空間》、《現龍中文學習係統》、《母語教學的研究與實踐》、The Enigma of Cantonese Tones:How Intonation Language Speakers Can Be Assisted to Discern Them等。
張群英
香港大學哲學博士。主要緻力於第二語言教育和語言教師發展方麵的研究與實踐。曾任香港大學教育學院中文教育研究中心博士後、「非華語學生中文教與學支援計畫」研究員。研究興趣包括:第二語言教與學、跨文化教育心理學,以及少數民族教育。
“實踐”二字,是這本書最吸引我的地方。再好的理念,再深刻的挑戰分析,如果不能落實到具體的教育實踐中,那也隻是空中樓閣。香港在少數族裔中文教育方麵,想必有著許多寶貴的經驗和創新的做法。我非常好奇,這本書是如何呈現這些實踐的。是會介紹具體的教學方法,比如如何設計適閤非母語學習者的課程,如何利用多媒體資源,或是如何進行差異化教學? 抑或是,它會聚焦於教學模式的創新,例如是否有學校或機構專門為少數族裔學生設立瞭特殊的中文教學項目?這些項目是否與主流中文教育課程有所區彆,又如何在融閤與支持之間取得平衡?我甚至設想,書中是否會包含一些一綫教師的訪談,聽聽他們如何在課堂上與少數族裔學生互動,如何應對教學中的突發狀況,以及他們對於如何更好地幫助這些學生學習中文的思考。這些來自實踐第一綫的經驗,對於我們這些在颱灣關注相似議題的人來說,無疑是極具啓發性的。
评分“挑戰”這個詞,在書名中顯得格外醒目。這暗示著,香港少數族裔學生在學習中文的道路上,並非坦途。我很好奇,這些挑戰的具體錶現形式。是源於語言自身的難度,比如漢字的學習、聲調的掌握,還是更深層次的社會文化因素?例如,學生是否因為缺乏傢庭的語言環境支持,或是同輩群體的壓力,而在學習過程中感到孤立無援? 再者,香港作為一個高度國際化的都市,其少數族裔的構成也必然是多元且復雜的。不同文化背景的學生,在學習中文時,所麵臨的挑戰是否會有所差異?書中是否會深入分析這些差異,例如,是印度裔學生、巴基斯坦裔學生,還是南亞裔學生,他們在學習中文時,可能遇到的具體障礙是什麼?我希望能從書中看到,作者是如何細緻入微地描繪這些挑戰,並且,最重要的是,這些挑戰背後所反映齣的更深層次的社會經濟、文化融閤等問題。
评分這本書的題目,讓我立刻聯想到颱灣的“新住民子女”在學習中文時可能遇到的睏境。雖然香港和颱灣的社會構成和曆史背景不盡相同,但“非主流語言背景學生”在學習主流語言時所麵臨的共性挑戰,我想一定是存在的。這本書以“香港少數族裔學生學習中文”為切入點,無疑為我們提供瞭一個他山之石的視角。 我尤其期待書中對“理念”的探討,因為我認為,一個有效的教育策略,首先需要建立在科學、人性化且具有前瞻性的理念之上。究竟是為瞭讓他們能更好地融入香港社會,掌握基本溝通能力,還是希望他們能深入理解中華文化,甚至具備與主流華語社群競爭的語言能力?這些不同的目標,將會導嚮截然不同的教學路徑。書中對於這些不同理念的辨析,以及它們在香港的實際落地情況,將是極具參考價值的。
评分這本書的書名直接點齣瞭研究的主題——“香港少數族裔學生學習中文”。光是這個標題,就立刻勾起瞭我作為一名颱灣讀者對於“少數族裔”和“中文學習”這兩個概念之間復雜關係的聯想。在颱灣,我們社會組成的多樣性雖然不如香港那樣顯著,但“新住民子女”學習中文的議題也逐漸受到關注。這本書的齣現,提供瞭一個絕佳的窗口,讓我能深入瞭解在與我們文化背景既相似又存在差異的香港,少數族裔在中文學習上麵臨著怎樣的獨特情境。 我尤其好奇的是,書中所探討的“理念”部分。學習中文,對於任何非母語使用者而言,都絕非易事。但當學習者本身就來自於不同的文化語境,他們的母語、認知習慣、甚至對“中文”的理解本身就可能存在著原初的差異。香港作為一個高度國際化的城市,其少數族裔背景是極其多元的,這是否意味著針對不同族裔學生,需要發展齣截然不同的教學理念?是融閤性的教學,還是強調差異化的支持?書中是否會深入分析這些理論基礎,例如從語言習得的心理學角度,或是從社會文化認同的社會學角度,來解釋為何要采取某種特定的教學理念?我期望作者能夠詳細闡述這些理念背後的邏輯,以及這些理念是如何在香港的教育體係中被設計和應用的。
评分書名中的“理念”,立刻引發瞭我對於教育哲學層麵的思考。不同文化背景的學生,對於“中文”的認知或許就存在著天然的差異。這本書是否會深入探討,在香港的教育語境下,如何構建一套能夠兼顧文化多元性與語言學習效率的教學理念? 我猜測,這不僅僅是關於如何教授語言本身,更關乎如何處理語言與身份認同、文化歸屬感之間的關係。對於少數族裔學生而言,學習中文,是否意味著他們需要捨棄一部分原有的文化,亦或是能夠通過中文,進一步連接更廣闊的中華文化世界?書中對這些深層理念的闡釋,必將為我們提供一個更廣闊的視角來理解少數族裔的教育議題。
评分“挑戰”一詞,讓我的思緒立刻飄嚮瞭香港社會中,那些可能存在的無形壁壘。我深信,少數族裔學生在學習中文時,所麵臨的挑戰,絕非僅僅是語言本身的難度。 我好奇的是,書中是否會觸及到社會階層、經濟地位,甚至是被邊緣化的風險,這些因素是如何交織在一起,影響著這些學生的學習動力和學習成效?例如,是教育資源分配的不均,讓他們難以獲得優質的中文教育?還是社會對他們的期望值,讓他們在學習過程中倍感壓力?我期待能夠從書中看到,作者是如何深入剖析這些復雜的社會結構性因素,並且,更重要的是,是如何提齣具有建設性的解決方案。
评分這本書名“香港少數族裔學生學習中文的研究:理念、挑戰與實踐”,一下子就勾起瞭我對颱灣“新住民子女”學習中文的思考。雖然環境不同,但“非母語背景學生”在主流語言學習上遇到的睏境,我想有很多共通之處。 我尤其好奇書中對於“理念”的探討。在香港這樣一個多元文化交融的社會,究竟應該秉持怎樣的教育理念,纔能有效地引導少數族裔學生學習中文?是強調文化融閤,還是保留差異,又或者是兩者兼顧?這不僅僅是關於語言教學本身,更深層次地,它涉及到如何幫助這些學生在香港找到自己的位置,如何在學習中文的同時,不喪失自己的文化根基。我期待書中能提供深刻的見解。
评分讀到“挑戰”這個詞,立刻感受到這份研究的深度和現實意義。學習中文,對於非華語背景的學生來說,其挑戰必然是多方麵的。我設想,首先是語言本身的挑戰,比如聲調、漢字的書寫和記憶、詞匯量的龐大等等,這些對於任何學習中文的外國人都同樣存在。但對於香港的少數族裔而言,這些挑戰是否被放大,或是呈現齣新的麵嚮?例如,他們是否會麵臨來自傢庭內部的語言環境衝突?父輩的母語與在校學習的中文之間,是否存在代際的隔閡? 更進一步,我猜測書中所提到的挑戰,可能不僅僅停留在語言層麵,更可能觸及到社會文化層麵。香港是一個有著獨特曆史和文化背景的社會,少數族裔在融入主流社會的過程中,可能遭遇各種無形的障礙。這種障礙是否會體現在中文學習上?例如,教育資源分配的不均,社會對少數族裔學習中文的期望值差異,甚至是某些刻闆印象對學生學習信心的影響。書中是否會通過案例研究,生動地展現這些挑戰的真實麵貌?我非常期待能從書中瞭解,這些學生是如何在現實的教育環境中,剋服重重睏難,或是又為何會被這些睏難所阻礙。
评分“實踐”是本書的落腳點,也是我最感興趣的部分。理論的探討固然重要,但真正能夠改變學生學習狀況的,一定是行之有效的教學實踐。我非常期待書中能夠詳細介紹香港在推動少數族裔學生中文學習方麵,所采取的具體措施和方法。 例如,是針對性的課程設計,還是創新的教學模式?書中是否會分享一些成功的教學案例,例如,某個學校或某個教師是如何通過創新的教學方法,顯著提升瞭少數族裔學生的中文水平?我尤其想瞭解,這些實踐是如何剋服書中所提到的那些挑戰的。是采用瞭特殊的教學資源,還是構建瞭更加包容和支持性的學習環境?這些來自一綫實踐的經驗,對於我們來說,無疑是寶貴的財富,能夠幫助我們在颱灣更好地思考和實踐相關的教育策略。
评分“實踐”二字,讓這本書在我心中變得鮮活起來。我想象著,書中可能描繪瞭各種生動的課堂場景,以及教師們為瞭幫助少數族裔學生學習中文,所付齣的努力和創新。 例如,書中是否會介紹一些具象化的教學方法,比如如何通過遊戲化的學習方式,來激發學生的學習興趣?如何利用科技手段,例如APP或在綫平颱,來輔助學生進行課後練習?我特彆期待看到,書中是否會分享一些具體的教學案例,這些案例能夠展現齣,是如何將抽象的教學理念,轉化為學生看得見、摸得著的學習成果。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有