敦煌變文字義通釋 上冊

敦煌變文字義通釋 上冊 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 敦煌文獻
  • 變文字義
  • 佛教
  • 漢藏文化
  • 曆史語言學
  • 文字學
  • 古籍
  • 研究
  • 敦煌學
  • 上冊
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

《敦煌變文字義通釋》是蔣禮鴻在學術上最重要的代錶作,是一部考釋敦煌變文中詞語的專著。此書於一九五九年初版後,三十六年間,蔣禮鴻鍥而不捨,六次補訂,從區區五點七萬字增補到四十二萬字,錶現瞭一個學者可貴的探索和獻身精神。他著此書的方法是先從幾百種文獻中蒐集大量的語言材料,然後進行客觀的分析歸納,並把訓詁和校勘結閤起來。橫的方麵是研究一代的語言,縱的方麵是聯係起各個時代的語言來看它們的繼承、發展和異同。由於使用這些方法,取得的成績十分可觀,不但有助於讀者讀懂變文,而且可以讀通其他同時期的文學作品。其中用縱和橫的比較研究抽繹齣來的詞義更令人信服。
敦煌莫高窟壁畫中的“變文”藝術探析:兼論圖像與文本的相互闡釋 導言:敦煌藝術的獨特景觀 敦煌石窟,作為絲綢之路上的璀璨明珠,其價值不僅在於宏偉的佛塔與精美的雕塑,更在於那跨越韆年的壁畫藝術。這些壁畫以其無與倫比的敘事性和圖像的豐富性,構成瞭研究中古時期宗教、社會與藝術的寶庫。在眾多壁畫題材中,“變文”圖像以其獨特的敘事結構和世俗化的錶現手法,占據著極其重要的地位。它們並非簡單的宗教故事復述,而是敦煌藝術工作者在長期實踐中,將佛教經典教義與民間說唱藝術、世俗審美深度融閤的産物。 本書並非對特定單冊書籍《敦煌變文字義通釋 上冊》的解讀或引用,而是聚焦於一個更為宏觀且復雜的藝術現象——敦煌壁畫中所展現的“變文”藝術的整體麵貌及其深層文化意涵。我們將從圖像學的角度切入,結閤曆史文獻、敦煌齣土文書的佐證,對敦煌佛教變文的起源、發展脈絡、錶現形式以及其在敦煌藝術史上的獨特貢獻進行係統梳理和深入探討。 第一章:“變文”的界定與敦煌語境下的特殊性 “變文”一詞,最初指代一種融閤瞭說唱、演講和圖畫展示的宗教弘法形式,主要流行於唐宋之際。它以通俗易懂的語言,將原本艱深晦澀的佛教經典(如《法華經》《涅槃經》等)轉化為大眾易於接受的故事情節。在敦煌,這種藝術形式得到瞭淋灕盡緻的發揮。 本章將首先界定“變文”的核心特徵,包括其敘事性、通俗性與錶演性。隨後,我們將分析敦煌語境下的特殊性。敦煌地處東西方文化交匯點,其變文不僅承載瞭漢傳佛教的精髓,更吸收瞭大量西域乃至中原本土的說唱傳統。我們考察敦煌壁畫中直接描繪“變文故事會”場景的實例,分析聽眾、說唱藝人(變文說唱者)與圖畫之間的互動關係,揭示圖像如何作為“視覺腳本”服務於口頭敘事。 第二章:圖像的敘事建構:變文壁畫的結構與布局 敦煌變文壁畫的魅力,很大程度上在於其高超的敘事組織能力。與傳統單幅的佛本生故事不同,變文壁畫往往采用長捲式或多格連續的布局,以時間綫的推進來展開情節。 本章重點分析幾種典型的變文壁畫結構: 1. 連環畫式的空間延展: 研究壁畫中如何通過景物(如山水、宮殿)的重復與變形來暗示時間與地點的轉換,以及關鍵人物在不同場景中的位置變化。例如,對某些大型“經變圖”中,如何在一塊牆麵上清晰地區分齣“前因”與“後果”的敘事邏輯。 2. 圖文並茂的闡釋: 敦煌變文壁畫常伴有題記或榜題,但這些文字往往是提綱挈領式的。本章將探討圖像本身如何承擔瞭大量的“文本解釋”功能。圖像中的動作、錶情、道具甚至是色彩運用,都是對口頭文本進行視覺轉譯的成果。分析人物服飾的世俗化處理,如何拉近宗教故事與當時觀者的距離。 3. 空間錯位與焦點集中: 探討變文故事中常齣現的“時空交錯”現象,即不同時間段的故事綫被壓縮在一個畫麵空間內。通過對構圖中心的分析,辨識齣說唱藝人為瞭強調某一倫理教訓或因果報應時,是如何在視覺上對特定情節進行強化的。 第三章:題材的世俗化與教化意圖:從經典到民間 敦煌變文的流行,標誌著佛教藝術在傳播過程中,從精英化嚮大眾化的重要轉變。其題材的選擇和錶現手法,無不透露齣強烈的世俗化和教化意圖。 本章將剖析幾種核心變文題材的世俗化傾嚮: 1. 《降魔成道變》的戲劇性: 分析魔王形象在敦煌壁畫中的擬人化和戲劇化處理,如何將抽象的“我執”具象為具體可感的反派角色,增強瞭信徒戰勝心魔的信心。 2. 《妙法蓮華經變》的宏大敘事: 研究如何將復雜的法理,通過“說法人”的形象和聽眾的反應,轉化為一場盛大的公眾集會,突顯佛法普度眾生的理念。 3. 因果報應主題的強化: 變文故事最核心的功能之一是勸善懲惡。本章將對比錶現“天堂”與“地獄”景象的變文壁畫,分析其視覺衝擊力如何服務於道德訓誡,以及這些景象描繪與中土民間信仰體係的滲透與融閤。 第四章:圖像與文本的相互闡釋:超越“插圖”的界限 本書的最終目標,是論證敦煌變文壁畫並非僅僅是文字的被動“插圖”,而是一個與口頭文本並行、甚至在某些方麵超越瞭文本的獨立藝術係統。 我們將運用比較分析法,選取數個經典的變文故事,對比壁畫圖像與現有齣土文獻(如敦煌寫本中的變文底本)的差異。探討在壁畫創作過程中,圖像對口頭敘事進行瞭哪些“再創作”? 例如,某些壁畫中齣現的服飾、建築細節,明顯帶有唐代中晚期或五代宋初的地域性風格,這錶明變文的圖像化過程是一個不斷適應當地觀眾、與時俱進的動態過程。圖像中的細節往往填補瞭文字敘述的空白,提供瞭對人物心理、環境氛圍更細緻的描繪。反之,壁畫的構圖和焦點選擇,也可能反過來影響瞭後世口頭說唱的定式和重點。 結語:變文藝術在敦煌曆史中的地位 敦煌變文壁畫是多重藝術形式——文學、說唱、繪畫、宗教——在一個特定曆史時空下高度凝練的結晶。它們是中古時期宗教傳播史的活化石,也是研究中國敘事藝術發展軌跡不可或缺的一環。通過對這些圖像的細緻解讀,我們得以一窺敦煌藝術工作者如何以極富創造力的方式,將莊嚴的教義轉化為深入人心的藝術實踐,從而使得敦煌的信仰之光得以持續閃耀。本書力求呈現一個多維、立體的敦煌變文藝術圖景,揭示其在藝術史、宗教史與文化交流史上的重要價值。

著者信息

作者簡介

蔣禮鴻(1916-1995)


  著名語言學傢、敦煌學傢、辭書學傢。字雲從,浙江嘉興人。一九一六年二月齣生,卒於一九九五年五月九日。曾任杭州大學(1998年併入浙江大學)中文係教授、杭州大學古籍研究所兼職教授、杭州大學漢語史專業博士生導師、中國敦煌吐魯番學會語言文學研究會副會長,浙江省語言學會副會長、會長、名譽會長,浙江省敦煌學會副會長、《漢語大詞典》副主編、《辭海》編委兼分科主編、杭州大學敦煌研究中心顧問、「九三」學社社員。
 

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

《敦煌變文字義通釋 上冊》的書名本身就充滿瞭吸引力,它承諾為我們揭開敦煌變文的神秘麵紗。作為一名對古代漢語有著濃厚興趣的讀者,我一直對變文這種既承載宗教教義,又充滿世俗情趣的文學體裁感到好奇。然而,麵對變文中大量生僻的字詞和獨特的錶達方式,我常常感到力不從心。我非常期待這本書能夠係統地梳理和解釋變文中齣現的各種字詞。我希望它能提供詳盡的字詞解釋,包括其確切的含義、在特定語境下的引申義,甚至是一些不太為人所知的用法。更重要的是,我希望作者能夠不僅僅停留在字麵上的釋義,而是能夠深入挖掘這些字詞背後所蘊含的文化、曆史以及社會背景。例如,書中是否會解釋一些詞語在唐代社會中的實際用途,或者它們與當時的宗教信仰、民間習俗之間的關聯?我特彆關注那些能夠反映當時人們思想觀念、生活方式的詞語,如果作者能夠對此進行深入剖析,那將是對曆史的一次生動呈現。這本書的價值,或許就在於它能夠幫助我們這些非專業人士,也能跨越時空的阻隔,更好地理解和欣賞這些珍貴的古代文獻,感受它們所承載的時代溫度。

评分

拿到《敦煌變文字義通釋 上冊》這本書,我的心頭不禁湧上一股期待。變文,這個充滿東方神秘色彩的古代文學形式,一直以來都吸引著我。然而,它的語言之古老,詞義之深奧,常常讓我望而卻步。我希望這本書能夠像一位經驗豐富的嚮導,帶領我在變文浩瀚的海洋中航行。我尤其關心書中對那些“疑難雜癥”的字詞的處理。比如,那些在現代漢語中已經消失的詞匯,或者在古代漢語中也屬罕見的詞語,它們在變文中的具體含義是什麼?作者是如何通過比較、考證,找到這些詞語的準確釋義的?我期待的不僅僅是簡單的字麵解釋,更希望看到作者能夠追溯詞語的起源,分析其演變過程,甚至揭示其背後所蘊含的文化信息。例如,某個詞語可能在佛教經典中齣現過,又可能在民間傳說中被賦予瞭新的含義,作者能否梳理齣這種層層遞進的意義?此外,對於一些語氣詞、虛詞,它們在變文中起到的微妙作用,以及對整體語氣的烘托,作者是否能給予細緻的分析?我想,一本優秀的通釋,應該能夠幫助讀者不僅理解“字麵意思”,更能體會“言外之意”,真正地感受到變文的魅力所在。

评分

初翻開《敦煌變文字義通釋 上冊》,立刻被其精美的裝幀和紙質所吸引,仿佛能感受到曆史的沉澱。雖然我並非專業的敦煌學研究者,但對古代文學和曆史有著濃厚的興趣。這本書的書名就點明瞭其核心內容——對敦煌變文的字詞進行詳細的解釋和通俗的闡釋。這對於我這樣的業餘愛好者來說,無疑是一扇深入瞭解唐代民間文學的窗戶。我尤其期待書中能夠深入剖析變文中那些生僻字、古詞以及其背後蘊含的文化意義。變文作為一種起源於佛教,但在傳播過程中融入瞭民間故事、傳奇色彩的通俗文學形式,其語言的生動性、敘事的趣味性,一直讓我著迷。然而,麵對一些古奧的詞匯和難以理解的句式,常常會感到力不從心。如果這本書能夠提供詳盡的字詞考釋,梳理其演變軌跡,並結閤當時的社會背景、民俗習慣進行解讀,那將極大地提升閱讀的深度和樂趣。想象一下,在字裏行間,那些曾經鮮活的市井生活、跌宕起伏的故事情節,以及普通人的喜怒哀樂,都能隨著作者的闡釋而躍然紙上,那該是多麼令人激動的事情。這本書的齣現,或許能幫助我跨越語言的障礙,真正地走進那些古老的傳說,感受那份穿越韆年的文化魅力。

评分

從書名上看,《敦煌變文字義通釋 上冊》似乎是一部專注於語言層麵的學術專著,但我更希望它能成為一座連接古今的橋梁。變文的語言,對於現代人來說,往往是晦澀難懂的。很多詞匯的用法、句式的結構,都與我們日常的交流方式相去甚遠。如果這本書能夠像一位耐心細緻的導遊,帶領讀者逐字逐句地“解密”變文,那將是非常有價值的。我期待書中能夠提供不同層麵的解讀:首先是基礎的字詞釋義,包括其字源、讀音(如果可能),以及在不同變文文本中的具體用法;其次,對於一些多義詞,希望作者能夠結閤上下文,辨析其最貼切的含義;更進一步,我希望能看到書中對一些具有文化意涵的詞語,進行更深入的社會學或民俗學層麵的闡釋。例如,某些與佛教相關的術語,在變文中的具體應用,是如何體現當時民間佛教信仰的特點的?再比如,一些描寫世俗生活的詞語,又如何摺射齣唐代的社會經濟狀況和人們的精神追求?這本書如果能做到這一點,那它就不再僅僅是一本工具書,而是一部能夠幫助我們“聽懂”古人“說話”的著作,讓我們能更真切地感受到那些古老故事的生命力。

评分

一直以來,我對敦煌文獻都抱有近乎朝聖般的敬意,尤其是那些承載著唐代社會生活和民眾情感的變文。這本書的齣現,如同一盞明燈,照亮瞭我探索變文深層含義的道路。我所關注的是,作者如何能夠兼顧學術的嚴謹性和通俗的可讀性。畢竟,變文的語言既有佛教經典的傳承,又吸納瞭大量口語化的錶達,要做到“通釋”,絕非易事。我希望書中不僅能提供準確的字詞釋義,更能深入挖掘詞語在特定語境下的引申義、比喻義,甚至是其所反映的當時的社會風貌、宗教觀念以及民眾的信仰圖騰。例如,某些詞語在現代漢語中已經失去瞭原有的意義,但在變文中,它們可能承載著重要的曆史信息。作者能否通過對大量變文文本的細緻梳理,提煉齣這些詞語的獨特用法,並進行係統性的闡釋?此外,我還會特彆留意書中對於一些文化概念的解讀。變文往往涉及佛教的因果報應、輪迴轉世,也穿插著民間神話、英雄傳奇,這些元素在字詞層麵的體現,是如何被作者捕捉和解釋的,這將是令我非常期待的部分。我相信,一個好的通釋,不僅是字麵意義的解釋,更是對文化內涵的深度挖掘,能夠讓讀者在理解文字的同時,也理解那個時代的人們是如何思考、如何生活的。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有