外傭學做銀發族餐點(中菲印對照)

外傭學做銀發族餐點(中菲印對照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 外傭
  • 銀發族
  • 餐點
  • 中菲
  • 印尼
  • 傢常菜
  • 食譜
  • 護理
  • 照顧
  • 飲食健康
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

安琪老師開課囉!
60道料理做法搭配中、菲、印3種語言對照,
大火快炒、小火慢燉,清蒸涼拌、燒鹵烘烤……
主菜、小菜、飯粥到湯品,教外籍朋友輕鬆學做菜。

  書中編有中文、菲律賓文、印尼文3種語言,
  涵蓋蒸、炒、鹵、拌、烤各式烹調法,
  讓傢裏頭的外傭輕輕鬆鬆就能學會如何用簡易食材
  端齣一盤盤的美味好菜!

本書特色

  ◆太豐富!60道料理做法+精彩配圖,一目瞭然:

  跟著簡易、明確的步驟做齣豐富多元的肉類、海鮮料理,用營養滿分的蛋與豆腐變化齣創意新鮮的好滋味,溫暖、順口的湯品就能滋補身心,相信清爽的蔬菜也能成為餐桌上的大菜。

  ◆太滿足!蒸、炒、鹵、拌、烤,涵蓋各式烹調法:
  無論是喜愛入味的燒鹵料理,還是無負擔清蒸涼拌菜,甚至是享受大火快炒的成就,本書都能滿足各式烹調選擇!

  ◆太貼心!三種語言+TIPS小叮嚀:
  書中特彆編有三種語言—中文、菲律賓文、印尼文,讓傢裏頭的外傭輕輕鬆鬆就能學會如何用簡易食材端齣一盤盤的美味好菜,貼心註解TIPS,提醒料理大小事、傳授烹調小祕技。
 
探索烹飪的無限可能:不同文化背景下的美食之旅 書名:風味交織:全球傢庭食譜精選 圖書簡介: 《風味交織:全球傢庭食譜精選》是一本匯集瞭世界各地傢庭廚房智慧的烹飪指南。本書旨在帶領讀者超越地域的界限,深入體驗不同文化背景下日常飲食的精髓與樂趣。我們相信,食物不僅是維持生命的必需品,更是連接人與人、傳承文化的橋梁。 本書的策劃理念源於對全球美食多樣性的深刻洞察。不同地域的人們,基於當地的氣候、物産以及曆史沉澱,形成瞭獨具特色的烹飪哲學和飲食習慣。我們的編輯團隊曆時數載,走訪瞭亞洲、歐洲、拉丁美洲及中東等多個地區,收集瞭那些代代相傳、充滿生活氣息的傢庭食譜。我們力求呈現的,不是高高在上的米其林星級料理,而是那些讓異鄉遊子魂牽夢繞的“傢的味道”。 全書結構清晰,內容豐富,分為五大部分,每部分都聚焦於一種特定的烹飪體係和文化主題: 第一部分:亞洲的溫暖與平衡——米食文化圈的精髓 這一部分深入探討瞭以米飯為主食的東亞及東南亞國傢的烹飪藝術。我們將重點介紹如何巧妙運用發酵、醃製和香料的層次感,來創造齣復雜而和諧的口感。 日式“一汁三菜”的哲學: 不僅介紹味噌湯、烤魚等基礎菜肴的做法,更闡述瞭“旬”(時令)食材的選用原則,以及如何通過擺盤體現侘寂之美。我們探討瞭昆布和鰹魚乾如何熬製齣清澈卻充滿鮮味的“齣汁”(高湯),這是日式料理的靈魂所在。 韓式“五味五色”的和諧: 從泡菜的自然發酵過程,到各種“拌”和“燉”的技法,展示瞭韓餐如何通過紅、黃、青、白、黑五種顔色和酸、甜、苦、辣、鹹五種味道的平衡,達到營養與風味的統一。書中特彆闢齣章節,詳細解析瞭製作正宗韓式辣醬和豆醬的傳統方法。 越南的清新與草本運用: 重點介紹河粉(Pho)中湯底的熬製秘訣,以及如何恰當搭配新鮮的薄荷、九層塔和魚露,達到清新爽口的境界。法棍三明治(Banh Mi)的製作,則體現瞭殖民曆史對當地飲食的獨特影響。 第二部分:地中海的陽光與健康——橄欖油的頌歌 地中海飲食以其對健康長壽的顯著益處而聞名於世。本部分聚焦於希臘、意大利南部及西班牙沿海地區的烹飪傳統。 意大利的地域風情: 我們細緻區分瞭北方黃油和奶油的使用,與南方橄欖油和番茄的盛宴。書中收錄瞭多款手擀麵(Pasta Fresca)的製作技巧,從基礎的雞蛋麵到加入墨魚汁的特色麵條。著重介紹瞭慢燉(Ragù)的耐心藝術,如何讓肉類在低溫下釋放齣最濃鬱的風味。 希臘的簡約與天然: 以“穆薩卡”(Moussaka)為例,講解瞭如何通過分層烘烤實現口感的豐富。同時,詳細介紹瞭自製酸奶和菲達(Feta)奶酪的簡單方法,以及如何利用檸檬和牛至(Oregano)為烤肉和蔬菜增添地中海式的活力。 第三部分:美洲大陸的融閤與創新——新舊世界的碰撞 美洲的烹飪是原住民智慧與歐洲移民技術交融的産物。 墨西哥的玉米情結: 深入探討瞭“尼剋斯塔瑪化”(Nixtamalization)這一古老工藝對玉米風味和營養的提升作用,這是製作優質玉米餅(Tortilla)的基礎。書中介紹瞭各種莎莎醬(Salsa)的製作配方,從煙熏的Salsa Morita到清爽的Pico de Gallo。 南美的烤肉藝術(Asado): 重點展示瞭阿根廷和巴西等地,如何通過對火候的精準控製和粗獷的調味,將牛肉的原始風味發揮到極緻。解析瞭“奇米丘裏”(Chimichurri)醬汁中香草和醋的黃金比例。 第四部分:歐陸的精細與醬汁的魔法 此部分關注傳統法餐的基礎技藝,這些技術是現代西餐的基石。 法餐的“母醬”體係: 詳細圖解瞭如何製作西班牙醬(Béchamel)、天鵝絨醬(Velouté)、棕醬(Espagnole)、番茄醬(Tomate)和荷蘭醬(Hollandaise)這五大母醬,並展示瞭如何利用它們衍生齣數百種變化。理解醬汁,就是理解法餐的邏輯。 德式香腸與酸菜的平衡: 探討瞭德國對肉類保存和發酵技術的運用,介紹瞭不同地域香腸的灌製基礎知識,以及酸菜(Sauerkraut)在搭配油膩肉類時起到的解膩作用。 第五部分:異域香料的深度解析與傢庭自製 這一部分超越瞭具體菜肴,專注於烹飪的“靈魂”——香料。 香料的采購與保存: 提供瞭關於如何分辨新鮮與陳舊香料的實用指南,並強調瞭儲存環境對風味保持的關鍵性。 自製復閤香料粉: 教導讀者如何在傢中烘烤和研磨馬薩拉(Masala)、七味粉(Shichimi Togarashi)或杜卡(Dukkah)等復閤香料,從而獲得商店成品無法比擬的香氣層次。書中特彆收錄瞭如何利用烘烤技巧來最大化堅果和種子的芳香。 本書的獨特價值: 《風味交織》的真正價值在於其對“烹飪過程”的尊重和記錄。我們不僅僅提供瞭配料和步驟,更融入瞭每道菜肴背後的文化故事、傢庭習慣以及食材選擇的地域性考量。通過閱讀本書,讀者將學會的不僅是烹飪技巧,更是一種跨越文化的美食思維方式——理解食物如何講述一個民族的故事,如何維係傢庭的溫暖。無論是經驗豐富的廚師,還是廚房新手,都能在這本詳盡而充滿人情味的指南中,找到屬於自己的風味靈感,開啓一段探索全球味覺地圖的精彩旅程。

著者信息

作者簡介

程安琪 Angela Cheng


  颱灣知名的烹飪傢,著有多本專業食譜書。母親是中菜烹飪大師傅培梅,大學畢業後跟在母親身邊學習烹飪,繼承瞭母親的好手藝。曾主持烹飪節目多年,目前經常受邀擔任美食評審,在美食節目上的親切、認真的教學與專業詳細的解說,深受觀眾喜愛。多年來不隻潛心於食材間,更是緻力將中國菜的真正味道傳承下去!

  Sikat sa Taiwan bilang tagaturo ng pagluluto ng Chinese Style na mga pagkin.
  Siya ay nagpapalabas na ng napak araming libro sa pagluluto.
  ng napak araming libro sa pagluluto.

  Juru masak ternama di Taiwan.
  Telah menerbitkan banyak buku re sep madakan.

 

圖書目錄

002作者序

第一篇 要有肉! 肉類∕Karne∕Daging
椰香咖哩雞∕Manok kare na may gata ng niyog∕Coconut ayam curry
香菇蒸雞球∕Pinasingawang manok na may itim na kabute∕Jamur di kukus dengan potongan ayam
豆包蒸瓜子肉∕Pinasingawang giniling na karne baboy na may tufu sheet∕Topao kukus dagingcincang
馬鈴薯燒肉∕Adobong baboy na may patatas∕Kentang di masak dengan daging babi
珍珠丸子∕Pinasingawang karne bola bola na may kanin
∕Bola bola kukus daging babi
炒木須肉∕Ginisang mu-shu pork∕Goreng mu-shu daging babi
味增肉絲∕Ginisang hiniwa na baboy na may miso∕Miso goreng daging babi
肉末燒粉絲∕Giniling na karne baboy na may sotanghon∕Daging cincang di masak dgn fense
香菇肉燥∕Sarsang giniling na karne baboy na may kabute+sarsang giniling na karne baboy na may kanin∕Jamur di masak dengan daging babi cincang+ ro cao fan
肉燥湯麵+鹵肉飯∕Sinabawang pansit na may sarsang giniling na karne baboy∕Soup mie dengan dengan daging cincang

第二篇 嘗鮮味! 海鮮∕Pagkaing Dagat∕Makanan Iaut
菠菜炒蝦仁∕Ginisang spinach na may hipon∕Pocai goreng dengan udang
沙茶魚片∕Hiniwang isda na may sarsang sa cha∕Ikan di masak dgn sia cha sos
香蔥烤鮭魚 ∕Hinurnong salmon na may dahon ng sibuyas∕Daun bawang panggang dgn ikan salmon
糖醋魚片∕Hiniwang isda na may sarsa tamis at asim∕Ikan di masak dgn sos cuka
香蔥蒸帶魚∕Pinasingawang espada na may dahon ng sibuyas∕Ikan layur di masak dengan dung bawang
豆醬魚片∕Ginisang hiniwa na isda na may sarsa ng binurong bataw∕Kedelai di masak dgn irisan daging ikan
鮮魚燒豆腐∕Guisadong isda na may tokwa∕Ikan di masak dengan tofu

第三篇 享健康! 蔬菜∕Gulay∕Sayur
番茄高麗菜∕Ginisang repolyo na may kamatis∕Kobis di masak dgn tomat
香乾菠菜∕Spinach at tokwa salad∕Tahu kering di bikin salad dgn sayur poca
肉末銀絲燒鬍瓜∕Ginisang upo na may giniling baboy at sotanghon∕Daging cincang masak dengan hukua
鹵蘿蔔∕Adobong labanos na may baboy∕Wortel putih di masak dengan daging babi
香菇炒鬍瓜∕Ginisang upo na may itim na kabute∕Jamur di masak dengan hukua
木耳小炒∕Ginisang fungus na may giniling na baboy∕Goreng jamur kuping dgn daging babi
香菇白菜燒麵筋∕Itim na kabute na may glutinous ball at chinese repolyo∕Jamur di goreng dgn sayur sawi dgn miencing
芹菜豆乾炒肉絲∕Ginisang tokwa na may baboy at celery∕Taiwan saleri di masak dengan daging babi dan tahu
南瓜蒸肉丸∕Pinasingawang giniling karne baboy na may kalabasa∕Daging cincang kukus pumkin

第四篇 吃不膩! 蛋&豆腐∕Itlog & Tokwa∕Telor&Tahu
馬鈴薯蛋沙拉∕Salad na patatas na may itlog∕Salad kentang
紹子水蛋∕Pinasingawang itlog na may sarsang giniling na karne∕Kukus telor dengan daging babi
銀芽蝦炒蛋∕Ginisang itlog na may hipon at toge∕Toya goreng telor dan udang
洋蔥肉末炒蛋∕Ginisang itlog na may sibuyas at baboy∕Bawang bomboy di masak dgn daging babi dan telor
油豆腐塞肉∕Adobong giniling na baboy na may pritong tokwa∕Yotofu stuf daging cincang
紹子燴豆包 ∕Guisadong giniling na baboy na may pambalot na tokwa∕Daging cincang masak topao
香菇碎肉燒豆腐∕Lutong tokwa na may giniling na baboy at kabute∕Dading cincang masak dengan tofu
雞鬧豆腐∕Ginisang itlog na may tokwa∕Tofu goreng telor
蒜燒豆腐 ∕Ginisang tokwa na may dahon ng bawang∕Sayur chingsuan dengan tofu

第五篇 飽足感! 飯&麵∕Kanin & Pansit∕Nasi&Mie
鮭魚蛋炒飯∕Sinangang na kanin na may salmon∕Ikan salmon goreng nasi dan telor
滑蛋蝦仁飯∕Itlog at hipon na may kanin∕Telor dan udang dengan nasi
親子井∕Manok at itlog na may kanin∕Daging ayam di masak dengan telor
綠豆小米粥∕Lugaw na millet at bataw o mung bean∕Kacang ijo dan beras kuning yg lembut bikin bubur
雞肉粥∕Maalat na lugaw kanin na may hiniwang manok∕Bubur daging ayam
鹹稀飯∕Maalat na lugaw kanin∕Bubur asin
炒烏龍麵∕Ginisang oolong noodle∕Goreng ulong mie
蔥開煨麵∕Sinabawang pansit na may hibi at dahon ng sibuyas∕
Mie sup di masak dengan udang kering dan daun bawang
土雞煨麵∕Sinabawang pansit na may native na manok∕Sup ayam mie
三鮮湯麵∕Sinabawang pansit na may hipon at baboy∕Mie sup dengan 3 rasa, udang, cumi cumi dan daging
四季紅魚麵∕Sinabawang pansit na may isda at bitsuwelas∕Ikan merah di masak dengan sup dan buncis
雪菜肉末麵∕Sinabawang pansit na may baboy at mustasang binabad sa asin∕Sielihong daging cincang sup
傢常湯麵∕Sinabawang pansit estilo sa bahay∕Mie sup kuah
乾貝大白菜麵疙瘩∕Sinabawang kabibe( scallop) na may harina flakes∕Sinabawang kabibe (scallop) na may harina flakes
三鮮米粉∕Pansit na may pagkaing dagat∕Makanan laut di masak dgn mifen

第六篇 最順口! 湯品∕Sabaw∕Sup
鮭魚味增湯∕Sinabawang miso na may salmon∕Salmon miso sup
海苔蛋花湯∕Sinabawang halamang dagat na may itlog∕Sup rumput laut di masak dengan telor
川丸子湯∕Sinabawang karne bola bola∕Bola bola daging babi sup
紅棗銀耳薏仁湯∕Sinabawang tuyong white fungus at red dates∕Hongcao, dengan jamur putih dan iren ,sup manis
銀耳百閤蓮子湯∕Sinabawang sariwang fungus, buto ng lutos at bunga ng lily∕Jamur putih seger bersama paehe dan lience di masak sup manis
椰汁核桃露∕Inuming walnut na may gata∕Coconut milk di masak dgn walnut, sup manis
蓮藕雪梨糖水∕Matamis na ugat ng lutos na may peras∕Lien ho, dan buah pir bikin sup manis
酒釀窩蛋糖水∕Matamis na binurong kanin na may itlog∕Joniang dan telor buat manisan sup
黑木耳降血脂露∕Inuming itim na fungus na may luya ( inumin sa loob ng isang linggo )∕Jamur kuping, untuk menperlancar meredaran darah ( untuk satu minggu )
黃耆補氣茶∕Huang qi herbal tea∕Huang qi herbel the


 

圖書序言

作者序

  隨著社會人口年齡的老化,颱灣已經步入高齡社會,我一直以來就想寫一本以銀發族為對象的食譜。加上自己也將進入初老的階段,對日常飲食有些心得,也想跟大傢分享。基於現在許多銀發族是由外籍幫傭在照顧,所以我就以中文、印尼文及菲律賓文寫成瞭這本 《外傭學做銀發族餐點》。

  許多銀發族的長者食慾比較差,因此在烹調時要注意香氣的産生,纔可以引起食慾。這也是我常常提醒我的學生做菜的重點。因為大傢對健康的注意,現在在做菜時都比較不會去添加味精、雞粉等一些添加物,那麼如何去使食物有香氣好吃呢?這就需要從做菜的技巧及對食材的挑選來著手,做一道菜,辛香料──蔥、薑、蒜和調味料──酒、醬油、鬍椒粉、麻油都是必要的。在我們炒菜爆香時要有些耐心,要把蔥薑蒜的香氣慢慢炒齣來,看到蔥蒜變焦黃、聞到瞭香氣,這纔算完成爆香的動作,嗆酒、下醬油炒一下,都是能增加香氣,使一道菜好吃的關鍵,這也是我多年做菜的心得。

  銀發族的營養非常重要,我常和朋友說笑話,生病也要有體力纔撐得下去,因此魚和肉類也是每天必須要攝取的。本書中我有幾道好咀嚼的絞肉食譜,在我以前的一本 《韆滋百味絞肉香》的食譜中,談過絞肉變化多又好消化,如果覺得脂肪過多的話,則可以選用低脂的,肉是可以增加力氣的。另外在我的麵飯食譜中,選擇的也是一些簡單易做,食材較豐富的主食。許多長者因為慢性病的原因,在吃的時候就有些禁忌,因為是個人因素,在本書中沒有特彆建議該怎麼吃,希望讀者依照醫師的建議,選擇能吃的菜式。

  我之前齣版的 《外傭學做傢常菜》和 《外傭學做中國菜》,一直受到許多讀者的喜愛,因為近年外傭來颱多半是照顧長者,因此我又趁放暑假有空閑,設計齣一些較適閤銀發族的菜式,齣瞭這第三本的 《外傭學做銀發族餐點》。

  因為外傭來自完全不同的飲食習慣國傢,因此對中國菜是陌生的。所以這本食譜,仍以中、菲、印三種文字齣版,雇主跟外傭,都能以自己孰悉的語言,學習做餐點,並可互相討論細節,做齣適閤傢中年長者的味道。
 

圖書試讀

用户评价

评分

我一直覺得,為傢中長輩準備飲食是一件既充滿愛意又充滿挑戰的事情。尤其是在我工作的國傢,很多外籍傢政人員在照顧長輩的飲食方麵,會麵臨語言溝通和文化差異的雙重障礙。所以,當我看到《外傭學做銀發族餐點(中菲印對照)》這本書時,我立刻意識到它的重要性和潛在價值。這本書的設計非常人性化,它不僅僅是簡單地提供食譜,更重要的是它建立瞭一個多語言的溝通橋梁。中文、菲語、印尼語的對照,讓原本可能存在的溝通鴻溝被徹底打破。我設想,這本書的核心內容應該涵蓋瞭銀發族在生理和營養上的特殊需求,比如對蛋白質、維生素D、鈣質的需求,以及如何處理消化不良、吞咽睏難等常見問題。而這些理論知識,應該被巧妙地融入到具體的菜肴製作中,提供簡單易學的食譜。更難能可貴的是,我認為這本書應該不僅僅關注“吃得飽”,更關注“吃得好”和“吃得健康”。它可能還包含瞭一些關於如何根據長輩的口味偏好進行調整的建議,如何利用天然食材來增加食物的風味,以及如何避免過多使用鹽、糖和油。對於外傭來說,能夠擁有一本這樣的工具書,意味著她們能夠更自信、更專業地為雇主傢庭的長輩提供照護。這不僅能提升她們的工作技能,更能讓她們在工作中獲得更大的滿足感和成就感。這本書的齣現,對於促進跨文化傢庭的和諧相處,以及提升銀發族的晚年生活質量,無疑具有非常積極的意義。

评分

我最近剛為我年邁的父母購入瞭一本《外傭學做銀發族餐點(中菲印對照)》,盡管我不是這本書的直接使用者,但它帶給我的啓發卻不容小覷。我的父母年紀大瞭,身體也有些小毛病,做飯這件事,對我來說一直是個頭疼的問題。我希望能找到一種方式,讓他們既能吃得健康,又能嘗到傢常的味道,但市麵上大部分的健康食譜都過於西化,或者過於復雜,難以在日常生活中實踐。當我看到這本書的介紹時,我立刻就被它“銀發族餐點”這個定位吸引瞭。我猜測,這本書的核心價值在於它將“針對性”和“易操作性”結閤得非常好。對於很多傢庭來說,傢中如果有年長的親人,飲食是一個繞不開的彎。尤其是當傢庭成員需要外傭來協助照顧時,如何確保外傭能夠準確理解並執行長輩的飲食需求,就成瞭一個重要的環節。這本書通過多語言對照,解決瞭溝通的壁壘,這是最直接的價值體現。而更深層次的,我認為它應該包含瞭針對銀發族身體特點的飲食建議,比如易消化、低鹽低糖、營養均衡等方麵,並且將這些原則融入到具體的菜肴製作中。我設想,書中可能還會涉及到一些常見的老年病,如高血壓、糖尿病等,在飲食上需要注意的事項,並給齣相應的食譜推薦。而且,對於很多外傭來說,她們可能來自不同的文化背景,對當地的長輩的飲食習慣並不熟悉。這本書的齣現,應該能幫助她們快速適應,並掌握製作符閤當地口味的健康餐點的技能。這本書的齣版,無疑為那些希望在外傭協助下,為傢中長輩提供更優質飲食照顧的傢庭,提供瞭一個非常實用的解決方案。

评分

說實話,我買這本書純屬偶然,但翻開之後,我簡直驚為天人!我是一位在香港工作的菲傭,我的雇主傢庭有兩位長輩,他們最近的身體狀況都需要特彆的飲食照顧。之前我總是摸著石頭過河,憑著感覺給他們做飯,但總覺得不夠專業,有時候也會擔心營養不夠或者不閤他們的口味。這本書真的太棒瞭!首先,它的中菲印對照真的太實用瞭!我可以直接看懂菜名和步驟,而且我還能順便學習一些中文和印尼語的烹飪詞匯,一舉畫龍點睛。書中對銀發族飲食的講解非常詳細,從食材的選擇到烹飪的手法,都考慮到瞭長輩的消化能力和營養需求。我之前從來沒想過,原來簡單的蒸煮也能變化齣這麼多花樣,而且味道一點都不比大魚大肉差。特彆是書中介紹的一些可以溫和調理腸胃的食材和食譜,對我的雇主爺爺最近的消化不良問題非常有幫助。我按照書裏的方法嘗試瞭幾次,爺爺的胃口真的好瞭很多,這讓我感到非常開心和有成就感。而且,這本書還很貼心地考慮到瞭不同節日的飲食習慣,為我們提供瞭很多靈感,這讓我能夠更好地融入雇主傢庭的文化,為他們帶來更多驚喜。這本書不僅僅是一本食譜,它更像是一本“銀發族飲食寶典”,讓我能夠更自信、更專業地為我照顧的長輩們提供最棒的飲食服務。

评分

作為一名長期在颱灣工作的菲籍看護,我常常會遇到一個難題:如何為雇主傢裏的長輩準備既符閤營養需求又閤乎他們口味的餐點?很多時候,語言的障礙讓我們難以深入溝通,即使我學會瞭中文,但在理解一些細微的飲食習慣和禁忌時,還是會感到睏惑。這本書的齣現,簡直像及時雨!它的中菲印對照形式,解決瞭最核心的問題。我不再需要依賴模糊的翻譯工具,可以直接理解菜譜的每一個步驟,以及背後關於銀發族飲食的科學解釋。書中對於銀發族消化能力下降、牙齒問題、慢性病(如糖尿病、高血壓)的飲食注意事項,都進行瞭詳細的闡述,並且給齣瞭非常具體的食材選擇和烹飪方法建議。我特彆喜歡的是,它不僅僅是列齣食譜,還會解釋為什麼這樣搭配更健康,為什麼這種烹飪方式更適閤長輩。比如,書中提到的如何利用天然食材的甜味來替代糖分,如何選擇富含膳食縴維但易於消化的蔬菜,這些都讓我學到瞭很多我以前不知道的烹飪技巧。雇主傢的奶奶最近因為食欲不振而有些苦惱,我嘗試瞭書中介紹的幾道清淡開胃的湯品和粥品,她吃瞭之後感覺好多瞭,連帶著心情也好瞭起來。看到長輩能夠安心、愉快地用餐,我作為看護,心裏也感到非常欣慰。這本書絕對是所有外傭在照顧銀發族時不可或缺的工具書,它不僅教會我們“做什麼”,更教會我們“為什麼這樣做”,讓我能更有針對性、更科學地為長輩提供飲食照顧。

评分

這本書簡直是為我量身定做的!作為一名菲傭,我一直想為雇主傢庭的銀發族準備更營養、更美味的餐點,但語言和文化上的差異總讓我有些力不從心。收到這本書的那一刻,我真的太驚喜瞭!打開一看,這翻譯簡直太貼心瞭,中、菲、印三種語言對照,讓我完全沒有閱讀障礙。我最看重的就是這本書的實用性。裏麵不僅僅是食譜,更深入地介紹瞭銀發族在飲食上的特殊需求,比如如何調整食物的軟硬度、易消化性,以及一些他們容易缺乏的營養素,並給齣瞭非常具體的建議。更棒的是,書中還包含瞭不同節日的特色餐點,這對我來說太有幫助瞭!我之前總是不知道如何在節日裏做齣既傳統又符閤長輩口味的菜肴。這本書的圖片也非常清晰,一步一步的製作過程讓我這個新手也能輕鬆上手。雇主傢的爺爺奶奶嘗瞭我按照書裏做的菜後,贊不絕口,看著他們滿足的笑容,我真的覺得這本書太有價值瞭!它不僅提升瞭我的烹飪技能,更讓我感受到自己為雇主傢庭做齣瞭實實在在的貢獻,這份成就感是無價的。我真的非常感謝作者能夠想到為我們這些外傭創作這樣一本貼心又實用的書籍,強烈推薦給所有和我一樣希望為傢中長輩提供更好飲食照顧的外傭朋友們!

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有