百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化

百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 颱語片
  • 電影研究
  • 文化研究
  • 混血文化
  • 文化轉化
  • 颱灣電影
  • 影像研究
  • 本土文化
  • 媒介研究
  • 轉型期電影
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

颱語片如何崛起、何以衰敗?
颱語片紛雜又深具開創性的美學風格從何而來?
颱語片在全球電影史的語境座標何在?
颱語片與颱灣早期整體社會如何互為文本

  颱語片的重要性不僅在於它是195、60年代重要的民間活動、是國傢意識形態鬥爭的場域、是電影跨國╱境交流的産物,也在於它為颱灣電影整體發展打下瞭堅實的基礎,並對當代電影産生瞭具體的影響。但是,在威權時代,由於主政者的意識形態影響,颱語片的曆史長期被忽視,生長在這塊土地上的人們早已忘記這段豐富而重要的史蹟。

  1989年,井迎瑞教授擔任國傢電影資料館(國傢電影中心前身)館長時,成立瞭「颱語片小組」,眾人以幾乎是拓荒的方式從一片曆史廢墟中清理齣颱語片的輪廓,將我們從被迫的遺忘中喚醒。不過,颱語片小組至今已將近二十年,相關研究雖然是按轡徐行,卻仍顯稀薄。《百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化》將近年來散見於國內外各處的研究論文集結成冊,冀望此書成為開創「颱語片研究」這個新學門的第一步。

  《百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化》所收錄的文章雖然沒有共同的理論框架或研究方法,但都迴應瞭研究颱語片的幾個共同關注,包括:颱語片如何崛起、如何衰敗?颱語片紛雜但深具開創性的美學風格從何而來、又是如何座落於全球電影史的語境?颱語片與當時颱灣整體社會如何互為文本?本書各章雖是各自針對不同的主題書寫,但彼此之間有著互為補充,或互為辯證的對話關係。透過這些書寫,原本形貌模糊的颱語片得以被以不同的角度進行批判性地重構。期待這本書提供答案也帶齣問題,以吸引更多後起研究者一起同行。

  《百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化》企圖兼具曆時性及共時性,一方麵串連跨時二十餘年來的著作,另一方麵也橫通不同學界的研究,盼能在描繪齣研究方嚮拓進的輪廓之餘,更收拋磚引玉之效,激發更多具有開創性的颱語片研究。本書分為五大部,第一部的論文分彆從社會史、文藝史、科技史的脈絡探討颱語片的發展曆程並對興衰提齣解釋。第二部的論文則是聚焦於颱語片的類型發展與美學風格。在颱語片的眾多類型當中,産量最豐、也最為後人所知的類型,便是帶有悲情色彩、並在當時多被以「傢庭倫理文藝」等關鍵字進行宣傳的通俗劇類型。是故,本書在第三部收錄瞭三篇與颱語片的悲情特色有關的論文。颱語片一直以來在電影實踐上試圖與全球電影接軌之餘,又加以在地轉化的主要趨勢,在第四部的幾篇論文裏被充分展現。要理解颱語片,除瞭在文本及史料上進行分析之外,更需要迴到曆史現場。本書的最後一部重新收錄瞭石婉舜早期所發錶有關玉峰影業與湖山製片廠的文稿以及林摶鞦導演生前的訪問稿,以及陳幸祺以第一手訪談資料所梳理齣有關颱語片經營模式及演員製度的文章,這兩篇文章可與前麵幾篇有關颱語片産業發展的文章遙相呼應。此外,第五部也納入三澤真美惠與曾在颱拍攝颱語片的日本導演小林悟的訪談,在訪談中小林悟提及自己當年嚮颱語片取經學習,他的見證更是推翻颱語片拍攝技術欠佳的第一手資料。
幻影交織:光影時代的颱灣本土敘事與跨文化張力 一、 時代的脈絡與電影的呼吸 本書深入剖析瞭二十世紀下半葉,颱灣電影文化在特定曆史和社會語境下的復雜麵貌與內在張力。我們聚焦於那些在主流敘事之外,卻深刻影響瞭颱灣社會集體記憶的影像流派,特彆是那些植根於本土經驗、同時又吸收瞭外部文化養分的電影實踐。 颱灣電影的發展並非一條平直的軌跡,而是由一係列的“混血”與“轉化”構築而成。從早期的日據時期遺留的影響,到戰後國民政府遷颱帶來的文化衝擊,再到解嚴前後社會思潮的湧動,每一個階段都催生瞭獨特的電影語言和題材偏好。我們追溯瞭颱灣電影如何在其創作核心中,不斷地進行著自我審視與外部藉鑒,形成一種既“在地”又“普世”的錶達模式。 書中詳細考察瞭不同時期地方戲麯、民間信仰、以及底層生活經驗如何在銀幕上被重塑與呈現。這不僅僅是素材的選擇問題,更關乎鏡頭如何調度、聲音如何設計、以及敘事結構如何搭建。我們探討瞭在特定媒介限製和審查製度下,創作者們如何運用隱喻、象徵與獨特的視覺符號,來錶達那些難以言說的社會情緒與文化認同的睏惑。 二、 影像的“在地性”與現代性的拉扯 颱灣社會在高速現代化過程中,傳統價值與新興觀念的衝突無處不在。電影作為大眾文化的重要載體,敏銳地捕捉並放大瞭這種拉扯。本書將“在地性”的構建置於一個動態的視角下考察。它並非是對過去的簡單復刻,而是在與現代性、全球化思潮的對話中被不斷重新定義的産物。 我們著重分析瞭不同類型片——如武俠片、傢庭倫理劇、以及早期的社會寫實作品——內部對於“颱灣經驗”的錶達方式。例如,在武俠片中,俠義精神是如何被本土化的,它如何迴應瞭戰後社會對秩序重建的渴望?在倫理劇中,傢庭關係的瓦解與重建又反映瞭怎樣的社會結構變遷? 此外,本書細緻梳理瞭颱灣電影在技術、美學風格上與周邊東亞電影圈的互動關係。從香港的商業敘事手法到日本電影的細膩情緒處理,颱灣的電影人如何在吸收這些養分的同時,避免淪為簡單的模仿者,而是成功地將之轉化為具有颱灣獨特韻味的錶達工具。這種“轉化”的能力,是理解颱灣電影生命力的關鍵所在。 三、 媒介的實驗與藝術的突圍 本書的另一核心關注點在於電影製作的技術革新與藝術語言的探索。隨著經濟發展和技術進步,電影的製作條件不斷改善,也為創作者提供瞭更廣闊的實驗空間。 我們考察瞭特定時期內,颱灣電影在攝影技術、場麵調度、以及聲音設計上所進行的嘗試。這些實驗不僅僅是為瞭追求技術上的先進性,更重要的是,它們服務於錶達上的需求。例如,某些紀錄片式的拍攝手法如何增強瞭對社會現實的批判力度?某些超現實的視覺風格又如何錶達瞭對僵化現實的反叛? 書中特彆設置章節,討論瞭那些在藝術成就上具有裏程碑意義的作品。這些作品往往是文化衝突和藝術探索的集中體現。它們如何打破既有的觀影習慣,引導觀眾以新的視角審視自身所處的環境與曆史?我們從符號學和敘事學的角度,對這些作品的結構和意象進行瞭深入的解碼,揭示瞭其深層的文化意涵。 四、 銀幕外的文化生態:觀眾、批評與産業 電影的生命力不僅在於創作者的巧思,更在於其所處的文化生態係統。本書也關注瞭電影産業的運作模式、評論界的迴響,以及最重要的——觀眾群體的接受與反饋。 颱灣電影的“混血”狀態,也體現在其産業結構上。從早期的製片廠製度到後來的獨立製片興起,産業的變遷深刻影響瞭電影的題材選擇和投資傾嚮。我們分析瞭商業邏輯與藝術追求之間的永恒張力,以及在特定商業模式下,哪些聲音得以被放大,哪些則被邊緣化。 影評和媒體在塑造電影形象和引導公眾認知方麵扮演瞭重要角色。本書將重審特定時期的影評文章,探討它們如何構建瞭關於“什麼是好的颱灣電影”的討論框架,以及這些框架如何隨著社會變遷而自我修正。 最後,觀眾的參與是文化轉化的最終環節。本書嘗試從不同的社會階層和年齡群體齣發,探究他們對銀幕上所呈現的本土與異質元素的接受程度與解讀方式。這種雙嚮的互動,共同塑造瞭颱灣電影的獨特麵貌。 結論:轉化的遺産與未來的迴響 通過對颱灣電影史上關鍵時期的細緻考察,本書旨在描繪齣一幅由復雜文化交織、技術革新與社會情緒共同譜寫的影像史詩。這些早期的“混血”與“轉化”的經驗,不僅為當下的影像創作提供瞭豐富的參照係,也為理解颱灣在全球化語境下文化身份的持續塑造,提供瞭深刻的啓發。颱灣電影的敘事,是一部關於適應、抵抗、融閤與再生的生動教材。

著者信息

編者簡介

王君琦


  現任國立東華大學英美語文學係副教授,美國南加大電影電視批判理論研究博士。研究領域為媒體文化研究、性/彆研究、華語電影及颱灣電影研究。相關論文發錶於《藝術學研究》、《文化研究》、《文山評論:文學與文化》等期刊及其他中英文專書。

作者簡介

施如芳


  1968年生於彰化,颱北藝術大學傳統藝術研究所碩士,現為劇場編劇,颱北藝術大學傳統音樂係助理教授級專技教師,作品有京劇《快雪時晴》、歌仔戲《燕歌行》《桂郎君》、崑麯《亂紅》、豫劇《花嫁巫娘》、音樂劇《大國民進行麯》、舞颱劇《孽子》等二十餘部,曾齣版劇本書《黃虎印》、《願結無情遊》、《孽子》。

鍾秀梅

  現任國立成功大學颱文係副教授,澳洲雪梨科技大學人文與社會博士。研究領域為第三世界女性主義、族裔研究、另類全球化研究等。專書有《發展主義批判》、《颱灣客傢族群史專題:美濃中、宋兩屋傢族婦女生命史為例》、《西螺大橋推手:李應鏜與他的年代》。編審《孔邁隆教授:美濃與客傢研究論集:客傢的法人經濟、宗教、語言與認同》。

蘇緻亨

  國立颱灣大學社會學研究所碩士,現為國傢電影中心助理研究員。碩士論文《重寫颱語電影史:黑白底片、彩色技術轉型和黨國文化治理》曾獲頒若乾論文奬,颱語片研究專著將在2018年由衛城齣版社齣版。

洪國鈞

  齣身颱灣花蓮玉裏鎮。2004年取得美國加州大學柏剋萊分校修辭學博士,現為美國杜剋大學亞洲與中東研究係副教授,以及動態藝術研究中心主任。著作與研究範圍包括颱灣與華語電影,電影理論與電影史學,音影文化,類型電影以及紀錄片。

陳龍廷

  國立成功大學颱灣文學係博士,法國國立高等實踐研究院(E. P. H. E.)宗教科學與文化人類學博士候選人。現任颱灣師範大學颱灣語文學係教授。研究領域為颱灣文學史、颱灣戲劇史、颱灣歌謠與文化研究、颱灣口頭文學研究、文化人類學等。主要著作:《颱灣布袋戲的口頭文學研究(上)(下)》、《颱灣布袋戲創作論:敘事‧即興‧角色》、《聽布袋戲尪仔唱歌:1960-70年代颱灣布袋戲的角色主題歌》、《庶民生活與歌謠—颱灣北海岸的褒歌考察》、《發現布袋戲:文化生態‧錶演文本‧方法論》、《聽布袋戲:一個颱灣口頭文學研究》、《颱灣布袋戲發展史》。

施茗懷

  美國加州大學柏剋萊東亞語言文化博士候選人,研究領域為颱灣與韓國的文化研究,比較文學,電影與媒體研究,冷戰與後殖民研究,華語圈文化流,喜劇美學。

蔡玫姿

  國立清華大學中文係博士,現任成功大學中文係副教授。2004年獲國科會韆裏馬計畫補助,赴美德州大學奧斯汀校區(University of Texas at Austin)研習文學理論。曾獲府城、竹塹、南瀛、教育部文藝奬,著有小說集《指染女身》(2001)。為成功大學性彆與婦女中心副研究員,2013頂尖大學聯盟選赴美國柏剋萊大學訪問學人,專著《從性彆觀點閱讀類型文學》(2009)、《親臨陌異地—五四作傢跨國經驗形構的文學現象》(2010)、《不安於室:成功大學的人文景觀》(2012),主編《反思身體:跨領域教學實踐與研究誌要》(2013)、《跨國─1930─女性學術研討會論文集》(2017)。

瀋曉茵

  現任國立颱灣大學外文係副教授。研究領域為西洋戲劇、電影研究。閤編有《戲戀人生:侯孝賢電影研究》及《戲夢時光:侯孝賢電影的城市、曆史、美學》。近期論文發錶於《藝術學研究》、《颱灣文學研究學報》、Journal of Chinese Cinemas等期刊及其他中英文專書。

張英進

  美國聖地亞哥加州大學文學係係主任,比較文學與文化研究傑齣教授,上海交通大學人文學院訪問講席教授。英文書籍包括《中國比較文學論文集》《華語電影百科全書》《民國時期的上海電影與城市文化》《華語電影史》《當代中國的另類電影文化》《全球化中國的電影,空間與多地性》《華語電影明星研究》《世界華語電影指南》《民國時期的上海視覺文化與都市現代性》《華語新紀錄片》《中國現代文學指南》等十三部。中文書籍包括《審視中國》《電影的世紀末懷舊》《中國現代文學與電影中的城市》《影像中國》《多元中國》等十部。

蔡明燁

  高雄市人,英國裏茲大學傳播學博士,現為倫敦大學亞非學院颱灣研究中心兼任研究員,以及歐洲颱灣研究協會祕書長。研究領域以華語電影、媒體、科學與文化傳播為主,中文著作包括《媒體世界》、《危機與安全:安全批判、民主化與颱灣電視》、《界定跨科際》、《看見,颱灣電影之光》等;最新英文作品有《勞特裏區華語傳媒研究手冊》(Routledge Handbook of Chinese Media)以及《颱灣電影:國際評價與社會變遷》(Taiwan Cinema: International Reception and Social Change)。

王君琦

  現任國立東華大學英美語文學係副教授,美國南加大電影電視批判理論研究博士。研究領域為媒體文化研究、性/彆研究、華語電影及颱灣電影研究。相關論文發錶於《藝術學研究》、《文化研究》、《文山評論:文學與文化》等期刊及其他中英文專書。

林奎章

  1979年生,颱灣大學社會學係學士、戲劇學研究所碩士,現任宜蘭縣立蘭陽博物館約聘規畫師。緻力於文化行政工作,曾服務於宜蘭縣政府文化局、統一蘭陽藝文股份有限公司等,承辦第49屆金馬在宜蘭、第35屆金穗奬暨短輔成果展宜蘭巡迴、電影《大稻埕》傳藝中心行銷活動等。碩論:《尋找颱語片的類型與作者:從産業到文本》(2008)。

林芳玫

  美國賓夕法尼亞大學社會學博士,現任颱灣師範大學颱灣語文學係教授。專長領域為媒體社會學、通俗文化、女性與媒體 、性彆與國族 、文化認同與民族主義。1992年至2000年任教政治大學新聞學係,同時參與婦女運動,創辦「女學會」、擔任「婦女新知」監事。2000年至2006年任職於政府單位,推動婦女創業、青年誌工、非營利組織與公民社會發展等議題。2006年迄今任教颱灣師範大學颱灣語文學係。著有專書《解讀瓊瑤愛情王國》(1994),獲聯閤報年度十大好書奬;《跨界之旅》(2005),獲行政院新聞局金鼎奬最佳專欄寫作奬。近期將齣版施叔青研究專書。

王俐茹

  現為國立颱灣師範大學颱灣語文學係博士候選人。颱灣師範大學颱灣語文學係碩士,研究領域為颱灣古典文學與通俗文學。目前於華夏科技大學擔任通識兼任講師。發錶論文包括:〈「忠義」的重製與翻譯:黃得時水滸傳(1939~1943)的多重意義〉、〈彌閤曆史的艱難―以作傢龍瑛宗、楊雲萍戰後初期(1945~1949)的「中國」曆史敘事為例的探討〉等研究論文。

梁碧茹

  紐約州立大學石溪分校文化研究博士候選人。

陳幸祺

  國立颱北藝術大學戲劇學係碩士班畢業。因父親陳義為颱語片製片,曾在颱灣影人協會協助行政庶務,並嘗試進行颱語片研究。2005年起從事公職,先後服務於颱東縣政府文化局;颱北縣政府文化局;新北市政府文化局;桃園縣政府文化局藝文設施管理中心;桃園縣政府文化局。2014年辭職。嘗試轉業中。

林慧羚

  現任德明財經科技大學多媒體設計係專技助理教授,世新大學傳播博士學位學程,文化大學中國文學係博士候選人。專長領域電影文本分析、影視企劃與編劇、跨媒體整閤企畫。2016年文化部指導、世新大學《2016廣播電視電影經典人物口述曆史》專書及網站計畫協同主持人。2014年國立故宮博物院《送不齣去的國書》專案顧問,該專案獲第49屆休士頓國際影展新媒體網頁類銀牌奬。2014年以「文化與創意産業」獲「教育部103年度甄選全國技專校院通識課程」績優通識「跨領域課程」奬項。2011年以《皮尺》企劃採訪颱灣電影攝影師獲文化部高畫質紀錄片補助。著有專書《2016廣播電視電影經典人物口述曆史》(閤著)、〈尋找何基明:颱灣第一部正宗35釐米颱語片導演〉(2017)、〈乾隆潮,潮什麼?:從媒介化觀點試論新媒體體感互動〉(2014)等單篇論文。

石婉舜

  1966年生,颱北藝術大學戲劇學博士,現任清華大學颱灣文學研究所副教授。專長領域為劇場史學、現代戲劇、颱灣戲劇與劇場。2010年以〈搬演「颱灣」:日治時期颱灣的劇場、現代化與主體型構〉獲博士學位。著有專書《資深戲劇傢:林摶鞦》(2003)與〈展演民俗、重塑主體與新劇本土化——1943年《閹雞》舞颱演齣分析〉(2016)、〈尋歡作樂者的淚滴——戲院、歌仔戲與殖民地的觀眾〉(2014)、〈高鬆豐次郎與颱灣現代劇場的揭幕〉(2012)等單篇論文。曾獲K氏颱灣青年奬(2005)、行政院優良電影劇本奬(2005)。

三澤真美惠

  1999年颱灣大學曆史學研究所碩士班畢業,2004年東京大學大學院總閤文化研究科地域文化研究專攻博士後期課程學分修畢,2006年取得東京大學博士(學術)學位。曾任早稻田大學演劇博物館二十一世紀COE事業客座研究助理,現為日本大學文理學部中國語中國文化學科教授。著作包括《殖民地下的「銀幕」―颱灣總督府電影政策之研究(1895-1942年)》(2002)、《在「帝國」與「祖國」的夾縫間:日治時期颱灣電影人的交涉與跨境》(2012)。

譯者簡介

何曉芙


  國立政治大學英國語文學係文學組碩士,曾為自由譯者,現從事電影相關工作,翻譯仍是最美好的興趣與調劑。

王念英

  中興大學外文係學士,中央大學英美文學研究所碩士,甫畢業於颱灣師範大學英語所博士班。

卓庭伍

  紐約大學電影研究博士候選人。自由撰稿、翻譯。研究主題包括跨國電影、亞洲電影與類型片發展史。

張玄竺

  英國愛丁堡大學英國文學碩士。現為專職譯者,視翻譯為一輩子的誌業及身心靈的形而上搖滾。

譯稿審訂者

蔡巧寜


  國立颱灣大學外國語文學係學士。

柯昀青

  國立颱灣大學社會學碩士,自由譯者。譯有《女性主義改變科學瞭嗎?》。

圖書目錄

迴探與展望:颱語片六十年來的齣土、口述與研究齣版
國傢電影中心執行長陳斌全

批判性的重構:颱語片研究的過去、現在與未來
主編王君琦

第一部 數載春鞦不是夢:颱語片的起落與産業變遷
第一章 歌仔戲電影所産生的社會曆史
施如芳
第二章 1960年代颱語片與大眾文化的流變
鍾秀梅
第三章 重訪颱語片的興衰起落:黑白底片進口與彩色技術轉型
蘇緻亨

第二部 國族、類型、美學:混雜身分的在地認同
第四章 類型與國族的糾葛:颱語電影二十年(1955~1970)
洪國鈞著、何曉芙譯、蔡巧寜審訂
第五章 颱語電影所呈現的颱灣意象與認同
陳龍廷
第六章 「串」住最後一笑:晚期颱語片的戲麯傳承、喜劇與敢曝的魅力
施茗懷著、王念英譯、柯昀青審訂

第三部 悲情、性彆、現代性:颱語片戀愛敘事
第七章 「運河殉情記」:颱南安平的羅曼史敘事與影像(1926-1956)
蔡玫姿
第八章 錯戀颱北青春:從1960年代三部颱語片的無能男談起
瀋曉茵
第九章 悲情錶述與性彆空間:1960年代颱語片的政治與詩學
張英進著、卓庭伍譯

第四部 不隻是地方:颱語片的跨國性
第十章 颱語電影:國傢vs.市場、國傢文化vs.跨國文化
蔡明燁著、張玄竺譯
第十一章 颱語電影與日本電影的親密與殊異:以電影通俗劇的比較分析為例
王君琦
第十二章 1960年代中後期的颱語片混種現象:以颱語西部片為例
林奎章
第十三章 從英文羅曼史到颱語電影:《地獄新娘》的歌德類型及其文化翻譯
林芳玫、王俐茹
第十四章 辛奇電影中的地理參考與次帝國意識
梁碧茹

第五部 重返曆史現場
第十五章 1960年代颱語片演員與影業之關係
陳幸祺
第十六章 尋找何基明:颱灣第一部正宗35釐米颱語片導演
林慧羚
第十七章 玉峯精神:林摶鞦的電影誌業與湖山製片廠(附林摶鞦訪談錄)
石婉舜
第十八章 日本人拍攝颱語片的視角:訪日籍導演小林悟
三澤真美惠

圖書序言



颱灣電影史裏的遺珠:颱語片的齣土、修復和研究
國傢電影中心執行長 陳斌全


  1956年是颱灣電影史上重要的一年,從前一年《六纔子西廂記》問世到這一年《薛平貴與王寶釧》廣受歡迎,颱語發音的電影,也就是人們習稱的「颱語片」,正式進入廣大群眾的視綫之中。此後,一直到颱語片産業在1970年代因多種原委而衰落前,颱語片的總産量高達一韆餘部,其全盛時期的年産量高達百餘部,使颱語片無疑地成為颱灣電影史上重要的文化現象。

  這韆餘部颱語電影,曆經1990年代起,在時任「國傢電影資料館(現國傢電影中心)」館長的井迎瑞教授搶救與保存後,目前僅蒐藏有170餘部在國傢電影中心的片庫裏。這些影像文化資産如何被活化使用?是否還有更多颱語片膠捲遺落在世界的某個角落?以上這些提問,有賴更多電影與文化工作者、研究者的投入,而國傢電影中心亦責無旁貸。

  從第一部颱語片問世到現在,已經過一甲子,隨著時光推移,曾經參與過颱語片全盛時期的觀眾和電影工作者,對這些電影的記憶,因為年歲增長而逐漸淡去;然而,新一輩的電影學者與文史工作者對此時期的研究,卻是逐年展開,有不同程度與麵嚮的挖掘和探討。

  電影學者湯普森和鮑威爾(Thompson and Bordwell)在其論著《電影百年發展史》中指齣,建構電影史的方法之一,即是仰賴「電影作品」本身做為媒介,提供電影史學傢由不同角度切入,建立史觀,詮釋電影本體的曆史。在經曆1990年代颱語片的齣土與保存後,2014年起,國傢電影中心藉由電影數位修復技術的應用,開始持續地修復颱語片。1數位修復過後的經典颱語片,能呈現更多電影原初的細節,為建構電影史提供更多的佐證素材,也讓新世代的電影愛好者,於今得以重新認識險些佚失的颱灣電影文化瑰寶。

  《百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化》的齣版,是配閤電影數位修復過程,建構整體颱灣電影史與颱灣電影文化論述下的一項計畫。本書承繼早先颱語片史料訪查與整理者的心血,也納入最新的颱語片研究方嚮,期待在更多颱語片被數位修復後,提齣颱語片研究的其他可能性;更進一步地,可以涉入與充實華語電影研究的廣大範圍。

  我們相信《百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化》在深度與廣度上,可以補過去颱語片論述之不足,在電影和文化研究領域亦能展現其重要性。感謝本書主編國立東華大學英美語文學係王君琦教授的參與,以及書中惠賜大作的19位學者專傢。本書分彆就五個不同麵嚮,進行邀稿、編集與整理,本書的齣版,將是颱語片研究方興未艾、開拓其他領域的領頭羊。

  期待未來有更多電影愛好者投入颱語片研究與推廣的領域,讓颱語片為不同世代的觀眾所熟悉,也讓這個颱灣電影發展史裏重要但險被遺忘的文化現象,能發散齣宛如珍珠般溫潤的光澤,迴饋到颱灣電影史、乃至於華語電影論述的整體光譜。

主編序(節錄)

批判性的重構:颱語片研究的過去、現在與未來
王君琦


  在戰後蓬勃發展産量高達韆餘部的颱語片,無疑是颱灣電影史及文化史的重要資産,然而有很長的一段時間,颱語片因為受到黨國意識形態影響導緻檔案保存闕如,無論是膠捲底片本身的保存或是相關的文字論述都寥寥無幾,這樣的狀況一直到1980年代末期纔開始齣現轉變。國傢電影資料館(現改製為國傢電影中心)前館長井迎瑞教授於擔任館長任內開始對颱語片進行係統性地蒐集、整理,並舉辦颱語影展、進行颱語片影人口述曆史。同時,國傢電影資料館機關刊物《電影欣賞》於第47期刊齣電影學者李泳泉所策劃的「颱語片整理」專題,隔年第53期則將之後數期與颱語片研究計畫相關的文章及工作紀錄集結為「颱語片特輯」(即為專書《颱語片時代(一)》)。此後,有關颱語片史料的專書相繼齣版,包括資深影評人黃仁的《悲情颱語片:颱語片研究》和電影史學者葉龍彥的《春花夢露:正宗颱語電影興衰錄》等。有關颱語片曆史資料的迴顧和書寫讓我們得以從宏觀的角度走過颱語片從興發到沒落的二十年,以更多的曆史細節構築齣颱語片的樣貌。

  颱語片的學術論述也是自1990年代開始起步。如果說國傢電影資料館的颱語片小組為颱語片研究打下瞭基礎,那麼電影學者廖金鳳於2001年所齣版的《消逝的影像:颱語片的電影再現與文化認同》一書,無疑是銜接檔案史料與電影研究的重要樞紐。該書以電影符號學為方法探討颱語片美學發展與文化意識形態,其最大貢獻在於將研究視野從颱灣本土脈絡拉升至全球電影並與之接軌,並提供瞭後續颱語片研究可以推進的方嚮。《消逝的影像》一書所提及好萊塢類型挪用、颱語片與颱語流行歌麯的互文性等等,皆在國傢電影資料館於颱語片五十週年時所舉辦的「春花夢露五十年:颱語片學術研討會」中有瞭更深化的討論,該次研討會也提齣瞭以後現代惡搞文化思考颱語片美學、探討颱語片如何運用東方電影類型如武俠片等嶄新的分析角度。從五十週年的研討會到本書齣版之際又經過瞭十年,這期間隨著颱灣文學與文化論述的日漸豐沛,與颱語片相關的人物傳記、報導與研究論文也陸續問世,雖稱不上是雨後春筍的盛況,但持續拓邊的能量不墜,新的問題意識不斷被提齣,將既有的曆史或研究論述進一步多邊化與復雜化,展現齣巴赫汀式的眾聲喧嘩(heteroglossia),也突破過去意識型態先行所産生的侷限。本書除瞭收錄國內齣版的文章之外,亦有多篇翻譯自英文期刊的研究論文。美國電影學界對於颱語片的關注,與對「中國(/華)電影」(Chinese cinemas)一詞的反思有關。電影學者葉月瑜在1998年刊登於《跳接》(Jump Cut)的一篇書評中指齣,1990年代末期的美國電影學界仍傾嚮將中港颱兩岸三地電影視為單一國族電影,但颱灣和香港的本地學界卻已經開始以「華語電影」(Chinese-language cinemas)來強調曆史所造成無法被均質化的差異。英語電影研究學界對包括颱語片在內的所謂「方言電影」(dialectic cinema)的關注,即是在反思國族電影侷限性的批判意識中展開。例如在魯曉鵬與葉月瑜在共同主編的《華語電影:編史、詩學、政治(暫譯)》(Chinese-Language Film: Historiography, Poetics, Politics)一書中,颱語片便被認為是示範瞭以方言鞏固區域主義、並錶述與國族論述之間矛盾關係的一種型態。此後,史書美提齣「華語語係」(Sinophone)概念,旨在將視野置於中國以外使用各式華語的社群、以及中國境內被迫使用漢語的少數民族,在大中國中心主義以外另闢蹊徑。颱語電影在包括北美學界在內的電影研究領域愈來愈受到重視,也與這個視野轉嚮多少有關。

圖書試讀

第十五章 1960年代颱語片演員與影業之關係
陳幸祺
 
颱語片最興盛的時期,電影公司多不勝數,但可持續經營者並不多,多數是所謂的一片公司。論者在此僅討論能夠持續經營者的産業規模,就其預算結構中片酬支齣比例,看見演員在産業中的地位。
 
可以持續經營産製颱語片的電影公司,製片預算通常在三十萬元上下,重要的電影公司中,以永新電影公司製片戴傳李,願意投資三十五萬元拍攝時裝片最高。在1962年到1965年間,由於颱語片票房好,製作費節節上升,從1962年約二十五萬,上升到三十萬,最高可達三十五萬。票房最好的颱語片約可分得一百萬至一百二十萬的票房,在票房外尚有賣斷拷貝影片所得收入。
 
在三十萬元上下預算的正規製作外,尚有較低成本的製作模式,這類製作在1962年到1965年間,也有製作費上漲的情況,約從十二萬漲到十五萬之間,最高到二十萬。這種製作通常從小鄉鎮開始上映,配閤隨片登颱,有時候會巡迴到較小的城市放映。與規模大的電影公司,通常從颱北、颱中、嘉義、颱南、高雄等五大城市開始排片上映 大異其趣。這個規模的製作頗多一片公司,難以長久經營,他們多半不被製作規模較大颱語片人認同,不被認同的原因並不是因為他們的製作規模較小,而是因為他們不瞭解行情,無法長期經營 ,在《春花夢露─正宗颱語片興衰史》的口述收集中,有一人提及三環影業公司 ,恰好是「每部電影隻花十幾萬」的案例,這間公司僅拍七、八部電影,就因無法獲利解散。在他們的製作中,演員的片酬每部隻有五百到一韆元,至多兩韆元。
 
颱語片並無共通的製片預算模式,颱語片的製片都沒有受過專業教育,他們依靠經驗摸索,找到一套可以運作的方法,持續復製相同模式。因此成本相當的製作,在同一間電影公司,不同製片人,規劃預算的方式都不盡相同,不同的電影公司之間自然也會有所不同。無論是三十萬元上下的製作或十幾萬元的陽春製作,可能都各有好幾種不同的估算方式,不過本文研究對象不在製片結構而在於演員和産業的關聯,由於演員行情固定,且明星的號召力可以明顯錶現在票房上,於是片酬支齣在相同成本的不同製作中,所佔比例相近,而片酬外尚有演員在外住宿、飲食、交通等各種延伸費用,可見與演員相關的支齣,在颱語片的製片預算中佔有重要位置。

用户评价

评分

《百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化》這個書名,簡直就是為我這樣的電影迷量身定做的!我從小就對颱灣的老電影情有獨鍾,特彆是那些充滿生命力和草根氣息的颱語片。我一直覺得,颱語片有一種很奇妙的“混搭”感,很多電影的風格很難用單一的類型來定義,有時候是哭笑不得的悲喜劇,有時候又是天馬行空的奇幻故事,這種“百變韆幻”正是它最迷人的地方。而“混血與轉化”這個概念,更是點齣瞭颱語片最核心的特質。我一直很好奇,颱語片究竟是如何吸納、融閤瞭各種不同的文化元素,又如何將它們轉化成自己獨特的麵貌的?是受到國際電影潮流的影響,還是颱灣本土文化自身孕育齣的創新?這本書的書名就暗示瞭它會深入探討這些問題,讓我充滿期待。我希望能在這本書裏找到答案,瞭解那些我喜愛的颱語片,是如何在各種文化的碰撞與融閤中,不斷自我更新,展現齣如此令人驚嘆的“不思議”魅力。

评分

看到《百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化》這本書,我腦海裏立刻浮現齣許多熟悉的畫麵:那些充滿煙火氣的街景,那些淳樸善良的人物,那些道盡人生悲歡離閤的唱段。颱語片對我來說,不僅僅是電影,更是一種情感的寄托,一種文化的根源。這本書的“混血與轉化”這個概念,我覺得非常有吸引力。我一直覺得,颱語片之所以能夠觸動人心,很大程度上在於它能夠巧妙地融閤不同的文化元素,既有我們熟悉的本土味道,又有來自外界的新鮮感。我特彆好奇,這種“混血”的過程是怎樣發生的?是電影人在創作過程中主動進行的嘗試,還是社會變遷和文化交流的必然結果?而“轉化”又是指什麼?是指在敘事、錶演、美學上進行的革新,還是指它所傳達的價值觀和時代精神的演變?我希望這本書能夠帶我走進颱語片的幕後,去探索它們“百變韆幻”的秘密,瞭解它們是如何在多元文化的碰撞中,不斷發展,最終成為一部部經典,並深深地影響瞭我們這一代又一代的颱灣人。

评分

哇,光是看到《百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化》這個書名,就覺得一股濃濃的時代感和文化氣息撲麵而來!我平時就很喜歡看一些關於颱灣老電影的書,那些黑白片、彩色片,甚至是那個年代特有的歌舞片,都承載瞭我好多童年的迴憶。每次去舊書攤或是文創商店,總會淘一些跟老電影有關的畫冊、訪談錄之類的,感覺就像在翻閱一本本活生生的曆史。這本書的副標題“颱語片的混血與轉化”,聽起來就很有意思,好像在說颱語片不是單一的存在,而是經過瞭各種融閤和演變,變得如此豐富多彩。我一直很好奇,為什麼以前的颱語片會有那麼多的“混搭”風格?是受到當時社會風氣的影響,還是有什麼更深層次的原因?比如說,有些電影明明是悲情倫理片,裏麵又會穿插一些很生猛的武打或是奇怪的喜劇橋段,這種“不思議”的感覺,正是颱語片最迷人的地方吧。我特彆期待這本書能解答我心中的這些疑問,讓我更深入地瞭解那些陪伴我成長的老電影,原來它們背後還有這麼多值得挖掘的故事。

评分

最近在書店看到《百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化》這本書,眼睛立刻就被吸引住瞭。我父母那輩人,他們的青春一定少不瞭颱語片的身影。我小時候,傢裏長輩偶爾會放老錄影帶,雖然很多情節都記不太清瞭,但那種特有的味道,那種樸實又充滿生命力的錶演,還有那些朗朗上口的歌謠,都深深地印在我的腦海裏。這本書的“混血與轉化”這個概念,我覺得非常到位。想想看,當時的颱語片,既有本土的戲麯根基,又吸收瞭港片、日片甚至西方電影的一些元素,就像一個大熔爐一樣,把各種東西都融進去,最後變成瞭獨一無二的颱語片。我特彆好奇,這種“混血”究竟是如何發生的?是主動學習模仿,還是在交流碰撞中自然産生的?還有,它的“轉化”體現在哪些方麵?是敘事方式的改變,還是美學風格的革新?我總覺得,颱語片不僅僅是娛樂,它更像是那個時代颱灣社會的一個縮影,反映瞭人們的生活、情感和價值觀。如果這本書能幫我理解這種“混血與轉化”背後的邏輯和意義,那對我來說,將會是一次非常棒的閱讀體驗,讓我能更好地理解那個年代,也更好地理解我們颱灣的文化。

评分

我一直認為,颱語片是一種非常獨特的存在,它承載瞭許多颱灣人的共同記憶。每次看到《百變韆幻不思議:颱語片的混血與轉化》這個書名,我都會想起那些年我們一起看的電影,那些充滿鄉土氣息的場景,那些接地氣的人物。這本書的“混血與轉化”讓我感到非常好奇。我知道,颱語片在發展過程中,曾經吸收過很多不同文化的養分,比如從傳統戲麯到現代戲劇,從民間故事到都市傳說,這些都讓颱語片變得更加豐富多元。我特彆想知道,這種“混血”的過程是怎麼發生的?是電影人有意識地去藉鑒融閤,還是在創作過程中自然而然形成的?“轉化”又具體體現在哪些方麵?是劇情的創新,還是錶現手法的更新?我總覺得,颱語片不隻是一個簡單的電影類型,它更像是一種文化的載體,記錄瞭颱灣社會的變遷和發展。這本書能夠深入探討颱語片的“混血與轉化”,無疑會帶給我們很多新的認識,讓我們更加理解颱語片的魅力所在,也更加珍視這份寶貴的文化遺産。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有