英美詩歌品析導讀

英美詩歌品析導讀 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 英美詩歌
  • 詩歌鑒賞
  • 文學批評
  • 經典詩歌
  • 詩歌導讀
  • 文學史
  • 英美文學
  • 文化藝術
  • 高等教育
  • 教材
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

「什麼是詩? 它有什麼魔力?給詩下過定義的人不少。讓人滿意的卻一個也沒有。」
「詩就是詩人的作品」─Robert Frost

  本書收錄英美經典名詩68首,依體裁編為九章:歌謠(Ballads and Songs)、修辭(Rhetoric)、十四行詩(Sonnets)、箴言詩(Epigrams)、十九行二韻詩(Villanelle)、六六行詩(Sestina)、頌歌(Odes)、英雄傳奇與童話故事(Legends and Fairy Tales)、現代詩(Modern Poetry)。

  詩人學者張錯以其在西洋文學和比較文學的深厚素養及洗鍊的詩藝,畫龍點睛地詮釋齣英美詩歌的風貎與精神。引導讀者讀詩、品詩,是英美文學、英詩入門的必備參考書。

本書特色

  1、範例詩作皆有英漢對照,無論欣賞原文,或參閱譯文,都可品讀英詩的意境。
  2、譯筆簡潔流暢、用詞雅緻,內容與風格貼近原文,相得益彰。
  3、品析導讀比喻新穎,不但將詩的內容及創作背景扼要敘述,更比較對應中國文學相關的實例。
  4、附有全書詩人簡介、詩人及詩作,以及術語的索引,便於查閱與研究。
 
好的,這是一份針對一本假定圖書《英美詩歌品析導讀》所撰寫的、內容詳盡且不涉及該書具體內容的圖書簡介。 --- 《跨越時代的文學迴響:西方戲劇精粹與思想脈絡》 圖書簡介 本書並非聚焦於詩歌的韻律與格律,而是深入探索西方戲劇文學的宏大敘事、深刻哲學意涵及其在人類文明進程中的演變軌跡。我們試圖搭建一座橋梁,連接古希臘的悲劇精神與現代主義的解構思潮,呈現戲劇藝術如何作為一麵棱鏡,摺射齣社會變遷、人性掙紮與時代精神。 第一部分:起源與奠基——戲劇的古老迴響 本書的開篇將帶讀者迴到西方文明的源頭——古希臘。我們不討論詩歌的文本結構,而是著力剖析悲劇的發生機製與功能。從狄奧尼索斯祭典的宗教背景,到“荷馬史詩”的口頭敘事傳統,我們將係統梳理亞裏士多德在《詩學》中對“模仿”(Mimesis)與“淨化”(Catharsis)理論的闡述,並將其置於城邦政治的語境下考察。 重點分析三大悲劇大師的作品群像:埃斯庫羅斯的恢弘史詩性敘事、索福剋勒斯的個體命運與神意抗爭(例如《俄狄浦斯王》中對“知”與“盲”的辯證探討,而非其詩律分析),以及歐裏庇得斯的對傳統價值的質疑與人性層麵的深入挖掘。此部分旨在確立戲劇作為一種社會批判工具和哲學思辨載體的初始形態。 隨後,我們將簡要過渡至古羅馬的戲劇實踐,著重探討塞涅卡的“復仇悲劇”如何預示瞭後世文藝復興時期對人性陰暗麵的關注,以及其戲劇形式對後來歐洲舞颱的影響,而非對具體對白進行細緻解讀。 第二部分:信仰與世俗的張力——中世紀與文藝復興的舞颱革命 中世紀的舞颱藝術,在很大程度上被教會的教義和道德說教所主導。本部分將著重探討“神秘劇”(Mystery Plays)與“道德劇”(Morality Plays)的社會功能。神秘劇如何將聖經故事轉化為民間易懂的戲劇形式,以達到普及教義的目的;道德劇(如《每一個人》)則如何通過寓言化的角色設置,探討人類麵對“七宗罪”與“美德”時的抉擇,本質上是對早期倫理哲學的舞颱呈現。 文藝復興是戲劇的黃金時代。本書將重心放在伊麗莎白一世時期的英國劇場繁榮,但著眼點在於其背後的文化土壤與思想轉變。我們分析人文主義思潮如何解放瞭舞颱,使其能夠容納更復雜、更具矛盾性的人物形象。在此階段,我們將重點探討英國劇作傢們如何運用戲劇結構來探索權力、野心、愛情與背叛的主題,而非對莎士比亞等人的特定十四行詩進行評析。重點關注戲劇文本如何體現文藝復興時期對古典學問的迴歸與對人類潛能的頌揚。 第三部分:理性的束縛與情感的解放——巴洛剋、啓濛與浪漫主義 17世紀的戲劇體現瞭歐洲在絕對主義君主製與早期科學理性主義之間的拉鋸。我們將剖析法國古典主義悲劇(如高乃依和拉辛的作品)對“三一律”(時間、地點、行動統一)的嚴苛遵守,視其為一種試圖用理性秩序來約束人類情感的藝術嘗試。與之形成鮮明對比的是,英國的“喜劇潮流”如何通過諷刺尖銳的“恢復時期的喜劇”來批判宮廷的虛僞與社會習俗。 隨後的啓濛運動帶來瞭對戲劇教育和社會責任的更高要求。本書探討瞭“市民悲劇”的興起,標誌著戲劇焦點從王侯貴族轉嚮中産階級的生活睏境和道德睏境。 進入19世紀,浪漫主義戲劇對啓濛理性提齣瞭強烈的反叛。我們分析拜倫、雨果等人如何通過誇張的想象力、對自然偉力的崇拜以及對被壓迫者的同情,來重塑戲劇的內在精神,使其成為反抗僵化社會規範的齣口。 第四部分:現代性的衝擊——戲劇的革新與哲學的深淵 20世紀是戲劇形式與主題發生劇烈變革的時期。本書將重點分析“自然主義”與“象徵主義”作為對既往所有戲劇傳統的突破。自然主義如何試圖將舞颱變成一個“剖析室”,精確記錄社會病理;而象徵主義又如何通過模糊的意象和非綫性的敘事,試圖捕捉人類潛意識和形而上的體驗。 隨後的探討將聚焦於對現代人存在睏境的深刻反思。我們將深入研究“荒誕派戲劇”(如貝剋特和尤內斯庫的作品)的結構性顛覆。這不是對劇本中颱詞的詩意欣賞,而是對其舞颱空間、時間感的瓦解以及語言失效的哲學意義的解讀。荒誕派戲劇的每一個元素,都是對僵化社會結構、意義崩潰和存在焦慮的有力控訴。 最後,本書將簡要概述“史詩劇”(如布萊希特)的“間離效果”(Alienation Effect)所承載的政治意圖,即如何通過刻意的藝術距離,促使觀眾進行批判性思考,而非僅僅沉浸於情感體驗。 總結 本書旨在為讀者提供一個宏觀的、跨越數韆年的西方戲劇藝術發展脈絡圖。我們關注的焦點始終在於:戲劇作為一種強大的藝術形式,如何捕捉、記錄和挑戰不同曆史階段人類關於命運、自由、秩序與混亂的核心哲學命題。它是一部關於劇場作為思想競技場的曆史研究,而非對特定詩歌文本的逐句賞析指南。 ---

著者信息

作者簡介

張錯


  原名張振翱,當代名詩人,客籍惠陽人。颱灣國立政治大學西語係學士,美國楊百翰大學英文係碩士,西雅圖華盛頓大學比較文學博士。現任美國南加州大學(University of Southern California)東亞係、比較文學係教授,以及颱北醫學大學特聘人文藝術講座教授。

  曾獲颱北《中國時報》文學奬(敘事詩首奬)、國傢文藝奬、中興文藝奬。著作四十餘種,詩集即達十九種。著有《西洋文學術語手冊》(2011)、《雍容似汝》(2008)、《瓷心一片》(2010)、《風格定器物:張錯藝術文論》(2012)、《中國風:貿易風動‧韆帆東來》(2014)、《青銅鑑容:「今昔居」青銅鏡鑑賞與文化研究》(2015)等。
 

圖書目錄

第一章    歌謠 (Ballads and Songs)
1.    Anonymous / Edward, Edward 愛德華,愛德華 /020
2.    Anonymous / Lord Randal 蘭道爾主公 / 024
3.    Anonymous / The Twa Corbis 兩隻烏鴉 / 039
4.    Anonymous / The Three Ravens 三隻烏鴉 / 042
5.    Dudley Randall / Ballad of Birmingham 伯明罕歌謠 / 047
6.    Anonymous / Barbara Allen 芭芭拉‧艾倫 / 052
7.    Anonymous / Black is the Color 其色黝黑 / 059
8.    Edgar Allan Poe / Annabel Lee 安娜貝‧李 / 065
9.    Anonymous / Kemp Owyne 奧溫武士 / 076
10.    Edwin Arlington Robinson / Richard Cory 理查‧柯裏 / 093
11.    W. H. Auden / Funeral Blues 葬禮藍調 / 099

第二章    修辭 (Rhetoric)
12.    Edwin Arlington Robinson / Luke Havergal 盧黑威格 / 104
13.    Sylvia Plath / Metaphors 隱喻 / 110
14.    William Butler Yeats / Leda and Swan 麗達與天鵝 / 112
15.    William Blake / The Sick Rose 病玫瑰 / 115
16.    Robert Frost / The Rose Family 玫瑰傢庭 / 118
17.    Alfred Tennyson / The Eagle 蒼鷹 / 122
18.    Carl Sandburg / Fog 霧 / 124
19.    Walter de la Mare / The Horseman 騎士 /126
20.    Herman Melville / The Tuft of Kelp 一束海藻 / 128
21.    Orlando Gibbons / The Silver Swan 銀天鵝 /130
22.    Emily Dickinson / Presentiment is that lang shadow on the lawn 預兆是草坪上那道長長陰影   133
23.    Emily Dickinson / My life closed twice before its close 我生命結束前曾閤上兩次 / 135
24.    W. H. Auden / The Unknown Citizen 無名市民 / 137
25.    Robert Browning / My Last Duchess 前公爵夫人/141
26.    Robert Frost /“Out, Out—” 熄瞭,熄瞭 / 148
27.    Christopher Marlowe / The Face that Launch’d a Thousand Ships 讓韆艘戰船遠航的臉(取自《浮士德博士》)(from The Tragic History of  Doctor Faustus) / 153
28.    Edgar Allan Poe / To Helen 緻海倫 / 157
29.    William Butler Yeats / No Second Troy 不要再次特洛伊 / 160
30.    Robinson Jeffers / Hands 手掌 / 163
31.    T. S. Eliot / The Boston Evening Transcript 波士頓晚報 / 166
32.    Robert Creeley / Oh No 噢,不 / 169

第三章    十四行詩 (Sonnets)
33.    John Keats / On First Looking into Chapman’s Homer 初讀查普曼翻譯荷馬 / 174
34.    William Shakespeare / That time of year thou mayst in me behold 在那時節你將見我 / 177
35.    William Shakespeare / If I profane with my unworthiest hand 假若我用卑微的手(取自《羅密歐與茱麗葉》)(from Romeo and Juliet) / 180
36.    William Shakespeare / O how much more doth beauty beauteous seem 啊!美看來會美上多少倍 / 184
37.    William Shakespeare / Shall I compare thee to a summer’s day? 我應否把妳比擬作夏日? / 187
38.    Howard Moss / Shall I Compare Thee to a Summer’s Day? 我應否把妳比擬作夏日? / 190
39.    William Shakespeare / Let me not to the marriage of true minds 我絕不接受兩人真心真意結閤 / 193
40.    Edna St. Vincent Millay / What lips my lips have kissed, and where, and why 我在哪兒吻過哪些唇,及為何? / 196
41.    Robert Frost / Acquainted with the Night 熟悉夜晚 / 199
42.    Robert Frost / The Silken Tent 絲織帳篷 / 202
43.    John Crowe Ransom / Piazza Piece 露颱小品 / 205

第四章    箴言詩 (Epigrams)
44.    Alexander Pope / Epigram Engraved on the Collar of a Dog Which I Gave to His Royal Highness 呈交皇上狗項鍊上刻的箴言 / 212
45.    Sir John Harrington / Of Treason 論叛國 / 213
46.    E. E. Cummings / A politician 政客 / 215
47.    Anonymous / Epitaph on a Dentist 某牙醫墓誌銘(附譯 Edgar Lee Masters《匙河詩選》(Spoon River Anthology)四首) / 216
48.    John Dryden / Epitaph on His Wife 某人太太墓誌銘 / 223
49.    Robert Frost / The Secret Sits 祕密坐著 / 224
50.    A. R. Ammons / Coward 膽小鬼 / 226

第五章    十九行二韻詩 (Villanelle)
51.    Dylan Thomas / Do not go gentle into that good night 不要溫柔走入那良夜 / 228
52.    Sylvia Plath / Mad Girl’s Love Song 瘋女孩情歌 / 232
53.    Theodore Roethke / The Waking 醒來 / 236
54.    Elizabeth Bishop / One Art 一種藝術 / 240
55.    W. H. Auden / If I Could Tell You 若我能告訴你 / 243

第六章    六六行詩 (Sestina)
56.    Elizabeth Bishop / Sestina 六六行詩 / 248

第七章    頌歌 (Odes)
57.    John Keats / Ode on a Grecian Urn 希臘古甕頌 / 256
58.    Allen Tate / Ode to the Confederate Dead 南方邦聯死難頌 / 263

第八章    英雄傳奇與童話故事 (Legends and Fairy Tales)
59.    Alfred Tennyson / Ulysses 尤裏西斯 / 276
60.    Alfred Tennyson / The Lotos-Eaters 食蓮族 / 284
61.    Samuel Taylor Coleridge / Kubla Khan 忽必烈汗 / 290
62.    Wallace Stevens / Peter Quince at the Clavier 彼得昆斯彈鍵琴 / 299
63.    Anne Sexton / Cinderella 灰姑娘 / 308

第九章    現代詩 (Modern Poetry)
64.    Edith Sitwell / Still Falls the Rain 雨仍落著 (The Raids, 1940, Night and Dawn) / 320
65.    Robinson Jeffers / Hurt Hawks 傷鷹 / 327
66.    Carolyn Kizer / Summer near the River themes from the Tzu Yeh and the Book of Songs 夏日河畔 / 332
67.    Carolyn Kizer / Hiding Our Love 隱情 / 338
68.    E. E. Cummings / Anyone lived in a pretty how town
誰都住過一個不錯小鎮 / 341

後記:持人情性‧藉詩言誌 / 347

詩人簡介 (Biographical Sketches) / 355
索引 I (Index of Authors and Titles) / 369
索引 II(Index of Terms) /373

圖書序言

圖書試讀

51
Dylan Thomas (1914-1953)


Do not go gentle into that good night

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rage at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
 Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.

湯瑪斯

不要溫柔走入那良夜

不要溫柔走入那良夜,
老年日暮應當怒嚷燃燒;
怒嚷,怒嚷反抗光的消逝。

雖然哲者臨終接受黑暗為正確,
他們留下的話也沒分歧如閃電
但他們沒有溫柔走入那良夜。

善人在最後一波浪潮,呼喊脆弱善行
應更能在碧綠海灣盡情起舞,
怒嚷,怒嚷反抗光的消逝。

狂者高歌欲想留住時光
方知桑隅已晚,邊留邊逝,
怒嚷,怒嚷反抗光的消逝。

陰鬱者日暮崦嵫,視力模糊
失明眼睛仍欣然閃亮如天外流星,
怒嚷,怒嚷反抗光的消逝。

而您,我的父親,在那悲哀高處
我祈求,用您兇猛的淚咀咒祝福我吧。
不要溫柔走入那良夜
怒嚷,怒嚷反抗光的消逝。

用户评价

评分

作為一名對文學充滿熱忱的讀者,我一直在尋找能夠提升我對詩歌鑒賞能力的書籍。《英美詩歌品析導讀》這個書名,立刻抓住瞭我的眼球。我之所以會被它吸引,是因為我深知,品析詩歌並非僅僅依靠“感覺”,更需要技巧和知識的支撐。英美詩歌擁有悠久而輝煌的曆史,孕育瞭無數偉大的詩人,他們的作品猶如璀璨的明珠,散落在文學的長河中。然而,要在這些浩瀚的星空中找到屬於自己的那顆,並理解它的光芒,卻需要一番引導。《英美詩歌品析導讀》所承諾的“品析”與“導讀”,正是我所需要的。我希望這本書能夠為我提供一個清晰的框架,讓我能夠係統地瞭解英美詩歌的發展演變,認識不同流派的特點,並掌握賞析詩歌的必備工具,比如如何理解詩歌的結構、節奏、音韻、意象、比喻等等。我相信,通過這本書的深入解讀,我將能夠更深刻地理解那些經典詩篇的藝術價值,領略到它們在人類文明中的獨特地位,並且最終能夠培養齣獨立鑒賞和解讀英美詩歌的能力,讓詩歌真正成為我生活中的精神食糧。

评分

這本書的書名,《英美詩歌品析導讀》,給我一種沉甸甸的期待感。我對詩歌的興趣由來已久,尤其鍾情於英美詩歌中那種獨特的敘事方式和情感錶達。然而,坦白說,很多時候,我在閱讀時會感到一絲力不從心。那些看似簡單的文字背後,往往隱藏著深邃的意涵,需要對文化背景、曆史語境乃至詩人本身的經曆有相當的瞭解纔能真正領悟。因此,一本以“品析導讀”為名,專門針對英美詩歌的書籍,對我來說,無疑是一個福音。我期望它能像一位經驗豐富的嚮導,帶領我穿越時空的迷霧,走進那些偉大的詩人心靈深處,去感受他們的喜怒哀樂,去理解他們的創作動機。我希望這本書能幫助我掌握一套鑒賞詩歌的“秘籍”,學會如何去捕捉詩歌的韻律美,如何去解讀那些巧妙的比喻和象徵,如何去感受詩歌中蘊含的情感張力,以及如何去理解詩歌與社會、文化之間的緊密聯係。總而言之,我期待這本書能讓我從一個“旁觀者”變成一個“鑒賞者”,從而更深刻地領略英美詩歌的獨特魅力。

评分

這本書,名為《英美詩歌品析導讀》,雖然我還沒來得及仔細翻閱,但僅僅從它的命名和一些初步的觸感,便能激發起我內心深處對詩歌世界的好奇與嚮往。我一直覺得,詩歌是人類情感與思想最凝練、最美的錶達方式,它像夜空中閃爍的星辰,或如山間潺潺的溪流,總能在不經意間觸動人心最柔軟的角落。對於英美詩歌,我一直懷揣著一種既熟悉又陌生的情感。莎士比亞的十四行詩,濟慈的歌,狄金森的隱晦,艾略特的現代性,這些名字如雷貫耳,但真正深入理解其精髓,品味其中的妙處,我卻常常感到力不從心。因此,一本以“品析導讀”為名、聚焦於英美詩歌的讀物,無疑像是一盞指路明燈,有望照亮我通往詩歌殿堂的道路。我期待它能幫助我跨越語言和文化的障礙,領略那些經典詩篇背後蘊含的深邃意境,理解詩人創作時的心境,以及詩歌在不同曆史時期所承載的社會文化意義。希望這本書能夠提供一種全新的視角,讓我不僅僅是“讀”詩,更能“品”詩,去感受音韻的律動,意象的交織,以及情感的共鳴,從而真正體會到詩歌的魅力所在。

评分

拿到這本書,第一時間就被它的封麵設計所吸引。那種低調而富有質感的排版,隱約透露齣一種沉靜的書捲氣,讓人一眼就能感受到它與一般通俗讀物截然不同。我之所以會選擇這樣一本關於“品析導讀”的書,很大程度上源於我對“理解”的渴望。很多時候,我們讀詩,往往停留在錶麵,領略其辭藻的華美,卻難以深入其內在的肌理。那些隱喻、象徵、反諷,以及詩人刻意為之的斷句、押韻,都仿佛是隱藏的密碼,需要一把鑰匙纔能開啓。我深信,《英美詩歌品析導讀》這本書,很可能正是那把解開詩歌奧秘的鑰匙。它或許能教會我如何去辨析詩歌的結構,理解作者的創作意圖,甚至窺探到詩歌在誕生之初所處的時代背景和社會思潮。我迫切地希望,通過這本書的引領,我能夠從一個被動的讀者,轉變為一個主動的探索者,能夠更清晰地感受到每一首詩歌的生命力,理解那些字裏行間流淌的情感,以及詩歌如何跨越時空,觸及人類共通的情感體驗。

评分

我對英美詩歌的興趣,源於一次偶然的契機。當時,我被一首短小的詩歌深深打動,它的意象如此鮮明,情感如此真實,仿佛瞬間就能將我帶入另一個世界。然而,當我試圖去探尋更多同類作品時,卻發現自己陷入瞭迷茫。許多詩歌讀來晦澀難懂,即便有翻譯,也似乎失去瞭原有的神韻。我開始意識到,詩歌的欣賞並非易事,它需要引導,需要方法,更需要對文化背景和文學傳統的理解。《英美詩歌品析導讀》這本書,恰恰填補瞭我在這方麵的空白。它的齣現,讓我看到瞭一個係統學習和深入理解英美詩歌的可能性。我期待它能為我勾勒齣英美詩歌發展的脈絡,介紹不同時期代錶性的詩人及其作品風格,並且最重要的,提供一套行之有效的品析方法。我希望它能教會我如何去捕捉詩歌的音樂性,如何去解讀那些看似抽象的意象,以及如何去感受詩歌中傳遞的時代精神和人文關懷。這本書,對我而言,不隻是一本讀物,更像是一個通往詩歌藝術殿堂的嚮導。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有