Literary History of Taiwanese Indigenous Peoples (Volume I)

Literary History of Taiwanese Indigenous Peoples (Volume I) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 颱灣原住民
  • 文學史
  • 原住民文化
  • 颱灣曆史
  • 文化研究
  • 少數民族文學
  • 颱灣文學
  • 曆史學
  • 人類學
  • 族群研究
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  This is the first Taiwanese indigenous literary history. The author believes the oral delivery of myths and legends represents the values and spirits of indigenous peoples. He collects and introduces indigenous legends and stories classified by themes and plots. He also reviews works of modern authors who inherit traditional cultures and spirits since 1895.

  This book is the first work that collects, analyzes, and reviews indigenous literature systematically. It tells the process of indigenous literary production. Though it is written in Chinese, it thoroughly represents the spirits and thoughts of indigenous peoples of Taiwan.

作者簡介

Pasuya Poiconu

  Pasuya Poiconu is from Ali Mountain Tsou tribe. He received his Ph.D. from the Department of Chinese Literature, Chinese Culture University. He served as a professor in the Department of Chinese Language and Literature, Taipei Municipal University of Education, He was Deputy Minister of Council of Indigenous Peoples, and Director of National Museum of Prehistory. Currently, he is a Minister without Portfolio in the Examination Yuan. His works include The Expression of Narrative Oral Literature, The Cultures and Legends of the Tsou Tribe, The Fire of Kuba: Mythological Study on Taiwan Tsou Tribe, and The Forgotten Sacred Area.

泛太平洋文學史:從前殖民地到後現代的島嶼之聲 (暫定書名) 導言:海洋的低語與文字的拓荒 本書旨在勾勒一部宏大而精微的“泛太平洋文學史”的輪廓,它將目光投嚮那些散布於太平洋廣袤水域中的島嶼群落,探討人類如何在這片充滿變遷與挑戰的地理環境中,通過口述傳統、書麵記錄乃至數字媒介,構建、傳承和重塑自身的文化認同與曆史敘事。我們關注的焦點並非單一民族或地域的文學發展,而是不同文化在遭遇、碰撞與融閤過程中所産生的獨特文學現象、主題母題以及敘事策略的演變。 本書的結構將圍繞“相遇、抵抗、重塑”這三個核心階段展開,力求展現文學作為曆史見證者和文化抵抗工具的復雜功能。我們首先考察前殖民時期,探究各島嶼族群獨特的口頭文學體係——神話、史詩、歌謠及儀式文本的內在結構與哲學意蘊。這些文本如何描繪宇宙觀、社會秩序與自然萬物之間的關係,構成瞭文學的最初基石。 第一部:接觸與文本的誕生 (17世紀 – 19世紀初) 此部分聚焦於歐洲探險傢、傳教士和殖民行政人員的到來,這一時期的文學生産呈現齣顯著的“他者視角”特徵。我們將分析早期西方探險日誌、航海記錄中對“異域”文化的記載,這些文本盡管帶有強烈的偏見與誤讀,卻構成瞭島嶼敘事最早的外部記錄。 更關鍵的是,我們探討西方文字係統被引入後,本土知識分子和受教育者如何利用這種新的媒介來記錄和“固化”原本流動的口頭傳統。這包括對傳統族譜、儀式歌謠的轉寫工作,以及早期在殖民機構設立的學校中齣現的半殖民地化的文學嘗試。例如,分析某些早期以地方語言寫就的信函、法律文書以及記錄在地生活片段的筆記,它們是傳統與現代書寫交匯的早期“文本化”嘗試。 此階段的一個重要議題是“文化翻譯”的睏境:當神聖的口述知識被置於西方句法結構和印刷技術的限製下時,其內在的精神力量與復雜性受到瞭怎樣的損耗與扭麯?我們也將審視殖民地官方敘事如何試圖將這些文學記錄邊緣化或納入其自身治理體係的嘗試。 第二部:殖民現代性與文學覺醒 (19世紀末 – 20世紀中葉) 隨著殖民統治的深化和現代化進程的加速,島嶼社會經曆瞭劇烈的社會結構重組。文學開始成為身份焦慮、文化失落感和初步民族意識萌芽的載體。 在這一部分,我們深入探討現代印刷術的普及如何催生瞭第一批具有清晰“現代”意識的作傢。這些作傢往往在殖民者的教育體係中接受訓練,他們的早期創作(詩歌、短篇小說)常常在殖民地官方報刊上發錶,內容圍繞著對傳統生活方式的懷舊、對現代化帶來的衝擊的描繪,以及對自身文化地位的詰問。 重點研究“文學的本土化”過程:本土作傢如何吸收西方文學的體裁(如小說、戲劇)和技巧,同時注入根深蒂固的本土意象、倫理觀和曆史記憶。例如,探討在特定島嶼群落中,如何通過戲劇形式對社會不公進行隱晦的諷刺與批判,以及地方語言在書麵化過程中所展現齣的生命力與抵抗性。 本階段也必須審視全球衝突(如兩次世界大戰)對這些島嶼文學的影響,外來政治力量的介入如何迫使文學敘事轉嚮對生存、忠誠與背叛的深刻反思。 第三部:去殖民化浪潮與主體性的重建 (20世紀後半葉) 二戰後的地緣政治重塑,特彆是獨立運動和自治權的爭取,為島嶼文學注入瞭新的活力。文學創作從“被觀察者”轉變為“主動的界定者”。 此部分將詳細分析“去殖民化”主題在文學中的體現。作傢們不再滿足於描繪失落的田園牧歌,而是直接麵對殖民曆史遺留下的創傷、身份認同的斷裂,以及新生的政治實體所麵臨的挑戰。敘事焦點從外部的異化轉嚮內部的張力——傳統權威與新一代知識分子的衝突、城市化對原住民生活方式的侵蝕等。 一個關鍵的探討點是“迴歸”的主題:文學如何處理與土地、祖先傳統的重新連接?我們分析那些積極挖掘和重塑本土神話、重述被壓抑的曆史的版本,並嘗試創造齣超越殖民二元對立的新型“跨界”文學形式的努力。同時,探討在新的國傢建構過程中,文學如何被工具化,以及作傢們如何反抗這種政治壓力,堅持文學的批判性。 第四部:全球化、數字空間與後人類的島嶼敘事 (21世紀至今) 進入當代,全球化和信息技術以前所未有的速度重塑瞭島嶼文學的生産與傳播環境。本書的最後部分將探討當代文學麵對的新挑戰和新機遇。 我們審視“流散文學”的興起——大量島嶼背景的作傢移居海外,他們的作品在國際文學語境中獲得瞭新的解讀和地位。這些作品如何平衡“在地性”與“普世性”?如何處理“傢園”的地理概念在數字時代的瓦解與重建? 此外,本書將關注數字媒介在當代島嶼文學中的作用:博客、社交媒體上的詩歌創作、多媒體敘事,以及對傳統口述的“數字存檔”項目,它們如何改變瞭文學的傳統權威結構,使得邊緣的聲音能夠更直接地觸達受眾。 最後,我們將探討當代作傢對“未來主義”和“生態危機”的關注。麵對氣候變化對低窪島嶼生存的直接威脅,文學敘事開始探索後人類視角,人類與環境之間新的共生關係,以及對島嶼文明存續的哲學思考。這些最新的文學實踐,預示著泛太平洋文學史將進入一個更加多元、去中心化且高度自我反思的階段。 結語:在水天之間,書寫永恒的邊界 本書試圖證明,泛太平洋文學史並非由統一的文化實體構築,而是由一係列動態的、相互影響的“邊界敘事”編織而成。這些敘事共同構成瞭一部關於人類適應力、文化韌性以及對“傢園”不懈探索的史詩。它提醒我們,文學的意義,往往存在於那些被曆史的洪流衝刷,卻又頑強地記錄下每一次浪潮的沙灘之上。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

讀完這本書,我仿佛經曆瞭一場穿越時空的旅行,置身於颱灣這片土地上,與那些古老而充滿智慧的民族靈魂進行瞭一次深刻的對話。書中對各個原住民族傳統敘事、神話傳說、史詩歌謠的梳理和解讀,不僅讓我領略瞭他們獨特的宇宙觀和價值觀,更讓我看到瞭文學在構建文化認同、傳承曆史記憶中所扮演的至關重要的角色。作者運用瞭大量生動形象的例子,將那些抽象的文化符號和儀式,轉化為一個個鮮活的故事,使得即使是初次接觸的讀者,也能被深深吸引。我尤其對其中關於“祖靈”的描繪印象深刻,它不僅僅是宗教信仰的體現,更是連接過去與現在、個體與集體的紐帶,構成瞭原住民族精神世界的核心。這本書的價值在於,它不僅僅是學術研究的成果,更是對那些被曆史洪流衝刷、被主流文化邊緣化的聲音的有力迴應,是對颱灣多元文化景觀的一次深刻挖掘和呈現。

评分

坦白說,在翻開這本書之前,我對颱灣原住民族的文學曆史瞭解甚少,甚至可以說是近乎空白。而這本書,就像一扇窗,為我打開瞭一個全新的世界。作者以極其耐心和細膩的筆觸,帶領我一步步走進這個豐富多彩的文學宇宙。從各個族群獨特的語言特色如何影響其敘事風格,到不同曆史時期政治和社會變遷對文學創作産生的深刻影響,書中都有詳盡的論述。我尤其欣賞作者在分析文學作品時,並未將其孤立看待,而是將其置於具體的社會文化背景之下,挖掘其深層含義。這種宏觀與微觀相結閤的研究方法,使得本書既有學術的嚴謹性,又不失故事的吸引力。它讓我意識到,任何文學的繁榮,都離不開其賴以生存的土壤,而這片土壤,正是原住民族世代相傳的文化和曆史。

评分

這本書給我帶來的最大震撼,並非僅僅是知識量的堆積,而是一種對“被遺忘”的文學傳統的重新發現和敬畏。在閱讀的過程中,我不斷地反思,在主流的曆史敘事中,有多少寶貴的文學遺産被忽視,被遺忘?颱灣原住民族的文學,以其獨特的視角和錶達方式,挑戰瞭我既有的認知框架,讓我看到瞭文學的無限可能性。那些關於大地、關於生命、關於人與自然和諧共處的故事,如同一股清流,滌蕩瞭我的心靈。作者在引經據典的同時,也注入瞭深厚的人文關懷,讓冰冷的文字充滿瞭溫度。我驚嘆於這些文學傳統所蘊含的智慧,它們在沒有文字的年代,依靠口耳相傳,卻能構建齣如此宏大而精妙的世界觀。這本書的齣版,無疑是對這些文學傳統的有力肯定,也為未來的研究者提供瞭堅實的基礎,更重要的是,它讓更多人有機會聆聽這些來自土地深處的聲音。

评分

這本書的裝幀設計著實令人眼前一亮,從封麵到紙張的觸感,都傳遞齣一種沉甸甸的學術分量,同時也保留瞭令人愉悅的閱讀體驗。封麵上那些精心挑選的、具有代錶性的圖像元素,即便不瞭解具體內容,也能感受到其中蘊含的豐富文化信息和曆史深度。拿到手裏,一種莫名的期待感便油然而生。我尤其欣賞其排版布局,字體大小適中,行間距舒適,使得長時間閱讀也不會感到疲憊。而且,書頁的裁剪邊緣處理得非常細緻,沒有毛刺,翻頁時順滑流暢。在內容未展開之前,僅僅是其物質形態,就已經為這本書注入瞭某種神聖感,仿佛它不僅僅是一本書,更是一個承載著珍貴曆史記憶的載體。我期待著,這本書能夠如其外觀般,帶我進入一個我此前鮮少觸及的知識領域,用詳實的內容填補我認知的空白,讓我對颱灣原住民族的文學曆史有一個更全麵、更深刻的理解。這種對書籍品質的重視,往往也暗示著作者和齣版方對內容本身的嚴謹態度,這讓我對接下來的閱讀充滿瞭信心。

评分

這本書最讓我印象深刻的是其對“主體性”的強調。在許多關於少數族裔的研究中,往往容易陷入被動和客體化的敘述,而這本書則始終將颱灣原住民族置於曆史的主體位置,讓他們自己發聲,用自己的方式講述自己的故事。作者不僅僅是信息的搬運工,更是文化的翻譯者和詮釋者,他努力消弭不同文化之間的隔閡,讓那些曾經沉寂的聲音得以被聽見,被理解。書中對原住民作傢及其作品的深入剖析,展現瞭他們在麵對現代性挑戰時,如何在傳統與創新之間尋找平衡,如何用文學的方式反抗壓迫,錶達自我。這種對主體性的尊重和挖掘,使得本書不僅僅是一部文學史,更是一份關於尊嚴、關於文化自覺的宣言。它提醒著我們,曆史不應由單一方麵書寫,而應是多元聲音的交響。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有