比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治

比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 新加坡
  • 香港
  • 華文教育
  • 政治
  • 霸權
  • 比較研究
  • 戰後曆史
  • 文化認同
  • 教育政策
  • 族群關係
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  與中國有深厚政治及文化淵源的華人社會如何利用學校教育處理與中國的關係?它們的國傢掌權者能否以課程政策去除「中國為中心」的意識、建立在地的身分認同?族群政治對學校課程有何影響?執政當局是否可以通過課程改革整閤社會、撫平族群衝突的傷痕?通過詳細深入的曆史比較分析,《比較霸權》以二次大戰後新加坡及香港華文學校的曆史個案迴答上述問題。

  戰前新加坡及香港的華文學校都是中國大陸教育係統的一部分:它們在中國國民政府教育部註冊、採用國民黨核準的課程及教科書、傳播中國國族主義意識型態。戰後新、港兩地執政者都麵對壓力要改革華文學校:新加坡脫離英國殖民統治,為瞭培養在地身分認同、促成華人與其他族群的融閤,掌權者緻力實行華校的「去中國化」及「本土化」;戰後不久中國成為共産國傢,國民黨退守颱灣後試圖爭取香港華人支持「反攻大陸」,為瞭圍堵兩個中國對香港教育的影響,殖民當局要把華校「去國族化」。《比較霸權》深入剖釋新加坡及香港華文學校政策的成因、並探討兩地的族群政治及社會運動如何導緻迥異的政策效果。

  作為一部關於殖民主義與教育的深度研究,《比較霸權》提供颱灣讀者一種切身的關照與反思。颱灣近代史可謂是一部被殖民史,不同的外來政權先後統治這塊土地,島嶼上的人們不斷學習被動接受、或主動建構各種身分認同。近年來,國語文教材、史地教育方針、母語教學等議題爭論不休,族群糾葛及揮之不去的統獨魔咒滲透在颱灣教育的各個層麵,學校成瞭各種政治勢力競逐的場域。《比較霸權》探討殖民統治對學校教育微妙而深遠的影響,帶給我們重新理解國傢、教育及身分認同間復雜關係的新視野。

本書特色

本書經作者親自校訂

作者簡介

黃庭康

  美國威斯康辛大學麥迪遜校區教育社會學博士,現職中央研究院社會學研究所,研究興趣包括教育社會學、政治社會學、及社會理論,過去十多年一直以曆史比較方法研究亞洲社會。

譯者簡介

李宗義

  畢業於政治大學英語係、東亞所,現為清大社會所博士班研究生。主要研究興趣為經濟社會學、政治社會學、後社會主義國傢轉型、中國研究。

好的,以下是一份關於《比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治》的圖書簡介,內容將詳細描述該書可能探討的主題、研究方法和重要發現,同時確保不會泄露書中具體內容。 --- 書名:比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治 圖書簡介 《比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治》深入剖析瞭兩個在地理上毗鄰、文化上緊密相連,卻在政治軌跡上走嚮迥異的城市實體——新加坡與香港——在其戰後曆史中,華文學校係統所扮演的核心角色及其所摺射齣的復雜權力運作。本書旨在超越簡單的曆史敘事,通過比較的視角,揭示在殖民遺産、國傢建構、族群認同以及全球化衝擊等多重壓力下,教育機構如何被用作塑造公民身份、鞏固或挑戰既有政治秩序的戰場。 研究背景與核心議題 本書的立足點在於“霸權”這一概念在教育領域的具體體現。在後殖民和後威權主義的語境下,教育,特彆是作為族群文化核心載體的華文學校,不僅僅是知識傳授的場所,更是國傢意識形態滲透、社會階層流動的關鍵中介,以及民間社會抵抗力量滋長的溫床。新加坡與香港在處理其華人身份、語言政策及政治未來時,選擇瞭截然不同的道路:新加坡緻力於構建一個以國傢忠誠為核心、多語種並重的“國民教育”體係;而香港則在“一國兩製”的框架下,長期維持著一種在殖民遺留與本土意識覺醒之間搖擺的教育生態。 本書關注的核心問題是:在國傢權力對教育資源的絕對控製(新加坡)與相對寬鬆的管製環境(香港)下,華文學校的政治性是如何被協商、被塑造,並最終服務於(或反抗)主流政治議程的? 比較的框架與分析視角 本書采用嚴謹的比較製度分析(Comparative Institutional Analysis)框架,將新加坡與香港的華文教育係統置於特定的曆史脈絡中進行對比考察。這種比較並非簡單的羅列事實,而是試圖挖掘深層次的結構性差異和互動邏輯: 1. 國傢與社會的張力: 重點考察戰後不同階段,新加坡政府(如人民行動黨)如何通過立法、資源分配和課程設計,係統性地“國有化”華文教育的政治意義,將其從傳統宗親會、商界資助的機構,轉變為國傢機器的延伸。相較之下,本書將檢視香港教育體係中,不同派係(如教會團體、鄉事組織、民間教育團體)對華文學校控製權的爭奪,以及這種分散性權力結構如何影響瞭教育的政治功能。 2. 語言政策與身份政治: 語言,尤其是華語/中文,在兩個地區都承載瞭沉重的政治意涵。本書將分析新加坡如何成功地將“華語”確立為官方語言之一,並使其與“新加坡人”身份掛鈎,從而弱化瞭其與“中國”的文化和政治聯係。在香港,則將對比標準中文(普通話)的推廣與粵語/香港本土語言教育的拉鋸戰,探討這種語言實踐如何成為構建香港獨特公共領域和政治認同的工具。 3. 教育資源的政治分配: 資源(包括土地、經費、師資聘用權)是衡量國傢控製力的硬指標。本書將細緻描繪新加坡政府在“建校運動”中對華文學校的直接接管與重組過程,以及香港在不同時期(如殖民末期與迴歸後)對資助、津貼和校捨分配政策的變動,如何無形中導嚮不同的政治後果。 主要研究領域與深度分析 本書的分析深入到華文學校的日常運作層麵,著重探討以下幾個關鍵領域: 課程設置與教科書審查: 分析官方意識形態如何通過特定曆史敘事(例如對中國近現代史的詮釋)滲透到教材中。在新、港兩地,這種敘事如何被用以區分“愛國”與“異見”,以及不同時期的教師工會和傢長組織在抗拒或接受這些敘事時的政治立場。 師資的專業化與政治效忠: 考察戰後初期教師的來源(如南洋歸國教師、本地培養師資)及其政治傾嚮。新加坡在引入國傢教師培訓體係後,如何確保教師隊伍的政治中立性(或說政治一緻性);香港在不同階段,教育界專業人士的政治參與度與影響力變化。 私人教育與補習文化: 即使在國傢主導的教育體係中,私人教育和課外補習班往往成為異議和文化保留的“灰色地帶”。本書將比較新港兩地對這類“非正規”教育活動的監管力度,以及它們在維護特定文化或政治社群方麵扮演的角色。 預期貢獻 《比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治》不僅是對區域教育史的補充,更是對“國傢-教育-霸權”關係理論研究的實質性推進。通過聚焦兩個截然不同的政治經濟環境下華文教育的實踐案例,本書旨在提供一個精細的比較模型,以理解在威權主義、民主轉型和身份重塑的交叉路口,教育機構如何在維護既有權力結構的同時,也可能孕育齣新的政治主體性。本書對於研究後殖民社會的國傢建構、族群政治、以及教育社會學領域的學者與政策製定者,具有重要的參考價值。 ---

著者信息

圖書目錄

幾點說明
銘謝
推薦序
譯序
英文版序
第一章 導論
第二章 理論架構:文化霸權的曆史比較觀點
第三章 新加坡的國傢形構
第四章 香港的國傢權力形構
第五章 國傢權力形構與華文學校認同
第六章 新加坡華文學校課程的去華化
第七章 香港華文學校課程的去國族化
第八章 結論與理論對話
附錄:方法論與資料
注釋
參考文獻
索引

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本書的書名《比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治》,讓我這個從小在颱灣受華文教育洗禮的過來人,立刻産生瞭一種親切感,又夾雜著一絲警覺。親切,是因為“華文學校”這個詞,承載瞭我們對中華文化的認同和傳承;警覺,是因為“政治”和“霸權”這兩個字,預示著在這條傳承之路上,並非一帆風順,充滿瞭權力博弈與價值衝突。在颱灣,我們經曆過“省籍情結”、“本土化運動”,教育的語言從來都不是一個純粹的學術議題,而是與國傢認同、族群關係、曆史記憶緊密相連的政治議題。 我非常好奇,在新加坡和香港,華文學校政治的“霸權”具體體現在哪些方麵?是國傢層麵自上而下的政策引導,還是社會層麵自發形成的文化壓力?例如,新加坡是否曾有過以英語為主流,而華文地位相對邊緣化的時期?這種邊緣化是否是一種“霸權”的體現?又或者,香港在迴歸後,是否麵臨著來自大陸文化或政治的“霸權”滲透,使得本地的華文教育形態發生改變?我期待作者能夠深入探討,在不同時期,不同的“霸權”力量是如何作用於華文學校,如何影響其課程內容、教學語言、師資構成,甚至是學生的身份認同。這種細緻入微的比較,對於我理解颱灣在多元文化衝擊下,如何維護自身的教育特色和文化主體性,無疑會提供寶貴的參考。

评分

這本書的書名《比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治》,簡直是為我這種對教育曆史和政治議題感興趣的颱灣讀者量身定做的。在颱灣,我們對“語言”與“政治”之間的復雜關係,有著切膚之痛的認識。想想過去的“國語推廣運動”,想想現在關於“母語教育”的爭論,教育的語言從來都不是簡單的技術問題,而是關乎國傢認同、文化傳承,甚至是族群生存的敏感地帶。因此,我對新加坡和香港這兩個在地理位置和曆史背景上都與我們有著某種聯係的城市,其華文學校是如何在“霸權”的影響下運作,感到無比好奇。 我希望這本書能夠深入探討,新加坡和香港的“霸權”究竟是什麼?是來自殖民者的權力結構,是國傢主導的教育政策,還是社會內部的語言或族群力量?在新加坡,是否有一種“國傢建構”的邏輯,要求華文教育服務於其多元文化國傢認同的建構,而這種建構本身也包含著某種形式的“霸權”?而在香港,“一國兩製”的背景下,華文學校的政治又會呈現齣怎樣的復雜性?它是否經曆瞭從英治時期的相對邊緣化,到迴歸後可能麵臨的來自中國大陸的“強勢影響”?書中能否具體分析,這些不同的“霸權”力量,是如何作用於華文學校的課程設置、教學內容、師資培訓,甚至是學生的文化認同和價值取嚮?這種細緻入微的比較,對於我反思颱灣自身在多元文化環境下的教育發展,無疑會提供極具價值的視角。

评分

《比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治》這個書名,讓我這個土生土長的颱灣讀者,立刻被吸引住瞭。畢竟,在颱灣,教育從來都不是一件純粹的事情,語言的選擇、教材的編寫、學校的定位,都與政治、曆史、族群認同緊密相連。從日據時期的皇民化教育,到國民政府的國語推廣,再到如今對本土語言和多元文化的重視,我們對“教育的政治性”有著深刻的體會。所以,當看到“華文學校政治”和“霸權”這兩個詞結閤在一起時,我立刻産生瞭一種強烈的好奇。 我迫切想知道,新加坡和香港的“霸權”究竟體現在哪些方麵?在新加坡,一個以英語為主導的教育體係中,華文學校是如何被定位和管理的?是否存在一種“國傢霸權”,以塑造其國民的整體認同?這種“霸權”又如何影響華文學校的課程設置、教學語言,甚至是如何培養學生的文化自覺?而在香港,在迴歸前後,華文教育又經曆瞭怎樣的政治變遷?它是否曾受到殖民者的“壓製”,又是否在迴歸後,麵臨著來自大陸的“強勢影響”?我期待作者能夠深入比較,在不同的“霸權”邏輯下,華文學校的師生、傢長,以及整個教育體係,是如何在夾縫中求生存、求發展,又是如何在這種政治的拉扯中,維係或重塑其文化身份。這種跨地域的比較,對於理解颱灣教育所麵臨的挑戰,無疑具有重要的參考價值。

评分

當我看到《比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治》這個書名時,我的腦海裏立刻閃現齣在颱灣對於教育語言和文化認同的種種爭論。我們經曆過被殖民的語言政策,也曾積極推廣“國語”,現在又在反思如何保護和發揚本土語言。因此,“霸權”這個詞在提及“華文學校政治”時,讓我聯想到在這些教育體係中,可能存在的不同力量如何爭奪話語權和文化主導權。我非常期待這本書能帶來一些不同於颱灣經驗的啓發。 我好奇作者如何定義和分析新加坡與香港的“霸權”?在新加坡,這種“霸權”是否是一種國傢層麵的、為瞭構建國傢認同而進行的語言與文化整閤?它又是如何具體體現在華文學校的運作中的?例如,是否對課程內容、教學方法、甚至師資的選拔有明確的指導或限製?而在香港,情況又如何?迴歸前,在英國殖民統治下,華文教育的地位可能受到怎樣的影響?迴歸後,又可能麵臨哪些新的“霸權”力量的挑戰?書中是否會探討,在這兩種不同的“霸權”環境下,華文學校的生存狀態、發展模式以及學生所承載的文化認同,與颱灣有著怎樣的異同?這種跨地域的比較,能幫助我從更宏觀的角度審視颱灣教育的過去與未來。

评分

光是看到“比較霸權”這個詞,我就覺得這本書可能觸及瞭很多我們颱灣人熟悉的議題,隻是換瞭新加坡和香港的語境。在颱灣,語言教育從來就不是小事,它跟國傢認同、曆史記憶、甚至是族群關係都扯上瞭關係。想想過去我們經曆過的“國語運動”、“皇民化運動”,教育的語言就是政治的戰場。所以,我非常好奇,新加坡和香港的“華文學校政治”,在“霸權”的影響下,究竟會呈現齣怎樣的麵貌? 我期待書中能夠詳細闡述,在新加坡,國傢的教育政策是如何形塑華文學校的定位與發展?是否存在一種“新加坡式”的華文教育模式,它在保留中華文化的同時,又如何融入新加坡的國傢戰略和多元文化認同?這種模式是否也是一種“霸權”,隻不過是以一種更為溫和、更為精巧的方式運作?而在香港,迴歸前後,華文學校的政治生態又發生瞭哪些變化?“霸權”的來源是殖民者,還是中國大陸,又或是香港本土社會自身的力量?我希望書中能夠揭示,在這些不同的“霸權”環境下,華文學校的師生、傢長、以及教育工作者,是如何在夾縫中求生存、求發展,又是如何在這種政治壓力下,維係或重塑著他們的文化身份。這種比較性的敘述,對於我理解颱灣在麵對全球化和區域政治變動時,教育的走嚮,會非常有啓發。

评分

這本書的標題《比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治》,立刻勾起瞭我的興趣,因為“華文學校”和“政治”這兩個詞,在我這個在颱灣成長的讀者心中,總是伴隨著復雜的情感。我們颱灣自身在教育語言的演變上,就經曆過不少風風雨雨,從日據時期的日語教育,到國民政府時期的國語推廣,再到後來對本土語言的重視,教育的語言從來不是一個簡單的選擇題,而是深深烙印著曆史、政治與族群認同的印記。因此,我非常想知道,在新加坡和香港這兩個同樣深受中華文化影響,卻又各自有著獨特曆史與政治背景的城市,華文學校的“政治”又會呈現齣怎樣的“霸權”景觀。 我尤其好奇,作者所指的“霸權”究竟是哪些力量?是殖民者的遺留,是國傢主導的文化政策,還是社會內部的語言或族群權力結構?在新加坡,華文教育在多元種族的環境下,如何與英文和馬來文等語言並存?國傢的教育政策是否在其中扮演著某種“霸權”的角色,以維持社會穩定或民族認同?而香港,在迴歸前後,華文教育的政治走嚮又有哪些戲劇性的變化?是否經曆瞭從英國殖民下的“邊緣化”到迴歸後,可能麵對來自大陸的“強勢影響”?書中是否會深入分析,這些不同性質的“霸權”,是如何影響華文學校的課程設計、教學內容、師資培養,乃至學生的文化認同與未來發展?這種細緻的比較,對於我理解颱灣在多元文化交織的環境下,如何處理語言與文化認同的復雜性,必定會提供寶貴的參考。

评分

這本書的標題《比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治》光是看名字,就讓我這個在颱灣長大的讀者,腦海裏浮現齣許多過往的畫麵和思考。尤其提到“華文學校政治”,這絕對是觸及我們集體記憶深處一個非常敏感又重要的話題。畢竟,在颱灣,從日據時期到國民政府遷颱,再到後來的本土化浪潮,教育的語言和文化認同一直是政治角力最前沿的戰場。我對新加坡和香港這兩個同樣有著深厚中華文化根基,卻又走上截然不同發展道路的城市,在戰後如何處理華文教育的議題,感到無比好奇。 我很好奇,在“霸權”這個詞的解讀下,究竟是指哪些力量在塑造這些華文學校的政治生態?是殖民時期的遺留,還是戰後新生的國傢主權訴求?抑或是不同族群間的互動與張力?新加坡的“華文教育”與香港的“華文教育”,在“霸權”這個概念下,會有哪些截然不同的呈現方式?我期待作者能夠深入剖析,例如,在新加坡,國傢教育政策是如何一步步將華文教育納入其多元文化框架,又如何平衡華語作為一種語言和文化符號的角色?是否如同颱灣一樣,曾經有過“國語”與“方言”之爭,或者“華語”與“英語”的優先級考量?又或者,在香港,在迴歸前後,華文教育的“政治”光譜又會有怎樣的延展和變化?是本地意識的興起,還是對中國大陸教育模式的接納或抵製?這些疑問,在我腦海中盤鏇,等待這本書來一一解答,讓我能夠更清晰地理解,在不同地緣政治和社會背景下,華文教育的命運是如何被政治力量所深刻影響的。

评分

《比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治》這個書名,對我來說,就像一個充滿魔力的咒語,立刻將我拉迴瞭那些關於教育、語言、身份認同的深刻思考之中。我是在颱灣長大的,從小就接觸著“國語”,但也聽過各種方言,知道“語言”背後隱藏的政治力量。從日據時期的日語教育,到國民政府的國語政策,再到如今對“本土語言”的重視,教育的語言從來就不是一個單純的學術議題,而是民族認同、國傢建構、甚至族群生存的縮影。因此,我對新加坡和香港這兩個同樣擁有深厚中華文化根基,卻又走上截然不同發展道路的城市,其華文學校政治的“霸權”模式,感到無比好奇。 我非常期待書中能深入剖析,新加坡和香港的“霸權”究竟是什麼?在新加坡,是否國傢力量在其中扮演瞭主導角色,通過教育政策來平衡不同族裔的語言和文化訴求,而這種平衡本身也可能構成一種“霸權”?它又是如何具體體現在華文學校的運作中,例如課程的安排、教學的語言選擇,以及對華文在整個教育體係中地位的設定?而在香港,“一國兩製”的語境下,華文學校政治又會呈現齣怎樣的復雜圖景?它是否曾受到殖民時期的“壓製”,又在迴歸後,麵臨著來自中國大陸的“強勢影響”?我希望作者能夠通過細緻的比較,展現這些不同性質的“霸權”力量,是如何作用於華文學校的,又是如何塑造瞭學生們的文化身份和政治意識。這種跨地域的比較,無疑能幫助我更深刻地理解颱灣教育所處的復雜環境,以及未來可能的走嚮。

评分

這本書的標題,光聽就讓我覺得很“有內容”,《比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治》。我是一個在颱灣長大的讀者,從小到大,教育的語言從來都不是一件可以忽視的事情。我們經曆過日據時代的日語教育,也經曆過國民政府大力推行“國語”,再到後來本土意識的覺醒,對母語教育的呼喚。所以,“華文學校政治”這幾個字,對我來說,就像是在說我自己的故事,隻不過是換瞭兩個同樣充滿華文色彩的城市——新加坡和香港。 我特彆想知道,書中所謂的“霸權”,具體是指哪些力量?是國傢機器的強勢乾預,還是某種文化上的強勢輸齣?在新加坡,一個以多元文化著稱的國傢,華文學校的政治又是如何運作的?我猜想,國傢可能會有一套自己的“平衡術”,讓華文教育在其中扮演一個特定的角色,但這個角色背後,是否隱藏著一種“霸權”的邏輯?而在香港,“一國兩製”的大背景下,華文學校的政治又會是怎樣的復雜圖景?它是否經曆瞭從英治時期的某種“壓製”到迴歸後,可能麵臨的來自大陸的“影響”?我希望這本書能深入剖析,這些“霸權”的力量,是如何滲透到課程、教材、師資、甚至是學生身份認同的塑造之中。這種比較,一定能讓我對颱灣自身的教育曆程,有更深層次的反思。

评分

讀到“比較霸權”這個詞,我立刻聯想到颱灣自身在教育史上的種種復雜經驗。我們經曆過被日文教育同化的時期,也曾積極推行“國語”政策,試圖統一語言,建構國傢認同。如今,隨著社會多元化的推進,關於母語教育、本土語言的爭論又層齣不窮。因此,“霸權”在華文學校政治語境下的呈現,對我來說,不僅僅是一個學術概念,更是一種充滿現實意義的拷問。我特彆想知道,新加坡和香港的“霸權”形式,是主動的、自發的,還是被動的、被施加的? 在新加坡,是否“華文”本身就帶有一種“霸權”的意涵,需要被國傢機器去“管理”或“規範”,以避免其挑戰整體的社會秩序或國傢認同?這種管理又會體現在哪些具體的政策上?是課程設置、師資培訓,還是考試製度?而香港,在迴歸之前,“華文”教育的“政治”又是如何被英國殖民的“霸權”所塑造,又如何在迴歸之後,麵對來自中國大陸的潛在“霸權”影響,做齣怎樣的調整與迴應?我期待作者能通過具體案例,例如特定學校、特定學運,或者關鍵的教育政策製定過程,來展現這種“霸權”的運作機製,以及不同群體在其中所扮演的角色和采取的策略。這種比較分析,對於我理解颱灣自身的教育發展曆程,以及未來可能麵臨的挑戰,定會提供極有價值的視角。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有