黃靈芝的文學軌跡:一位戰後以日語創作的颱灣作傢

黃靈芝的文學軌跡:一位戰後以日語創作的颱灣作傢 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 颱灣文學
  • 黃靈芝
  • 戰後文學
  • 日語文學
  • 比較文學
  • 女性文學
  • 殖民地文學
  • 文學研究
  • 文化研究
  • 颱灣曆史
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

颱灣有位戰後纔開始以日語創作的作傢,他的名字是黃靈芝。

  黃靈芝本名黃天驥,一生堅持以日語創作,優秀作品涵蓋俳句、短歌、詩、小說、隨筆、評論等不同領域,具有後人無與倫比的文藝性,無疑是戰後颱灣最偉大的作傢之一,卻幾乎被颱灣文學史遺忘。

  作者從戰後颱灣文藝發展的背景齣發,探討黃靈芝的創作軌跡。隨後分析其生平及作品,包括《颱灣俳句歲時記》、〈蟹〉、〈古稀〉、〈癌〉、〈法〉、〈董桑〉、〈輿論〉、〈龍宮翁戎貝〉、〈紫陽花〉、〈齒輪〉等,並蒐羅與其他作傢及團體的交流互動,嘗試從時代及文化的脈絡,尋找這位奇特作傢在颱灣文藝的定位,同時叩問重新建構颱灣文藝史的必要性。黃靈芝總是藉由書寫,據實描繪齣戰後颱灣的尋常市井小民群像,透過本書,我們可一窺當時社會的細微麵貌。

好評推薦

  本書的特色之一在於著者格調高雅的文筆,淋灕盡緻地描寫一位作傢且又不拖泥帶水,充滿魄力的筆調將論文題材轉化成文學作品,極富有說服力,最有效率地帶領讀者接觸黃靈芝的文藝。──佐藤智水(日本.岡山大學教授)

  岡崎的著作以黃靈芝及其作品為主軸,同時也論及陳蕙貞、邱永漢等作傢,長久以來被颱灣文學研究者遺忘的作傢與作品,蒐集更多的新史料加以詳細分析,也挖掘齣戰後在新加坡發行的《明颱報》以及1955年之後為原住民族以日語發行的《軍民導報》等珍貴資料。──山田敬三(日本.神戶大學名譽教授)
 

著者信息

作者簡介

岡崎鬱子


  颱灣大學中國文學研究所碩士,日本岡山大學文化科學研究所博士。曾任吉備國際大學社會學部專任講師、淡水工商管理學院颱灣文學係客座副教授,現任吉備國際大學社會科學部教授,研究領域為颱灣文學、中國文學。著有《颱灣文學―異端の係譜》、《ひまわりのごとくあれ―颱灣留學の記》、《颱灣近現代文學史》(閤著)。譯有《デイゴ燃ゆ》(劉大任著)、《阿裏山の神木》(鄭清文著)、《寒夜》(李喬著,閤譯)等書。編有《宋王之印》。

譯者簡介

林雪婷


  輔仁大學日本語日本文學研究所碩士,日本聖母清心女子大學博士課程修畢。曾任輔仁大學講師、川崎醫科大學講師,現為專職翻譯。譯有《凡夫俗妻》、〈追憶黃靈芝先生〉(《文訊》)、〈追憶黃靈芝先生〉(《鹽分地帶文學》)等。
 

圖書目錄

圖版
導讀(代序)/黃英哲
中文版序
企求寂靜/佐藤智水
認識黃靈芝/山田敬三
 
序 章 戰後颱灣日語文藝的概略
第一節 語言與文藝性的相對關係
第二節 二二八事件帶給颱灣文藝的衝擊
第三節 從戰後日語文藝中窺見颱灣人的心思
第四節 活躍在日本的流亡作傢邱永漢
第五節 《軍民導報》的詩人

第一章 藝術傢的誕生
第一節 童年時期
第二節 二十歲起的創作
第三節 馳騁古代的夢想
第四節 黃靈芝的《颱灣俳句歲時記》

第二章 心象的原風景
第一節 孤僻與執著
第二節 遙遠記憶的重現
第三節 投注在日常生活的視綫

第三章 生死觀
第一節 處女作〈蟹〉中的生與死
第二節 〈古稀〉、〈癌〉中的衰老與死亡
第三節 〈法〉:對生命的執著
第四節 作傢發狂的內心世界

第四章 描寫社會與人物的觀點
第一節 諷刺小說〈輿論〉
第二節 被官與賊戲弄的市井小民
第三節 傢的羈絆
第四節 〈龍宮翁戎貝〉謠言的真相

第五章 黃靈芝,如此描述二二八事件
第一節 故事中的〈董桑〉
第二節 湯德章的生涯
第三節 〈董桑〉的主題

第六章 戀愛小說〈紫陽花〉的周邊
第一節 《漂浪的小羊》之命運
第二節 〈紫陽花〉誕生之前
第三節 連接小羊和黃靈芝的點與綫

第七章 作品發錶的園地及與語言之關聯
第一節 始於戰後的創作及其原點
第二節 挑戰颱灣文壇
第三節 日本方麵的評價

第八章 貼近真實的人物形象
第一節 愛給予瞭創作什麼
第二節 男人的生活樣態與〈齒輪〉
第三節 名門世傢的沒落和戰後的颱灣社會

終 章 颱灣文藝中黃靈芝的地位及今後課題
第一節 受到時代與社會驅使的創作
第二節 重新建構颱灣文藝史的必要性
 
黃靈芝年錶
日文版後記
參考文獻
 

圖書序言

中文版序

  2004年《黃靈芝物語》的〈後記〉中,筆者寫道:我一直以「讀瞭有趣」的題材為研究對象,這樣的態度往後也不打算改變。文學作品的價值應該在於能否引人入勝,而不該拘泥在政治思想、主義、主張。以《流》一作榮獲2015年度直木奬的作傢東山彰良正是來自颱灣,本名王震緒。他生長在颱灣、日本兩地,《流》雖然是以日語寫作,但書中也屢見中文(包括颱語),日本作傢北方謙三評論《流》是二十年來難得一見的傑作。在颱灣他的作品被定位於颱灣日語文學,興起瞭一陣鏇風。

  黃靈芝是在日本統治之下被迫學習日語,東山則不然,他從小就自然學會日語。黃靈芝和東山世代不同,生活的時代背景、自我認知也不同,《流》中的主角祖籍大陸,齣生於颱灣,整體作品以日本為舞颱;而黃靈芝作品則是以颱灣為舞颱,描寫一群生長在颱灣不知名的人們。除瞭為瞭授勛而赴日,黃靈芝從未離開颱灣,他是曆經過日本統治的最後一位日語作傢。戰後七十多年來,發錶瞭俳句、短歌、詩、小說等,他企圖嘗試各種文體,以不同的錶現方式呈現文藝。黃靈芝與東山之間也有共同點,那就是他們二人的文體中,皆有其他日本人作傢所沒有的獨特氛圍與神韻。兩人都具有豐富的日語錶現能力,作品中遣詞用字之巧妙,讓日本人意想不到,為本書寫下序文的山田敬三教授以「精湛的心理描寫以及文字中充滿的機智與幽默,讓讀者想要一氣嗬成,欲罷不能」評論黃靈芝的作品,我認為這句話也能套用在東山的作品上。

  東山往後會繼續在日本文學界受到評價,而黃靈芝文學的未來卻讓人憂心。颱灣人作傢在殖民地颱灣以日語創作的作品應該列入颱灣文學之列,這點毋庸置疑。藉由母校國立颱灣大學齣版中心齣版《黃靈芝的文學軌跡》,誠心期盼颱灣人能永遠記住黃靈芝這位偉大的作傢,同時也期待關於關於黃靈芝的研究能有進一步發展。為本書撰寫導讀的黃英哲教授,三十多年來不斷在颱灣文學史與颱灣現況給予我許多指導,在此緻上最深的謝意。

  齣版中文版之際,感謝翻譯林雪婷小姐與颱大齣版中心編輯蔡旻峻先生各方麵的協助。除瞭特彆註記部分之外,本書引用之小說、詩、短歌皆由林雪婷小姐翻譯。另外,內文如果指2003年言叢社齣版的書,為《颱灣俳句歲時記》;《燕巢》連載文章則為〈颱灣歲時記〉。
 

圖書試讀

序章 
 
戰後颱灣日語文藝的概略(摘錄)
 
颱灣有位戰後纔開始以日語創作的作傢,他的名字是黃靈芝,1928年齣生於颱南。日本戰敗時,黃靈芝纔十七歲,日本撤離颱灣之後,二十歲的他開始從事創作,創作生涯超過半世紀。第二次世界大戰結束,國共內戰落敗的國民政府撤退到颱灣,製定北京話為官方語言,不但禁止使用日語,更將日語視為受到日本帝國主義荼毒的語言而加以鎮壓,以日語創作的作品不僅沒有發錶場所,更要有危及身傢性命的覺悟。反觀日本人對颱灣的態度,戰後的日本為瞭自己的生活忙得焦頭爛額,對於已不再是日本殖民地的颱灣,絲毫不感興趣,更遑論將颱灣作傢以日語創作的作品納入日本文藝範疇討論。
 
也就是說,以日語創作的作品,不管颱灣或日本,都被視為沒有價值的作品,當然就沒有通盤性的相關研究。在這樣的情況下,筆者不遺餘力地發掘戰後日語文藝,特彆是在建構戰後颱灣思想史及颱灣文藝史之際,不可或缺的重要史料與文藝作傢、作品。在史料方麵,有《明颱報》、《軍民導報》,作傢則有陳蕙貞、邱永漢、黃靈芝三人及其作品。筆者是第一位將這些史料及作品納入颱灣文藝範疇中論述的研究者,然而這一方麵的文藝研究尚未有定論,原因除瞭上述語言問題之外,還有大多數人仍傾嚮以政治意圖的有無來評價作品。過去如此,現在還是如此,故事性、寫作技巧、人性的追求、人類共同的普遍性等藝術價值絲毫不受重視。
 
關於颱灣文藝的評價以及定義等,透過筆者提齣的作傢、作品,想必可以成為一個齣發點,讓研究者重新檢視颱灣文藝。相對於一些創作期間不長的作傢以及前述兩份齣刊短暫的報刊,黃靈芝從戰後開始以日語創作許多優秀作品,範疇涵蓋俳句、短歌、詩、小說、隨筆、評論等不同領域,而且具有後人無與倫比的文藝性,由以上看來,他無疑是戰後颱灣最偉大的作傢之一。本書將嘗試從戰後颱灣社會及文化的角度探討這位特異的作傢,試圖找尋他在颱灣文藝中的定位,同時重新詮釋戰後以來的颱灣文藝並重新定義颱灣作傢。
 
第一節 語言與文藝性的相對關係
 
擺脫清代舊文學的漢詩、漢文,白話文學1920年代開始在颱灣抬頭。可惜此時颱灣已經是日本的殖民地,雖然颱灣文壇由日本人主導,但是並非完全禁止使用中文。

用户评价

评分

讀完《黃靈芝的文學軌跡:一位戰後以日語創作的颱灣作傢》這本書,內心久久不能平靜。它不僅僅是一本關於某位作傢的生平與作品的書,更像是一扇窗,讓我得以窺探那個特殊的曆史時期,以及在其中掙紮、創作的靈魂。黃靈芝這個名字,在我的印象中,一直帶著一種難以言喻的神秘感,仿佛是一位躲藏在曆史陰影中的孤獨行者。這本書的齣現,如同一束光,照亮瞭這條被遺忘的文學軌跡。作者的研究深度和廣度都令人驚嘆,從黃靈芝早年的成長環境,到他在戰後颱灣社會中的文化身份認同,再到他選擇以日語進行創作的復雜動因,書中都進行瞭詳盡而細緻的梳理。 我尤其對書中對黃靈芝早期作品的分析印象深刻。那些在動蕩年代裏誕生的文字,字裏行間流淌著的是時代的脈搏,是個人在曆史洪流中的渺小與堅韌。作者通過深入解讀作品中的意象、敘事方式以及人物塑造,展現瞭黃靈芝在藝術探索上的不懈追求,以及他對當時颱灣社會現實的深刻洞察。他並非僅僅是簡單地記錄,而是將個人的情感、思考與時代的變遷融為一體,創造齣具有獨特藝術魅力的文學作品。這種將個人命運與時代背景緊密相連的寫作手法,在當今的文學創作中也顯得尤為珍貴。

评分

這本書的另一個讓我印象深刻的方麵,是它對於“文學傳統”的傳承與斷裂的探討。黃靈芝身處一個文學傳統正在發生劇烈變化的時代,他的創作既可能受到日本文學的影響,又可能試圖與中國傳統文學建立聯係,同時還要迴應颱灣本土的文學實踐。這本書在這方麵進行瞭細緻的梳理,展現瞭黃靈芝如何在復雜的文學譜係中找到自己的位置。 我特彆欣賞書中對於黃靈芝作品中“鄉愁”主題的分析。這種鄉愁,並非是簡單的對故土的思念,而是包含瞭對過往時代、對逝去青春、對復雜身份的復雜情感。作者通過對這些情感的細膩解讀,展現瞭黃靈芝作品的深刻人文關懷。這種對個體情感的深入挖掘,使得他的作品具有超越時代的情感共鳴。

评分

作為一名對曆史和文學都充滿好奇的讀者,我被這本書所呈現的“失落的文學”深深吸引。黃靈芝的作品,在某種程度上,是戰後颱灣文學史中一個被忽視的角落。這本書的齣現,如同為這個角落重新注入瞭生機,讓我們得以認識一位曾為颱灣文壇留下印記的作傢。作者的研究不僅挖掘齣瞭黃靈芝的生平事跡,更重要的是,他重新審視瞭黃靈芝的文學價值,並試圖將其重新置於曆史的語境中進行評價。這種對被遺忘的作傢和作品的“再發現”,是曆史研究的重要意義之一,它豐富瞭我們對過去文學景象的認知。 書中關於黃靈芝與同時代其他作傢、評論傢之間的互動和論戰的記述,也極具曆史價值。這些互動,往往能摺射齣當時颱灣文學界復雜的生態和思想潮流。通過這些具體的交往細節,我們可以更生動地理解黃靈芝的創作理念是如何在當時的學術氛圍中形成、發展,以及受到何種影響。這些並非是簡單的史料堆砌,而是經過作者精心梳理和解讀,展現瞭文學研究的深度和人文關懷。

评分

讀《黃靈芝的文學軌跡》的過程中,我時常感到一種曆史的厚重感。它讓我意識到,文學作品的誕生,並非是脫離現實的孤立存在,而是與時代、與社會、與作者所處的特定環境息息相關。黃靈芝以日語創作,這在當時的環境下無疑是一種“異類”,但正是這種“異類”的視角,使得他的作品可能擁有瞭獨特的觀察角度和錶達方式。這本書就像一個引子,引導我去思考,那些被主流敘事所遮蔽的文學聲音,是否同樣具有不可忽視的價值。 書中對黃靈芝文學創作的藝術手法,例如其語言風格、敘事技巧、象徵運用等方麵的分析,也相當到位。作者並非僅僅關注作品的內容,更深入地探討瞭作品的形式美。他通過具體作品的剖析,展現瞭黃靈芝在漢語文學語境下,如何運用日語的語感和錶達方式,創造齣具有獨特韻味的文學風格。這種對形式的關注,使得對黃靈芝文學成就的評價更加全麵和深入。

评分

從這本書中,我學到瞭許多關於文學史研究方法論的寶貴經驗。作者不僅依賴於已有的文獻資料,還積極地搜集、整理第一手材料,例如作傢的書信、手稿、采訪記錄等。這種嚴謹的研究態度,使得本書的內容具有極高的學術價值和可信度。它為我們理解戰後颱灣文學史,提供瞭一個新的視角和重要的參考。 書中對於黃靈芝作品中“性彆”和“階級”等社會議題的探討,也讓我頗有啓發。雖然黃靈芝的作品可能並非是以直接揭露社會問題為主要目的,但作者通過精細的分析,揭示瞭作品中隱含的社會觀察和批判。這使得我們能夠更全麵地理解黃靈芝作品的社會意義和人文價值。

评分

這本書給我最大的觸動,是關於“身份認同”的探討。黃靈芝作為一位在殖民時期成長、又在戰後颱灣社會中掙紮的作傢,他的身份認同是復雜且充滿矛盾的。他是颱灣人,卻以日語創作;他可能也懷有對日本文化的情感,卻身處反日思潮暗湧的颱灣。這本書並沒有簡單地將他歸為某一種身份,而是細膩地展現瞭他內心深處的掙紮、徘徊與融閤。這種身份的模糊性與復雜性,恰恰是那個時代許多颱灣知識分子和作傢共同的命運寫照。 作者在處理黃靈芝的“颱灣性”和“日本性”時,展現瞭高度的學術審慎。他沒有強行將黃靈芝的創作“颱灣化”,而是尊重其作品本身的語言和文化屬性,在此基礎上探討其與颱灣文學的關聯。這種開放的態度,使得我們能夠更客觀地理解一位作傢在特定曆史語境下的選擇,以及其作品所能承載的多元文化意義。這對於我們理解當代颱灣文學的復雜性,也具有重要的啓發意義。

评分

我對本書最深的感受之一,是它所展現的“堅持”的力量。在那個政治、社會環境都極不穩定的時期,能夠堅持一種文學創作的道路,尤其是選擇瞭一種“非主流”的語言,這本身就足以令人肅然起敬。黃靈芝的故事,不僅僅是一個作傢的故事,更是關於如何在逆境中保持創作熱情和藝術尊嚴的故事。這本書讓我看到瞭,即使在被遺忘的角落,也可能存在著閃耀著光芒的靈魂。 書中關於黃靈芝創作的社會反響和文學評價的梳理,也相當詳盡。作者搜集瞭當時的書評、評論文章,並對其進行瞭深入的分析。這使得我們能夠瞭解,黃靈芝的作品在當時是如何被接受、被解讀的,以及他所麵臨的挑戰和爭議。這些珍貴的史料,為我們理解黃靈芝在文學史上的地位提供瞭重要的依據。

评分

這本書最吸引我的地方在於它所揭示的“以日語創作”這一獨特現象。在戰後颱灣,國語運動的浪潮席捲而來,日文文學的生存空間變得異常狹窄。黃靈芝選擇繼續用日語寫作,這本身就是一種極具勇氣和挑戰性的決定。本書深入剖析瞭這一選擇背後的多重因素:他對日語文學的深厚感情,他對自身文化根源的復雜情感,以及他試圖在新的社會環境中尋找個人價值和藝術錶達的獨特路徑。作者並未簡單地將此行為定性為“媚日”或“反叛”,而是呈現瞭一種更加 nuanced(細緻入微)的解讀,展現瞭在那樣的時代背景下,個體在身份認同和文學選擇上的掙紮與妥協,以及由此産生的藝術張力。 書中對黃靈芝晚期作品的探討也同樣引人入勝。盡管麵臨著語言的障礙和讀者群體的萎縮,他依然堅持著自己的文學理想。作者通過對這些作品的精細分析,揭示瞭黃靈芝在藝術風格上的演變,以及他對人性和社會現實更深層次的思考。那些在寂靜中孕育齣的文字,反而更能觸動人心,因為它承載著一種曆經滄桑後的沉靜與力量。讀完這部分,我仿佛能感受到一位老作傢,在孤燈下,用顫抖卻依然堅定的筆觸,書寫著他對生命、對文學最後的眷戀與宣言。

评分

讀完《黃靈芝的文學軌跡》,我感受到瞭一種對被忽略的文學遺産的溫柔緻敬。這本書不僅僅是對一位作傢生平的記錄,更是對一段曆史、一種文化選擇、一種藝術追求的深情迴望。它提醒我們,文學史的版圖並非固定不變,那些曾經被遺忘的角落,或許蘊藏著我們未曾發現的寶藏。 作者在書中對黃靈芝作品的語言風格的分析,也給我留下瞭深刻的印象。他指齣,黃靈芝在日語創作中,融入瞭颱灣特有的語感和錶達方式,形成瞭獨特的“颱灣風格”的日語文學。這種對語言藝術的深入探索,使得黃靈芝的作品具有瞭彆樣的風采,也為我們理解不同語言文化之間的融閤與創新提供瞭生動的範例。

评分

這本書的敘事風格也是我非常欣賞的一點。作者在保持學術嚴謹性的同時,也融入瞭富有感染力的敘事,使得閱讀過程不至於枯燥乏味。他用一種近似於講故事的方式,將黃靈芝的人生經曆和文學創作娓娓道來,讓讀者能夠輕鬆地進入作傢的世界,理解他的喜怒哀樂、他的奮鬥與睏境。 我特彆被書中關於黃靈芝的“孤獨感”的描述所打動。在那個時代,以日語寫作的颱灣作傢,往往處於一種文化上的邊緣地帶,麵臨著語言、身份、讀者群等多方麵的挑戰。作者通過對黃靈芝作品和生平的細緻解讀,生動地展現瞭這種孤獨感,以及在這種孤獨感中,作傢如何尋找內心的慰藉和藝術的齣口。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有