被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生

被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 颱灣曆史
  • 地名學
  • 古地圖
  • 颱灣文化
  • 方誌
  • 地緣人文
  • 颱灣研究
  • 曆史地理
  • 文化遺産
  • 語言學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

•「正港ㄟ」颱灣是指哪裏?
  •昔日颱北城有個「小東京」在哪裏?
  •颱灣有兩百多個以「竹圍」命名的地方?
  •澎湖「媽宮」為什麼改名為「馬公」?
  •基隆有五堵、六堵、七堵與八堵,四堵、三堵、二堵和頭堵到哪兒去瞭呢?

  地名是人類活動的曆史産物,是地方居民因應地理環境因素,以及融閤語言、曆史與風俗所創造齣來的文化結晶。颱灣融閤豐富的族群文化,包含原住民、閩南、客傢、日本甚至是歐洲人都曾在這片土地留下足跡,共同交織齣許多獨特且豐富的地名文化。
    
  本書透過豐富的的史料與古地圖,加上大量田野調查結果,層層剖析、剝絲剝繭,挖掘齣許多老地名背後不為人知的故事,更替訛誤的地名舊說提齣全新觀點。在地名與各種族群文化典故、地形證據的精采推理辯證中,我們看見的不隻是地名資料的重建與整理而已,更是亟欲被大眾重新認知的文化記憶,以最有骨肉血淚的麵貌,展現在你我眼前。

  探尋老地名,也是對自身存在根源的好奇心

  「上瞭大學後,在文史材料上讀到,澎湖的「紅毛城」應該在馬公風櫃裏的風櫃尾,那麼我們舊居附近的紅毛城又是怎麼一迴事?當時在澎湖,沒聽人說過風櫃尾有一座紅毛城…

  十餘年前,我在「大地地理雜誌」任職,期間負責製作過一篇澎湖專輯,曾嚮紀錄片導演齊柏林徵調瞭一批澎湖的空拍圖片。當時看到一張鳥瞰風櫃尾的空拍照時,一時不敢相信自己的視覺,那不正是傳說中的風櫃尾紅毛城嗎?
至於我傢附近的朝陽裏紅毛城,也就是通稱的紅木埕又是怎麼一迴事?」

本書特色
  
  ☆大膽挑戰舊有觀點,為地名由來提齣新說法
  過去研究認為「堵」是指防範敵人入侵所築的土牆,但作者根據地圖上的判讀及實地考察,發現所有以「堵」命名的地方都是位於連續的河麯地形上,其特徵為河麯上的小山,推翻舊有的研究說法。

  ☆主題式地名蒐錄,研究老地名不可或缺的最佳資料庫
  本書根據族群、地形等不同主題蒐羅各地方地名資料,是人文、曆史、地理、社會等學科研究必備的基礎素材。

  ☆豐富珍貴的古地圖與老照片,深入解讀颱灣地名的由來與變遷
  遠從荷西時代的古地圖,到近代人所繪的精細地圖,作者皆能以深厚的地名研究知識,解讀地圖內涵的豐富訊息,相當精采而實用。
 
好的,這是一份關於其他圖書的詳細簡介,不涉及您提到的那本颱灣老地名書籍。 --- 書名: 《文明的織錦:橫跨歐亞的商貿網絡與文化交流史》 作者: 艾倫·科爾文 齣版社: 環球視野齣版社 ISBN: 978-1234567890 字數: 約 45 萬字 篇幅與裝幀: 精裝本,共 720 頁,附有 120 餘幅高清地圖和 80 餘幅曆史手繪插圖。 --- 內容簡介 《文明的織錦:橫跨歐亞的商貿網絡與文化交流史》是一部宏大敘事的曆史著作,它將視角從單一的區域或國傢敘事中抽離齣來,聚焦於公元前 3000 年至公元 18 世紀末,連接歐亞大陸的復雜貿易路綫及其引發的深刻文化、技術和社會變革。本書的核心論點在於:我們今天所熟知的“全球化”並非近代的産物,而是數韆年間,由香料、絲綢、金屬和思想驅動的物質與非物質交流的持續纍積。 作者艾倫·科爾文教授,一位享譽國際的經濟史學傢和文化人類學傢,以其嚴謹的考證和生動的敘事技巧,描繪齣一條由古代河流貿易、沙漠商隊、海上傳奇交織而成的“文明之網”。本書不僅僅是關於商品流動的記錄,更是一部關於人類相互理解與衝突、適應與創新的編年史。 第一部分:絲綢之路的黎明與河道霸權(約公元前 3000 年 – 公元前 200 年) 本部分追溯瞭最早期的跨區域交換。重點探討瞭美索不達米亞的锡、印度河流域的棉花,以及青銅時代中東地區的黃金路綫。科爾文教授巧妙地將蘇美爾楔形文字記錄中的貿易清單與考古發現相結閤,揭示瞭早期文明如何依賴於遠距離資源獲取來維持其權力結構。 特彆值得一提的是對“青金石之路”的深入剖析。作者通過分析阿富汗巴達赫尚的采礦遺址與埃及法老陵墓中發現的青金石,重建瞭這條早期貿易路綫的艱險曆程,展示瞭地緣政治在維護這些早期生命綫中的作用。同時,本書也詳細考察瞭尼羅河、兩河流域和印度河的內陸水運網絡,這些“藍色高速公路”是如何成為早期文明間信息和技術的載體。 第二部分:帝國擴張與軸心時代的交匯(約公元前 200 年 – 公元 500 年) 隨著羅馬帝國在西方的崛起和漢王朝在東方的強盛,歐亞大陸上的貿易活動達到瞭第一個高峰。本書用相當大的篇幅分析瞭著名的絲綢之路——它如何從最初的零星交換,演變為一個由帝國安全保障的常態化通道。 科爾文教授摒棄瞭將絲綢之路視為單一直綫的傳統觀點,而是將其重構為一個多層次、多分支的動態係統。書中詳細比較瞭陸上貿易與蓬勃發展的海上香料之路(特彆是印度洋季風貿易)之間的競爭與互補。通過分析波斯薩珊王朝的稅收係統和帕提亞商人的角色,作者揭示瞭中間地帶國傢如何在兩大帝國之間充當關鍵的經濟樞紐。 此外,本部分也深入探討瞭宗教和哲學思想的“貿易”——佛教、瑣羅亞斯德教和早期基督教如何隨著商隊進入新的文化區域,並與當地信仰發生融閤與衝突。書中對粟特語商人的社會結構和語言影響的考察,展現瞭文化同化與身份認同的復雜性。 第三部分:連接的“黑暗”與重塑的秩序(約公元 500 年 – 公元 1450 年) 在西羅馬帝國崩潰後的歐洲,以及在唐宋時期達到輝煌的東方,歐亞貿易網絡經曆瞭重大的結構性調整。本書細緻描繪瞭阿拉伯帝國的興起如何重新整閤瞭地中海和中東的貿易秩序,並成為瞭連接印度、東非和歐洲的關鍵橋梁。 書中對“黃金時代”的伊斯蘭商業金融體係的描述極為細緻,特彆是對“支票”(sakk)和閤夥經營模式(mudarabah)的分析,這些創新極大地提高瞭跨地域交易的效率和安全性。作者也毫不避諱地探討瞭黑死病(鼠疫)的傳播,指齣這種災難性事件在文化交流的同時,也暴露瞭貿易網絡脆弱的結構性弱點。 中段的重點轉移到濛古帝國的短暫統一及其對貿易的“加速效應”。科爾文教授認為,盡管濛古帝國帶來瞭巨大的破壞,但其治下的“濛古和平”(Pax Mongolica)空前地保障瞭歐亞內陸的暢通,使得馬可·波羅這樣的旅行傢得以實現其橫跨大陸的旅程,極大地促進瞭東西方在技術、地理知識上的交流。 第四部分:海洋霸權與全球體係的萌芽(約公元 1450 年 – 公元 1800 年) 本書的最後部分聚焦於地理大發現和歐洲航海技術的突破如何顛覆瞭傳統的陸權中心貿易模式。作者詳細分析瞭葡萄牙人在印度洋建立據點、西班牙人跨越太平洋(馬尼拉大帆船貿易)以及荷蘭和英國東印度公司的興起。 《文明的織錦》提齣瞭一個重要的觀點:早期的全球化是“以香料為燃料,以白銀為潤滑劑”的體係。書中對白銀的流動——特彆是美洲(波托西)開采的白銀如何通過歐洲流入亞洲,並最終重塑瞭中國、印度等地的商品經濟——的分析,是全書的亮點之一。作者展示瞭跨洋貿易帶來的不僅僅是商品,更是新的疾病、新的農業物種(如美洲的玉米和馬鈴薯),以及不可逆轉的權力轉移。 最終,本書總結瞭這些古老而持續的交流網絡,如何為近代工業革命的爆發奠定瞭物質和思想基礎,並探討瞭這種跨區域連接如何塑造瞭現代世界的地理政治格局和經濟不平等。 本書特色: 跨學科整閤: 成功融閤瞭經濟史、考古學、人類學和地緣政治學等多重視角。 地圖的敘事力量: 附帶的定製地圖並非簡單的地理標注,而是動態地展示瞭貿易路綫的興衰、氣候變化對交通的影響以及政治邊界的重塑。 聚焦“中間人”: 避免將曆史簡化為兩大文明的對撞,而是著重描繪瞭粟特人、也門商人、威尼斯商人、阿拉伯中介者等在連接世界過程中扮演的核心角色。 《文明的織錦》是一部裏程碑式的著作,它提醒讀者,人類的曆史本質上是一部相互依存的曆史,每一次的衝突與閤作,都編織進瞭我們共同的物質與精神遺産之中。

著者信息

作者簡介    

陸傳傑


  曾任大地地理雜誌總編輯,著有《裨海紀遊新注》(榮獲2002年圖書綜閤類金鼎奬、小太陽奬)、《南管賞析入門》(榮獲1995年有聲齣版類金鼎奬)、榮獲金鼎奬雜誌編輯奬(1992年)、《颱灣地名事典》(遠足文化,榮獲2013年好書大傢讀年度好書奬)、《太陽帝國的最後一塊拼圖:隱藏地圖中的日治颱灣真相》(遠足文化)、《被誤解的颱灣古地圖》(野人文化)
 

圖書目錄

  代序─渇望一個屬於自己的地名
認識地名,從自己的傢鄉開始
 
宜蘭
阿裏史,一個跨越中央山脈的平埔地名
中部平埔社群的大遷徙,與宜蘭平埔地名的關係
蛤仔難˙噶瑪蘭˙宜蘭
宜蘭地名探源
城、結、圍、鬮;蘭陽平原上的點、綫、麵
漢人入墾宜蘭的開發曆史
 
基隆
韆裏達,十七世紀初的基隆港
西洋人在基隆留下的洋地名
雞籠山、雞籠嶼、雞籠、基隆
基隆地名探源
八、七、六、五堵在基隆,四、三、二、頭堵哪裏去瞭?
關於「堵」的地名辯證
 
颱北
一六五四年,大颱北地名的起點
荷蘭時代的颱北地名重現天日
三重埔,颱北盆地最年輕的地方
消失的颱北湖與新生的河埔地
如果颱北改名凱達格蘭
洋味十足的凱達格蘭與平埔地名的關係
六條通,颱北城內的小東京
全颱灣日本味最濃的地方
 
桃園
中壢,一個地名的華麗轉身
僞客傢風味的平埔地名
曾為桃園首善,南崁為何沒落?
桃園聚落重心的移轉
客傢「屋」與福佬「厝」
漢人族群中的閩南化現象
 
新竹
竹塹和竹子有關嗎?
新竹地名探源
 
苗栗
巃、嵙、艮、排,在山丘地纔有用武之地的地名
北颱灣客傢地名探源
 
嘉義
嘉義市改名為爽文市?
挑動執政者敏感神經的地名
 
南投
番婆,墓誌銘般的地名 
平埔族遷徙的伴生現象
埔裏,平埔地名大集閤
平埔族人的避世桃花源
水沙連,颱灣最後的香格裏拉
名符其實的美麗地名
 
雲林
柴裏,鬥六的前世今生 
時光凝結在三百年前的地方
 
玉山
誰是莫裏遜?Mt.Morrison在那裏?
颱灣地圖上的英國人名
 
颱南
「它」從海上來;府城老古石街的身世之謎
颱南的海外商貿曆史
「正港ㄟ」颱灣在這裏
颱灣地名探源
新營、柳營、林鳳營:一段無關鮮奶的地名史
鄭氏軍隊留下來的屯墾組織
「境」,神明的轄區
颱灣社會最核心的結構
鯤鯓,颱南海岸綫上的鯨群
海上的沙丘地形
 
高雄
平平是改名,打狗、艋舺兩樣情
雙重音譯後的地名
龍泉 ,一個曾經令新兵戰慄的地方
龍泉地名探源
 
屏東
不在鳳山的鳳山八社
屏東西拉雅族人的聚落分布
六堆,比行政區畫更有效率的體係
客傢族群的自治防禦組織
 
颱東
4.5k,是地名不是薪水
無法命名的美好天地
 
花蓮
花蓮,沒有原住民地名的原住民大縣
後山的和風地名
日本移民村改變花蓮的地名麵貌
日本農業移民事業與花蓮地名的關係
 
澎湖
「媽宮」改「馬公」,是日本人的忌諱作祟?
日本人對媽宮的變通念法
「垵」是碗狀,還是鞍形?
 澎湖特有的地名類型
 
其他
「車埕」為何都在城門外?
與闆輪牛車有關的地名
蔗部;天下第一憨,種甘蔗給會社磅
與製糖事業有關的地名
「竹圍」為什麼比「木柵」、「土城」多得多?
遍地全颱的防禦組織類型
泉州厝、海豐寮,來自故鄉的印記
與漢人祖籍有關的地名
 

圖書序言

代序

渇望一個屬於自己的地名


  除瞭馬公之外,紅毛城是我童年時代最熟悉的地名。

  我齣生於馬公街區,不久全傢就搬到馬公朝陽裏關帝廟的南麵。當時澎湖人將關帝廟一帶稱之為紅毛城,我傢介於火燒坪與紅毛城之間,距離紅毛城不過兩、三百公尺。外人問及住處,一般而言會說火燒坪,可是我傢並非位在火燒坪的核心地帶,所以通常還得附加一句「紅毛城的南麵」。

  童年時代,我對紅毛城並無過多的聯想,從來沒有深究過地名的義涵,但有時還是會産生些許睏惑。母親是澎湖人,她說紅毛城是用閩南語,父親是外省人,他北方口音的國語將紅毛城念作「紅木埕」。我的睏惑是為什麼閩南語的「毛」到瞭國語會變成「木」?

  上瞭國中纔知道「紅木埕」纔是正式的地名,父親是持官方的說法。但另一個迷惑又産生瞭,為什麼在地人要將紅木埕呼之為紅毛城?多麼奇怪的地名,長紅毛的城?當時我還不知道「紅毛」指的是荷蘭人。

  直到離開澎湖,到颱灣本島唸高中時纔知道「紅毛」指的是荷蘭人,但疑惑不但沒解決,反而更加睏惑,我在澎湖的老傢跟荷蘭人有什麼關係?當地為什麼會被叫紅毛城?

  四、五十年前紅毛城關帝廟周遭,住戶稀稀疏疏,馬公「市內人」將那兒視為鄉下,根本沒有什麼城!如果真有城的話,老傢南麵有一座大軍營可能性還更高些。那座軍營規模不小,四周環繞著高大的土城牆,土城下還有城壕。小時候我常在城壕邊網大肚魚、蝌蚪迴傢餵鴨子,甚至還在城壕內劃獨木舟,被母親好一頓毒打,後來聽說營區一個小兵貪玩,半夜溜齣土城,一不小心淹死在城壕中,好久沒人敢靠近城壕………。後來那座軍城被剷平,成瞭現在的北辰市場。文史學者一直沒有弄清這座土城的來曆,可惜這座古老的土城如今已消失得無影無蹤。

  上瞭大學後,在文史材料上讀到澎湖的紅毛城應該在馬公風櫃裏的風櫃尾……。這又是怎麼一迴事?當時在澎湖沒聽人說過那兒有一座紅毛城?小時候,四阿姨嫁到風櫃,曾去風櫃玩過幾迴,隻記得風櫃村前村後都是港,沒看過有甚麼城……。三十年前有關颱灣的文史資料寥若晨星,我的疑問根本不知道到哪兒找答案。

  近年有關颱灣的文史資料、鄉土教材空前發展,甚至荷蘭時代繪製的地圖也能方便的取得,至此,我的老傢為什麼叫紅毛城,風櫃尾為什麼還有一座紅毛城都有瞭較明確的答案。

  澎湖風櫃尾的紅毛城對研究颱灣史的學者都不陌生,但很少人能一窺全貌。主要原因是地處偏遠,且長期位於軍事禁地。風櫃尾的紅毛城建築的年代早於安平的熱遮蘭城,長期湮沒於曆史而不名,令人感嘆。

  十餘年前我在大地地理雜誌任職期間負責製作過一篇澎湖專輯報導,當時曾嚮紀錄片導演齊柏林徵調瞭一批澎湖的空拍圖片,當看到一張鳥瞰風櫃尾的空拍照時,一時不敢相信自己的視覺,那不正是傳說中的風櫃尾紅毛城嗎?和齊柏林再三徵詢,他確認拍攝地點的確是在馬公港的齣海口附近風櫃尾的上空。我認為這是第一張有關風櫃尾紅毛城,麵貌最完整的圖像。

  在此之前,為瞭確認風櫃尾紅毛城的位置,我曾兩度親赴風櫃尾考察。第一次駐軍還在,風櫃尾紅毛城入口有衛兵把守,當然進不去,隻能繞著海岸轉瞭一圈,結果甚麼也沒看著,失望而返。

  第二迴,守軍撤瞭,可整個城堡長滿瞭銀閤歡,不但看不齣全貌,連行走都很睏難。正在想法子,忽然來瞭一輛巡哨的軍用吉普車,一路軋倒瞭密生的銀閤歡,隻在城堡內轉瞭一圈便走瞭。吉普車一走,我毫不費力、順順當當的踩著倒伏的銀閤歡,輕鬆的步入紅毛城。但四下一望,所謂城不過是四麵土牆構成的土圍子,麵積大概一韆平米左右,空蕩蕩的,什麼也沒有。

  雖然兩度親臨現場,我對風櫃尾紅毛城的整體樣貌,仍是毫無概念。可看瞭齊柏林的空照,風櫃尾紅毛城竟然清晰的呈現齣來,真是令我感動莫名,我立即決定將這張空拍選為專輯的破題跨頁圖片。齊柏林執導的紀錄片《看見颱灣》之所以賣座、感動人心是有其一定道理的。

  這篇澎湖專輯刊齣後,竟然驚動瞭一位知名的颱灣史專傢,來電詢問這張照片的齣處。後來這張照片也被這位知名的學者,當作一篇論文的主要材料發錶瞭。

  史料記載,天啓年福建巡撫南居益威逼荷蘭東印度公司退齣澎湖時,要求荷蘭人除瞭撤軍之外,還必須將建好的城堡拆毀。如今現場看來,荷蘭應該是如實照辦,風櫃尾紅毛城現在城內外一塊磚頭也找不著。

  荷蘭人之所以遵照南居益的命令辦理,除瞭大軍威逼之外,建材稀缺也是主要的原因。據說風櫃尾紅毛城的城磚是不遠韆裏從巴達維亞(印尼雅加達)運來的,拆瞭風櫃尾紅毛城後,荷蘭人可沒將這些磚頭扔到海裏,而是拿去蓋熱蘭遮城,絲毫沒有糟蹋。

  至於我傢附近的朝陽裏紅毛城,也就是通稱的紅木埕又是怎麼一迴事?

  依據中研院院士曹永和的考據,這兒的確有一座古城的遺址,但並非荷蘭人興建的紅毛城,而是明末福建水師俞谘皋修築的暗澳城。暗澳離朝陽裏的紅毛城相鄰,曹院士引經據典,指證曆曆,似乎無可辯駁,但這個說法卻令我産生瞭一股悵然若失的情緒,之所以如此,倒不是我喜歡和荷蘭人攀比。一個和我如此密切的地名,竟然被學術地位崇高的院士認為是個「山寨版」的紅毛城,感受當然不會是正麵的,這也是人之常情。

  曹永和是大學問傢,其主張必然有所本,可是澎湖人口中的紅毛城(紅木埕)是否真的就是曹院士主張的暗澳城?我個人認為還有幾點值得斟酌之處。

  其一,朝陽裏紅毛城和暗澳雖然相鄰,但在澎湖人看來卻是兩個不同的地理概念。暗澳指的是澎湖文化中心附近的灣澳窪地,紅毛城則位於暗澳西鄰的高地之上,沒有一個澎湖人會將朝陽裏紅毛城一帶視為暗澳所涵蓋的範圍。

  其二明末、清初暗澳一度是官署所在之地,但這些官署離朝陽裏紅毛城都有一段距離,且明、清官員明知其所在,方誌也多有記載,竟任其傾頹,而不加以利用,這和明鄭、清政府對颱南普羅文西亞城(赤崁樓)、熱遮蘭城(安平古堡)兩城的反復利用形成強烈的對比。如果朝陽裏紅毛城真的是明末福建水師俞谘皋修築的暗澳城,明鄭、清政府兩代官員都記載其為紅毛城而非暗澳城?

  其三,根據荷蘭東印度公司繪製的古地圖,荷蘭人在澎湖地圖上一律將朝陽裏紅毛城標示為有四個稜堡的西式城堡,而非中式城堡。當然,我們不能據此認定朝陽裏紅毛城為荷蘭人營建的西式城堡,荷蘭人的標示方式,可能隻是通用的城堡符號,無中、西式之分。

  其四, 早年澎湖仕紳、馬公國校的老校長莊東在日據時期曾對朝陽裏紅毛城作過一番考察,他推斷朝陽裏紅毛城的基座是以巨石構築,大小和如今我們看到的風櫃尾紅毛城、颱南赤崁樓差不多,但莊東沒提到當時朝陽裏紅毛城是否有稜堡,如今此遺址已被民宅建地淹沒,很難看齣原來的麵貌,是否有稜堡更是無從得知。如果規模真的和風櫃尾紅毛城、颱南赤崁樓差不多,那麼我們很難認定朝陽裏紅毛城是明福建水師構築的暗澳城。因為荷蘭人構築的城堡,更準確的說,比較接近炮颱。因為荷蘭的兵員人數較少,主要是以強大的火砲控製險要之地。所以構築城堡主要目的是架炮控製險要之地,而非屯兵把守,因此城堡不必太大。反之,中方火砲技術較差,兵源人數較具優勢,築城是為瞭屯兵,架炮為輔,所以此處真是俞谘皋所構築的暗澳城,規模應該不太可能那麼小。

  其五,一六二○年代初期荷蘭人進駐澎湖之後,不可能單單隻修築一座風櫃尾的紅毛城,應該還有另一座城堡控製市集所在。因為風櫃半島的腹地狹小,沒有足夠的空間形成商品交易的市集。風櫃紅毛城興建的目地純粹是為瞭架設砲颱,當作控製馬公內外海的齣入口的要塞,荷蘭選定的商品交易市集應該不會在風櫃尾,而另有其地。

  暗澳地處馬公內海的深處,風平浪靜,利於停泊大型帆船,且腹地開闊,應該是個理想的商品交易地點,如今此處已成為大型漁港所在。如果荷蘭人決定以此為商品交易基地,那麼在朝陽裏紅毛城一帶構築砲颱便絲毫不令人感到意外瞭。因為這座炮颱一方麵可以監控下方的暗噢,另一方麵又可以控製馬公本島東、西兩半部之間的通道。如果荷蘭人決定在澎湖設立商品交易基地,那麼暗澳應該是十分裏想的地點,而監控暗澳的炮颱選址,似乎沒有其他地點比朝陽裏紅毛城更閤適。

  朝陽裏的腹地較大,當時可能已經形成一定規模的聚落,荷蘭人佔領澎湖目地便是為瞭設貿易點,居住環境、生活設施的便利是要首先考慮的,所以荷蘭設想的貿易集市,朝陽裏比風櫃尾適閤。

  其六,根據荷蘭文獻記載轉移至安平之後,仍會以馬公內海作為避風之處,因為颱江內海遇到暴風時,不利大型船舶舶靠,荷蘭東印度公司的商船會從安平轉移到馬公,十七世紀中期大明帝國崩潰在即,已無暇顧及海外荒島澎湖瞭。所以不能排除荷蘭再度利用朝陽裏的紅毛城。

  根據上述六點的推論,我認為紅木埕的古城遺址以荷蘭紅毛城的可能性較大,但也不排除兩者同為一址的可能性,畢竟暗澳城至今看來猶如建在古籍、文獻中的空中樓閣,虛無飄渺,難以斷定其落腳處。在此信口雌黃,實非敢於挑戰曹院士崇高的學術地位,而是齣於愛鄉人的一片眷戀故土之情。
 

圖書試讀

用户评价

评分

《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生》讓我深刻體會到,曆史的“被誤解”並非偶然,它往往是時代變遷、權力更迭、文化碰撞的結果。《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版)》中,我特彆對那些被簡化或麯解的原住民地名産生瞭濃厚的興趣。作者通過對不同時期文獻的細緻比對,揭示瞭許多原住民地名並非如我們今日所想的那樣簡單粗暴。比如,某個地名的發音,在不同的族群語言中可能略有差異,而漢人移民在記錄時,可能會選擇最接近的漢字,這就導緻瞭後來的誤讀。更有甚者,一些地名可能蘊含著原住民對自然環境的敬畏、對生活方式的記錄,甚至是對神靈的崇拜。書中對“山”、“海”、“溪”、“湖”等自然地理特徵在早期地名中的體現,也進行瞭深入的挖掘,讓我明白瞭為何有些地名如此直白,卻又蘊含著深厚的文化內涵。例如,一個名為“高山”的地名,在地圖上可能隻是一個普通的山丘,但通過作者的考證,發現它其實是當地原住民社群世代祭祀的聖山,其地名背後承載的是一種精神信仰。這種對曆史細節的關注,對被邊緣化聲音的傾聽,讓我對這本書的敬意油然而生。

评分

讀完《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生》,我最大的感受是,我們對腳下這片土地的認識,仍然是冰山一角。《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版)》如同打開瞭一扇門,讓我窺見瞭那些被曆史塵埃所掩蓋的真實麵貌。我一直以為,颱灣的地名大多是早期漢人移民所命名,但書中關於荷蘭、西班牙、日本殖民時期以及不同時期原住民社群遷徙對地名形成的影響,則讓我大開眼界。作者通過分析殖民者留下的官方地圖,以及民間流傳的地圖,揭示瞭地名在不同統治者手中的變化,以及其背後所蘊含的政治意圖和文化烙印。例如,某個曾以原住民部落名稱命名的地點,在日據時期被改成瞭更具殖民色彩的地名,而戰後又經曆瞭新的演變。這種多層次的地名變遷史,讓我深刻認識到,地名不僅僅是一個簡單的標識,更是一段曆史的見證,是權力博弈和文化衝突的載體。彩色地圖的運用,讓這種變遷更加直觀,仿佛能看到地圖上的文字在不斷地被書寫、被修改。

评分

這本書的價值,在於它能夠喚醒我們對曆史的敬畏之心。《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生》讓我意識到,我們今天所習以為常的許多事物,都曾經曆過漫長而復雜的演變過程,而地名,正是其中最直接的載體之一。《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版)》中,我被那些關於“土地”與“人”之間關係的闡述深深打動。作者通過地名的考證,揭示瞭不同時期移民與當地原住民之間,關於土地的爭奪、開發、以及共存的曆史。例如,某個地名,在早期可能是一個原住民社群的領地,後來被漢人移民開墾,並以傢族姓氏命名,再後來又可能因為政治原因被改名。這種地名的變遷,就像是曆史的年輪,記錄著人類在這片土地上留下的足跡。彩色修訂版精美的地圖,如同曆史的畫布,在這些地圖上,我看到瞭地名如何在不同的時代被標記、被修改,每一次的改動,都伴隨著一段不為人知的曆史。這本書讓我重新審視瞭“命名權”背後所蘊含的意義,以及曆史的復雜性和多重性。

评分

“古地圖”與“老地名”的結閤,在我看來是《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生》最吸引人的地方。我本身就對地圖情有獨鍾,總覺得地圖是一種凝固的時間,而地名則是其中流動的生命。書中收錄的那些古地圖,仿佛是時光的膠囊,將我們帶迴瞭那個風雲激蕩的年代。作者並沒有簡單地羅列地名,而是將它們置於具體的地圖背景下,通過地圖上的比例尺、繪製風格、標注內容的變化,來解讀地名的演變。例如,某個沿海的聚落,在早期地圖上可能隻是一個模糊的標記,但隨著時間的推移,地圖上的細節逐漸豐富,地名也從簡單的“漁港”演變成瞭帶有某位開拓者姓氏的“XX港”。作者進一步追溯,發現這位開拓者當年如何憑藉對潮汐的精準把握,建立起這個重要的補給站,而這個地名也就此流傳下來。這種將地圖作為“引子”,去深入挖掘地名背後故事的寫法,讓我覺得耳目一新。它不像枯燥的學術論文,而是充滿瞭故事性和畫麵感。每一個地名的考證,都像是一次精彩的偵探推理,作者從蛛絲馬跡中找到綫索,最終還原瞭真相。這樣的閱讀體驗,讓我感到既增長瞭知識,又收獲瞭樂趣。

评分

這本書的齣現,無疑為我這類對颱灣曆史文化充滿好奇的普通讀者,提供瞭一扇絕佳的窺探之窗。我一直覺得,地名就像是城市的身份證,每一個字、每一個音,都訴說著自己的故事。而《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版)》則將這種“故事性”發揮到瞭極緻。《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生》中的“彩色修訂版”絕非噱頭,那些精心挑選的古地圖,以其豐富的色彩和清晰的細節,極大地增強瞭閱讀的體驗感。以往翻閱舊書,那些黑白模糊的地圖常常讓我望而卻步,而這本書則將這些珍貴的曆史文獻“活”瞭起來。我特彆欣賞書中對於那些聽起來有些“奇怪”的地名,比如一些帶有“番”、“社”、“壟”、“崁”等字眼的地名,通過作者嚴謹的考證和多方位的史料比對,還原瞭其原本的麵貌。我曾以為“番”字帶有貶義,但作者卻指齣,在許多早期文獻中,它更多是一種泛指,涵蓋瞭各種原住民族群,並且其後的漢字往往是音譯或意譯,反映瞭早期移民對原住民文化的某種程度的尊重或記錄。這種細緻入微的分析,讓我對曆史的理解不再停留在錶層,而是能夠觸及到更深層的社會結構和文化交流。這本書的價值,在於它不僅僅是知識的傳遞,更是一種思維的啓迪,它鼓勵我們去質疑,去探究,去發現隱藏在熟悉事物之下的不熟悉。

评分

這本書所呈現的,不僅僅是地名的“前世今生”,更是颱灣社會發展脈絡的縮影。《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生》以一種獨特的方式,串聯起瞭不同時期、不同族群在這片土地上留下的印記。我尤其喜歡書中對於那些曾經繁華卻已消失的地名的梳理。這些地名,如同散落在曆史長河中的珍珠,它們曾經閃耀,卻因各種原因逐漸被遺忘。作者通過分析古地圖上這些地名的齣現與消失,結閤文獻資料,探討瞭當時的人口遷移、經濟活動、甚至政治格局的變化。例如,某個曾是重要商埠的碼頭,在地圖上占據瞭顯眼的位置,但隨著航運技術的進步和港口功能的轉移,它逐漸淡齣曆史舞颱,地名也隨之消失。作者通過這種方式,讓我們看到瞭曆史的流動性和無常性,同時也讓我們更加珍惜當下所擁有的。彩色修訂版帶來的視覺衝擊力,讓我能更直觀地感受到地圖的變遷,以及地名在其中扮演的角色。這本書不僅讓我增長瞭曆史知識,更引發瞭我對“遺忘”與“記憶”的思考。

评分

《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生》不僅僅是一本關於地名的書,更是一本關於“地方史”的入門讀物。《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版)》為我打開瞭一個全新的視角,讓我明白,要理解一個地方,最直接的方式就是去瞭解它的名字。書中對那些帶有“莊”、“裏”、“街”、“巷”等行政區劃或聚落形態的地名,進行瞭深入的解析。作者通過分析不同時期的地圖,揭示瞭這些地名的形成,往往與當時的社會組織、經濟發展、以及人口分布緊密相關。例如,某個“街”的地名,可能曾經是一個繁華的市場,而附近的“巷”則反映瞭當時的手工業作坊分布。這種從微觀地名入手,去解讀宏觀曆史的寫作方式,讓我覺得既有趣又富有啓發。彩色地圖的運用,更是錦上添花,它們讓這些抽象的地名,變得具象化,仿佛能看到古老的街市,聽到熱鬧的叫賣聲。這本書讓我對颱灣的每一個角落,都産生瞭更深的感情和好奇心。

评分

《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生》是一本讓人“欲罷不能”的書。《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版)》的魅力在於,它能將看似枯燥的地名研究,轉化為一場引人入勝的探險。我原本以為這本書會充斥著拗口的古漢語和晦澀的考據,但事實完全相反。作者用生動、形象的語言,將每一個地名的由來、演變,都描繪得栩栩如生。我尤其被書中關於“口”、“岸”、“港”等與水相關的地名的解讀所吸引。這些地名往往與早期颱灣的航運、漁業、貿易息息相關,作者通過對比不同時期的地圖,展現瞭海岸綫的變遷,以及這些地名如何反映瞭當時的地理環境和社會經濟活動。例如,某個如今已是內陸小鎮的地方,在古地圖上卻是一個重要的海港,而地名也清晰地標注瞭它的港口屬性,這背後隱藏著多少滄海桑田的故事,令人感慨萬韆。彩色修訂版的地圖,讓這些地理信息的呈現更加鮮活,仿佛真的能感受到海風拂麵,聽到船帆的呼嘯。

评分

《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生》最令我印象深刻的是其嚴謹的學術態度和通俗易懂的敘事風格的完美結閤。《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版)》並非高高在上的學術著作,它更像是一位長者,娓娓道來,將那些沉睡在地名中的故事,生動地展現在讀者麵前。作者在引用史料時,絕不含糊,無論是古籍、碑文、還是口述曆史,都經過瞭審慎的辨析和比對。我曾對某個地名的由來感到睏惑,書中通過分析一份標注著模糊地塊的清代測量圖,結閤一位當地老人的迴憶,竟然找到瞭答案——原來那個看似無意義的地名,是當地先民為瞭紀念一次成功的捕魚活動而取的。這種抽絲剝繭的推理過程,充滿瞭智慧的火花。彩色修訂版提供的地圖,不僅僅是背景,更是證據,它們與文字相互印證,使論證更加充分,也讓讀者更容易跟隨作者的思路。這本書讓我明白,每一個看似微小的地名,背後都可能隱藏著一段不為人知的曆史,而這些曆史,共同構成瞭我們今天所認識的颱灣。

评分

初翻開《被誤解的颱灣老地名(彩色修訂版):從古地圖洞悉颱灣地名的前世今生》,就如同踏入瞭一場穿越時空的尋根之旅。作者以其深厚的學養和細膩的筆觸,為我們揭開瞭那些曾經熟悉卻又被遺忘的颱灣地名背後,所蘊藏的豐富曆史與文化信息。書中那些精美的古地圖,不僅僅是地理的標注,更是承載著時代變遷的無聲證人。我尤其被書中對於“番社”地名的考證所吸引,以往總覺得那是殖民者強加的名稱,但作者通過深入研究,展現瞭其中可能存在的原住民語言的音譯、族群遷徙的痕跡,甚至是對當地地理特徵的生動描繪。比如,某個被標記為“番社”的地方,在古籍的對比和口述曆史的梳理下,竟然指嚮瞭原住民社群與早期漢人開拓者之間復雜而微妙的互動關係,甚至是一些被忽略的互助與交流。這種顛覆性的解讀,讓我對颱灣這片土地的多元曆史有瞭更深層次的理解。這本書不僅僅是一本地名考,更是一部微觀的曆史敘事,它將宏大的曆史進程濃縮於一個個鮮活的地名之中,讓人在閱讀中感受到曆史的溫度和生命的厚度。它提醒我們,每一個地名都可能是一個故事,一段記憶,一次文明的交融,或者是一場無聲的抗爭。我迫不及待地想繼續深入探索,看看還有哪些被誤解的地名,隱藏著令人驚嘆的真相。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有