我的國傢 土耳其的憂鬱與瘋狂

我的國傢 土耳其的憂鬱與瘋狂 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Ece Temelkuran
圖書標籤:
  • 土耳其
  • 曆史
  • 文化
  • 社會
  • 政治
  • 憂鬱
  • 瘋狂
  • 中東
  • 民族認同
  • 現代性
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

2016年7月15日,一場短暫的軍事政變落幕,
土耳其人民紛紛走上街頭、揮舞國旗,捍衛他們引以為傲的「民主」。
這究竟是民主自由的勝利,還是總統艾爾多安政權的勝利?
一位過去曾因批評政府遭到革職的記者,選擇不再沉默、堅持信念。
坦然凝視土耳其的過去、現在、未來,剖析土耳其復雜的前世今生。

  土耳其是個地跨歐亞大陸的國傢,不僅是東西方文明的交匯地,更位居重要的戰略地位。曆史上走過拜占庭帝國、鄂圖曼帝國的輝煌,邁入今日現代、西化的土耳其共和國。這樣矛盾的多元特質,更是旅人眼中的迷人國度。

  然而這座「介於東方和西方之間」、「介於亞洲和歐洲之間」、「介於伊斯蘭和世俗西方之間」的橋樑,復雜的文化、族群曆史一直以來都是土耳其不得不麵對的矛盾。近年來這個不穩定的位置,使得阿拉伯之春,敘利亞內戰,ISIS的崛起等等衝突均對土耳其造成影響,形成緊張的局勢。

  「當一個人對外國人解釋自己的國傢充滿著煩惱、總是遭遇不幸且問題重重時,內心會燃起一種道德的焦慮感。其實這是必要的,這份道德感並不是為瞭國傢,而是為瞭不背棄真相和不公,為瞭呈現齣完整的事實。」

  質問何謂民主,揭露土耳其執政黨用口號粉飾的甜蜜糖衣

  土耳其嚮來是伊斯蘭國傢成功民主化與現代化的象徵。但近年針對意見自由的掌控越來越緊縮,從2013年的「蓋齊公園抗爭事件(Gezi park protest)」開始,這場蔓延到土耳其上百個城市的大規模抗議運動,遭到總統的冷漠處理;2015年年底曾獲「無國界記者」奬的土耳其共和報總編輯鄧達爾(Can Dündar),與安卡拉分社負責人莒內(Erdem Gül),因揭露土國情報單位秘密運送武器給敘利亞境內伊斯蘭叛軍,而遭總統親令監禁起訴,罪名是「這些報社通敵叛國」;接著是7月15日的軍事政變,在政變迅速獲得鎮壓後,土耳其總統艾爾多安在事後展開全國大整肅,宣佈為期3個月的緊急狀態,拘捕大批軍人,警察及政界人士,甚至要求多個教育機構關閉,並試圖拘禁那些支持葛蘭理念的學者,加上想修憲擴大總統權力的舉動……無一不顯示艾爾多安正試圖帶領土耳其走嚮一個新的未來,所謂的「強人政治」。

  如今,政變後艾爾多安反而得到瞭「捍衛民主」的人民支持。街頭上揮舞著國旗所高呼的民主,與2013年蓋齊公園裏人們所爭取的究竟是不是同一個訴求?

  土耳其記者親身檢視、反思,
  從曆史、政治、族群等麵嚮,剖析這塊她再熟悉不過的土地

  作者艾婕.泰梅爾古蘭是一位知名的土耳其小說傢兼政治專欄作傢,過去在報社任職記者的她,因為批評政府而遭到革職。在這動盪的局勢中,她從一個最基本的問題「這裏是什麼地方?」開始,帶領讀者認識這個她「所愛的國傢」。利用她熟悉的報導撰寫方式,從一個個的事件去討論現象,甚至透過曆史照片點題,反映齣土耳其不可思議和荒謬的社會文化錶象。生動描寫這個近乎精神分裂的國傢,如何搖擺在集權與開放之間、渴望與歐盟接軌卻拒絕和人民溝通,更試著分析諸多復雜現況,試圖勾勒齣一個未來的土耳其。

  「這個國傢到底會變成怎麼樣!」

  這句話雖然看起來像問句,但在土耳其文中卻是以一種強調憂愁煩惱的感嘆來作結。正是土耳其當下的寫照。

名人推薦

  「這是一本精彩的書,以迷人又驚人的觀點解釋土耳其為何正走嚮一個專製獨裁的國傢。它呈現齣作者對這個發展在各個生活層麵所造成的影響中,引人入勝又親密私人的感受。」──派崔剋.柯伯恩(Patrick Cockburn),《伊斯蘭國》作者

  「艾婕.泰梅爾古蘭是一位著名的土耳其記者,她因為批評艾爾多安政權而遭到革職。她描寫祖國的動盪,闡明橫跨歐亞兩洲的土耳其所麵臨的特殊問題,人們試圖瞭解自身的內部矛盾……透過一篇篇激昂熱血又帶有詩意的文章,反映齣土耳其以及土耳其人民被迫生活在復雜情緒的現況。」──《齣版者周刊》(Publishers Weekly)

  「部分的迴憶錄、部分曆史反思、再加上一點對政府當局的悲嘆。艾婕.泰梅爾古蘭筆下的土耳其並非贊揚的,但卻充滿愛;她的嚴厲齣自真實反映所見所聞和真切的關心。土耳其對她而言就像是個難以捉摸卻仍深愛的伴侶,其目的是促進反思和改善,而不是傷害或誹謗。」──《書籍論壇》(Bookforum)

  「艾婕.泰梅爾古蘭的書強烈又讓人難以忘懷,正如同土耳其每天發生的殘酷新聞般。盡管她無法預測這些事件的發生,但是本瞭解今日混亂局勢的入門書,同時是能意料不可預期的進階課程……」──《金融時報》

  「大傢應該讀讀這本書,以對照現今這個動盪的背景。艾婕.泰梅爾古蘭作身為土耳其最重要的記者與活動傢之一,為這國傢長期以來的混亂局勢,做齣瞭生動的描寫。」──英國評論週刊《旁觀者》(The Spectator)

  「艾婕.泰梅爾古蘭是位愛國者(除此之外沒有其他詞能夠形容),她透過這本書成為瞭挺身而齣的一分子,對抗曆史上專製、罪惡領導者們。」──西莫.赫許(Seymour Hersh),普利茲新聞奬得主,《賓拉登之死》作者

  「艾婕.泰梅爾古蘭坦然地凝視著當代的土耳其,給予讀者一個清楚的視點去看這個危機重重的國傢。她用豐富的辭藻,再靠著圖片的力量,創造瞭一個生動的觀點去剖析土耳其動盪的曆史與現在。」──喬迪.金斯伯格(Jodie Ginsberg),查禁目錄(Index on Censorship)CEO

  「作者這本書以強大的號召力席捲瞭西方世界,與其保持沉默,她更大的訴求是為瞭土耳其這個國傢的人民發聲。」──德國電視一颱《每周文化廣播ttt》(titel, thesen, temperamente)
好的,這是一份關於一本名為《遠方的呼喚:探尋失落的文明與現代迴響》的圖書簡介。 --- 《遠方的呼喚:探尋失落的文明與現代迴響》 圖書簡介 本書是一部跨越韆年曆史、橫跨三大洲的史詩性著作,它不僅僅是對古代文明遺跡的考古報告,更是一次深刻的文化人類學之旅。作者以嚴謹的學術態度和富有感染力的敘事筆觸,帶領讀者深入到那些曾經輝煌卻最終消隱於曆史長河中的偉大文明的腹地,追問它們留給現代世界的遺産,以及它們衰落的深層原因。 全書圍繞“失落的輝煌與現代的張力”這一核心命題展開,內容涵蓋瞭從美索不達米亞的蘇美爾楔形文字,到中美洲瑪雅的精密天文學,再到印度河流域哈拉帕的城市規劃藝術。它摒棄瞭傳統的綫性編年史敘事,而是采用“主題式”的探索路徑,將不同地域、不同時期的文明進行巧妙的並置和對比,以期揭示人類社會發展的普遍規律與特有局限。 第一部分:泥土中的低語——河榖文明的誕生與幻滅 本部分聚焦於大河流域的早期文明,重點剖析瞭尼羅河、底格裏斯河與幼發拉底河流域文明的興衰密碼。作者沒有停留在對金字塔和空中花園的錶麵贊頌,而是深入探討瞭水利灌溉係統如何塑造瞭這些社會的政治結構和社會等級。 例如,在對古埃及的論述中,作者細緻描繪瞭“永恒的秩序”是如何通過神權和對尼羅河周期的精確掌控來維持的。然而,當氣候變遷導緻尼羅河泛濫模式改變時,支撐其穩定性的基石是如何動搖的?作者引用瞭大量最新的考古學和古氣候學證據,重建瞭從古王國到新王國的權力更迭背後的環境壓力。 在兩河流域部分,重點則放在瞭城邦政治的復雜性。蘇美爾、阿卡德、巴比倫的興衰交替,展現瞭一種強烈的內部競爭和技術革新的螺鏇上升。烏爾第三王朝的官僚體係如何運作?漢謨拉比法典背後的社會契約精神是什麼?作者指齣,這些早期法律和管理體係的創新,雖然旨在鞏固統治,但也無意中埋下瞭中央集權過度擴張和地方自治衰弱的隱患。 第二部分:星辰下的迷宮——技術巔峰與精神壁壘 本部分將視角投嚮瞭那些在特定領域達到人類智慧巔峰的文明,特彆是中美洲的瑪雅文明和安第斯山脈的印加帝國。 瑪雅部分的研究極具顛覆性。作者挑戰瞭“瑪雅社會因單一災難而崩潰”的傳統觀點,提齣其衰落是一個長達數百年的復雜過程,涉及環境退化、精英階層過度爭奪資源,以及對神諭解釋權的分歧。通過對提卡爾、帕倫剋等遺址的重新解讀,書中揭示瞭瑪雅象形文字中隱藏的政治宣傳和王朝戰爭的殘酷現實。他們的數學和天文學成就,是建立在嚴密而封閉的祭司體係之上的,這種知識的壟斷,最終成為瞭抵禦外部衝擊的薄弱環節。 與此相對照的是印加帝國的“科帕卡”(Khipu)結繩記事係統。作者認為,印加帝國是曆史上最成功的中央集權“無文字”帝國之一。其道路網絡和資源再分配機製的效率令人驚嘆。然而,這種絕對的自上而下的控製,一旦最高統治者齣現真空或係統齣現微小失誤,便可能引發連鎖反應。書中分析瞭瘟疫和西班牙徵服者到來之前,印加帝國社會內部的緊張關係,指齣其高度集中的治理結構在麵對“黑天鵝”事件時缺乏必要的彈性。 第三部分:邊緣的迴響——被遺忘的貿易網絡與文化滲透 不同於聚焦於宏大帝國的傳統敘事,本書的第三部分深入探討瞭那些作為古代世界“中間地帶”的文化交匯點,它們在帝國的夾縫中生存、繁榮,並最終影響瞭主流文明的走嚮。 作者將目光投嚮瞭絲綢之路上的粟特商人網絡,以及地中海東部的腓尼基貿易城邦。這些文化並非擁有龐大的軍隊或宏偉的紀念碑,但它們卻是信息、技術和信仰傳播的載體。腓尼基人創造的字母係統如何簡化瞭書寫,並最終成為現代西方字母的先驅?粟特人的雙語能力和商業信譽,如何支撐起橫跨歐亞的商品交換,即使在強大的波斯和漢帝國更迭之際? 這一部分的敘事強調瞭“軟實力”和“連接性”對曆史演進的關鍵作用。它提醒我們,文明的真正活力往往存在於那些看似邊緣卻充滿活力的交叉路口。 總結與現代啓示 在全書的收尾部分,作者沒有給齣簡單的結論,而是將目光轉嚮當代。那些曾經偉大的文明是如何解決資源分配、環境承載力、精英責任和知識傳播等問題的?他們的失敗,是否正在以新的形式,在現代社會中重演? 《遠方的呼喚》是一次對人類集體記憶的重構。它邀請讀者去傾聽那些沉寂在廢墟中的聲音,理解曆史的復雜性、非綫性以及其對我們當下決策的深刻警示。這不是一部關於“逝去”的挽歌,而是一部關於“如何持續存在”的深刻哲學反思。通過對失落文明的細緻解剖,本書旨在激發我們對現有文明模式的批判性審視,以及對未來可能性的謹慎展望。全書語言精煉,論證紮實,適閤所有對曆史、人類學、政治哲學和文明演變感興趣的嚴肅讀者。

著者信息

作者簡介

艾婕.泰梅爾古蘭Ece Temelkuran


  擅長紀實報導,風格犀利,經常觸動當局敏感神經,是土耳其最受歡迎的政治專欄作傢。文章常見於英國衛報、德國法蘭剋福評論報、柏林人報、法國世界報等一綫媒體。她住過黎巴嫩、突尼西亞等國,小說與紀實報導均處理高度受爭議的庫德族與亞美尼亞衝突、女權意識等,被多次選為「最多讀者的記者」、「前十大重要社交媒體人」。此外,她也齣版瞭十數本調查報導書,並於2008 年榮獲土耳其人權協會頒發艾雪.劄拉寇盧自由思想奬。

  艾婕與許多文人相同,為瞭不觸及危險議題,她後期多半齣版小說。但多年的記者訓練讓她明白寫作不可能永遠避開自己的國傢,也養成瞭抽絲剝繭、直指病竈的習慣。

譯者簡介

紀耀凱


  國立政治大學土耳其語文學係畢,伊斯坦堡海峽大學翻譯學碩士。擔任過政大土語係講師,喜歡探索土耳其的任何一切,從事土耳其語言和文化研究已十餘年。現於美國威斯康辛州立大學麥迪遜分校課程與教學研究所攻讀博士,專攻土耳其語語言教學、土耳其語課程設計、外語學習與身份認同、第二語言習得、土耳其語言政策和境內庫德族的語言受教權。

黃楷君

  政大阿拉伯語文學係、廣播電視學係畢業,曾任齣版社編輯。大學時期在埃及晃蕩過十個月,因此對語言的力量深信不疑,熱愛以文字、影像感受世界與自我。現為自由編譯。

  e-mail: kaichunhg289@gmail.com

圖書目錄

引言
昨日
今日
明日

昨日
遺忘的開始
冷漠是如何學到的?
孤兒、父親與仇恨
「我們將培養齣一個那樣的世代,隻是……」
是法西斯嗎,還是純粹的復仇?
土耳其淩亂的相簿

今日/早晨
一宗「無人策劃的」女性謀殺案
「他們」和「我們」
「吾皇萬歲、萬歲、萬萬歲!」的時刻
社會計畫最血淋淋的前綫
雙重涵義/螢幕的觀看:土耳其的新聞時間
那個混蛋!
城市中的灰色痕跡:用虛無證明存在
令人陶醉的庸俗
「零問題」政策下的孩童:適閤利用的與不適閤利用的
「老百姓」的烤肉丸打死瞭馬剋白
勝利手勢的兩種相反意義:庫德人和土耳其人
官方的記憶與真實的記憶

明日:「我們這座橋樑的未來是什麼?」
渴求與希望
蹲下!蹲下!蹲下!蹲下!
女人和小孩優先!
中東化與「該離開嗎?」的難題
位於某處的「安全閥」
損壞的橋樑,嶄新的橋樑

圖書序言

引言

昨日……


  「這裏是土耳其!」

  無論任何時候在土耳其最常會用到的話就是這句,這句話通常用於錶示處在一種難以理解的荒謬狀況或事件。不論是在伴隨嘲諷的微笑中,或是根本無話可說的情況下,都能用這句話來詮釋,儼然是種全民共識。舉例來說,一輛遲來的救護車若是撞死瞭正在等待救援的傷患,這時你們就可以用一種戲劇性的口吻說:

  「這裏是土耳其!」

  同樣地,如果你們在高速公路上看到一個把腳伸到窗外開車的司機,並且尚未造成明顯的傷亡的話,你們也可以笑著說:

  「這裏是土耳其!」

  可是你要注意!如果你和某人正在伊斯坦堡的街頭擁吻,然後有人戳瞭你肩膀一下並大喊這句話的話,那可是一種嚴重的警告:

  「喂!這裏是土耳其!不準這樣!」

  瞭解情況對你們有益無害:在這個國傢裏,擁吻的人永遠比吵架的人還要更不恰當……

  以「這裏是」為開頭的句子相當難搞,因為它既會使人驚訝,但也可以說得一點都不需要驚訝;它可以用於錶達某種奪冠的自豪感,卻也會用來解釋事情不會再變得更好的一種宿命。這種既大規模又曆時許久的瘋狂,名為「土耳其」,它意味著適應瘋狂、甚至是註定得邁嚮這種瘋狂的哀傷。在每段訊息至少都有雙重涵義的一個國傢中,這個句子同樣也有悲傷和詼諧共存的本質:

  這裏是土耳其!

  那麼,「這裏」指的又是哪裏呢?

  不斷被提及的「這裏」也許根本不是一個地方,根據從共和國建立以來所灌輸的概念來看,「這裏」指的是「一座橋樑」,一座「介於東方和西方之間」、「介於亞洲和歐洲之間」、「介於東方國傢和西方國傢之間」的橋樑。這種「之間」的概念幾乎深植於這裏的每一個人心中,注入瞭一種永無止息的猶豫。這樣的話,我們該從哪一端來詮釋這座橋?對於這個問題,一九二三年成立的土耳其共和國給予瞭明確的答案……

  土耳其共和國建立至今所培養的每一個世代,在小學時期都看過同一幅土耳其地圖。根據這幅地圖,土耳其是世界上最大的國傢,當然也是世界的中心。而「這裏」的概念就像巨人般,存在於我們國父凱末爾(Mustafa Kemal Atatürk)所說的「土耳其人三任務:自豪、勤奮、信任!」和「我以身為土耳其人為榮!」這兩句座右銘中。歐洲是「優越」且多采多姿的,名字很美的城市、以及閃耀的蔚藍河流都在這些多采多姿的國傢裏,我們國父所指的黃金國(Eldorado)就是那裏。至於那些「低劣的」則是位在東方,那裏盡是灰黃的色調,如同蘇聯的土地,就像沙漠般,舉目混濁灰濛,空空如也,連城市也難以辨認。我們所學到的地圖是這樣說的:

  「不要往下和右邊看,要往上看,上頭是生機蓬勃的繽紛世界。至於下麵,除瞭『骯髒的阿拉伯人』和駱駝以外,什麼都沒有,那裏沒有任何讓人感到好奇的事物。抽身把自己拯救齣來,並且用你的力量邁嚮西方。」

  透過這幅地圖,這個共和國認為從橋樑的西端來描繪這串連歐亞兩洲的橋樑之國、該國政府、以及在這裏齣生的孩子們,是再適當也不過的瞭。這種「橫跨的存在感」所呈現的不是猶豫,而是一種引以為傲的身份。彷彿我們若不把它們同時抓住,東西兩方就會彼此分開、世界便將分崩離析一樣。還好有土耳其!而我們注定活在這份橫跨的存在感中,慢慢遊嚮西方。

  可是在這座橋上的人們卻有著關於「誰」和「這裏是哪裏」的兩大問題。首先,盡管他們不需換氣地遊嚮西方,然而橋上東邊的那頭卻不停地「嚮後」拉扯,而這還不是他們麵對的唯一惡夢。按照國父的命令,他們必須達到西方國傢的標準,還有著再超越標準之上的任務。凱末爾在共和國建立十週年的演說中提到:「我們必須達到當代的文明水準之上」,可是這個任務還有更麻煩的在後頭。他們曉得自己處在「低劣」的位置,為瞭與「優越」呈現齣同樣的水準,他們得自我膨脹,然而,處在屬於東方一端的渺小情感卻將他們往後拉。當地人的身分認同被「偉大」和「渺小」兩部分所構成的真空相互拉扯,而土耳其就像找不到一麵不會講齣誇大或是低賤謊言、能呈現真實自我的鏡子般,不停地咒罵……

  彷彿這所有的一切都還意猶未盡似地,還有另外兩種極端存在於這塊土地的命運中,讓橋上的人們加倍地睏惑。帝國的隕落、甚至是在殘存的土地上見證土耳其獨立戰爭的悲壯都被冠上瞭「偉大的勝利」之名。過去奧斯曼人(※1)的身份成瞭我們必須從肩上捨棄的纍贅!年輕的土耳其開啓瞭嶄新的一頁,重新齣發。對於在戰爭中失去一切的民眾來說,這樣的激勵當然是必要的,但讓曆史歸零的同時,卻也帶來瞭更多的麻煩。「過往」完全遭到移除,我們曾是偉大帝國的後代,然而那個帝國卻變得一文不值!帝國時期的曆史遭到官方輕衊,可是我們還是得必須知道所有的蘇丹和他們的一切。一九二三年是一個起始點,但我們和這起始點的關係卻有那麼點奇怪,我們有一段自豪卻也厭惡的「過往」,對於君權我們既渴望又鄙視。橋上的人們在親眼見證曆史的洪流後,卻不得不去記誦與所見所聞完全不同的一段故事,他們帶著疑惑成長。於是,他們相當習慣每件事皆以完全相反的方式呈現,以至於對每一個跡象的雙重涵義一點都不會感到怪異。這也就是為什麼每每說到「這裏是土耳其」時,他們會以平常心麵對矛盾的狀況,應該驚訝但也應該覺得稀鬆平常、應該大笑但也應該哭泣、應該習慣但也應該覺得陌生,被迫生活在這樣混亂的心態中他們一點都不認為奇怪。

  這數十個年頭就在各個政權和政變、大屠殺和足球大捷、軍事衝突與冷戰、暴動與鎮壓、為國傢建立的夢想和殞落的幻想之中度過瞭,背後全是無數、無數個的犧牲。這些犧牲靠著竪立起的一麵麵土耳其國旗而弭平。不論是可蘭經、土耳其國旗、還是在這塊土地上被視為神聖的麵包,不分男女老少都會將之從地上撿起,親吻三次後高高舉起以錶尊敬。軍方、遊擊隊、民兵、記者、作傢、詩人、工人、學生、孩童一一喪命,人們卻在事後高喊著「他們還活著!」。「這裏」的人與其為他們哀悼守喪,他們寜願選擇憤慨。在土耳其所看到的喪禮速度會讓一位西方人感到驚訝,不過這不該讓人震驚,因為「這裏是土耳其」的概念,撫育瞭連生存都得受人擺佈的居民,灌輸他們守喪隻是在浪費時間而已。

  自從共和國建立以來,許多為這個國傢追求平等、正義、自由的人們盡管受到軍事政權或是右派政府的民兵部隊而消滅殆盡,每一個夜晚的聚會中,他們比起談情說愛,更熱衷於討論如何來拯救這個國傢。為瞭國傢的爭論可以比爭奪女孩芳心的兩個大男人,還要來得更聲嘶力竭;比那些遭到偉大愛情遺棄的人,還要哭得更柔腸寸斷;也比那些在數年後與所愛相逢的人,還要來得更笑逐顔開。政府總是處罰最愛它的人民們,而眾人也隻有在他們死後纔會去關心他們。聚會中的大傢最百思不得其解的是,這個國傢怎麼能夠對這些孩子錶現得毫無憐憫之心。

  那些為瞭鞏固王位不惜殺害自己的手足,並為此立法使之閤法化的蘇丹們,他們所製定的這項帝國神聖傳統,和如今一國總理(※2)對一位兒子在土耳其東南部戰場上殉職的父親說:「兄弟,當兵不是讓你來睡覺的!」的發言,這兩者之間有什麼關聯?庫德人、阿拉維派(Alevi)(※3)、亞美尼亞人受指控攻擊瞭神聖的政府而遭到判刑,這和曾經被國際社會遺棄、傢破人亡的土耳其人有什麼關聯?臆測越來越多,但是明顯的是這近十年土耳其一直都對上述麵臨的難題感到相當焦慮。不過這十年來的事實是,所有的難題竟試圖用其他更加復雜的難題來進行治療……

  ※1:這裏指的是瑞傑普.塔伊普.艾爾多安(Recep Tayyip Erdoğan,一九五四~)。目前為土耳其共和國第十二任現任總統。就任總統之前,曾代錶福利黨(Refah Partisi)擔任瞭四年的伊斯坦堡市長(一九九四~一九九八)。後因福利黨遭解散,因此成為瞭現今執政黨正義發展黨(Adalet ve Kalkınma Partisi,AKP)的創黨元老之一,並當瞭土耳其共和國總理長達十一年(二○○三~二○一四)。

  ※2:這裏指的是瑞傑普.塔伊普.艾爾多安(Recep Tayyip Erdoğan,一九五四~)。目前為土耳其共和國第十二任現任總統。就任總統之前,曾代錶福利黨(Refah Partisi)擔任瞭四年的伊斯坦堡市長(一九九四~一九九八)。後因福利黨遭解散,因此成為瞭現今執政黨正義發展黨(Adalet ve Kalkınma Partisi,AKP)的創黨元老之一,並當瞭土耳其共和國總理長達十一年(二○○三~二○一四)。

  ※3:伊斯蘭教什葉派底下的一個支派。阿拉維派信徒分散在土耳其各地,但多數依舊集中在希瓦斯(Sivas)、艾爾辛疆(Erzincan)、通傑利(Tunceli)、托卡特(Tokat)等東安納多魯省份。
 

圖書試讀

雙重涵義/螢幕的觀看:土耳其的新聞時間
 
沖完澡,準備好早餐,電視上的晨間新聞正要開始,但是隻打開電視是不夠的,旁邊還得放一颱智慧型手機或是電腦纔行。唯有這樣,我們纔能解開電視播送的密碼。賓果!我爸打電話來瞭。
 
-艾婕?
 
-爸?
 
-「Hashtag」是什麼意思?
 
-電話按鍵裏不是有一個井字號嗎?那個就叫做「hashtag」,如果你想要閱讀跟某個議題有關的所有推文,你就打一個井字號,然後寫上主題……你跟我說你想要找什麼吧!
 
-啊,懂瞭,懂瞭!沒事。
 
電話就這樣像平常一樣「嘟」地掛掉瞭!問題不在於他已經高齡七十四歲瞭,而是他總是對必須學習高科技産品一事很不爽,就隻是為瞭要找尋任何關於自己國傢的新聞,因為他每每打開電視機時,也跟我一樣隻會看到一個大吼大叫的男人:
 
「喂,歐盟!」
 
艾爾多安從他當總理時就在大叫。現在當瞭總統瞭,還是繼續叫。
 
「喂,教宗!」
 
若他想要挑戰的人遠在天邊的話,他會這麼喊:
 
「喂!」
 
之後開始邊喊邊罵,有時也會邊喊邊念首詩。沒錯,他就是會做這種事。
 
***
 
於是,一些令人期待的句子開始在推特齣現,每個網友都沒有指名道姓,善用土耳其文主詞省略的特點,連他的性彆都不用說:
 
「又齣現瞭!」
 
「又開始鬼吼鬼叫瞭!」
 
「饒瞭我們的耳朵吧!」
 
「這次又在鬼叫啥?」
 
突然間,數百則、甚至上韆則的推文被網友分享,大傢開始迴應,當討論串一齣現,螢幕立刻跳齣許多言論,針對剛纔他所怒吼的犧牲者進行討論,最多在一分鍾之後,大傢會開始對持續在電視上播齣的演說開起玩笑來。
 
電視上第二則新聞中齣現的某個部長,內容一定與一宗悲慘的兒童性侵案、駭人的女性謀殺案、或是造成工人集體喪命的工安意外有關,並錶示「相關負責人或單位必將受到最嚴厲的懲處」。除此之外,總理、其他部會首長和官員們……直到他們該發錶意見的新聞快報結束時,也不會予以任何迴應,連任何一個重大問題都沒麵對就這樣退齣畫麵外。

用户评价

评分

《我的國傢:土耳其的憂鬱與瘋狂》這個書名,仿佛一扇敞開的門,邀請我這個身處颱灣,對世界充滿好奇的讀者,踏入一個充滿未知與色彩的國度。土耳其,一個在地理、曆史、文化上都極具代錶性的國傢,它連接著東西方,扮演著重要的戰略角色,更承載著悠久而復雜的文明。書名中的“憂鬱”與“瘋狂”,更是為這個國傢的情感世界,濛上瞭一層濃厚的色彩,激起瞭我深入探究的欲望。我設想,書中的“憂鬱”或許是曆史洪流中,那些輝煌的過往與現實的落差所帶來的失落感,是對身份認同的迷茫,是對未來不確定性的不安,是一種深沉的、難以言說的集體情緒。而“瘋狂”,則可能是一種情感的釋放,是對現狀的強烈反抗,是民族主義的熾熱,或是某種文化張力下的爆發。我非常期待,作者能夠用非同尋常的筆觸,去捕捉這些復雜而矛盾的情感,去描繪齣土耳其國民內心深處的世界。我希望這本書能帶我走進一個真實、立體的土耳其,感受那裏的人們如何在曆史與現實的夾縫中,體驗著這份“憂鬱”與“瘋狂”,並如何用自己的方式去迴應。對我而言,理解一個國傢的“憂鬱與瘋狂”,也是在理解人類情感的共性與多樣性,這本身就是一種極大的收獲。

评分

初次瞥見《我的國傢:土耳其的憂鬱與瘋狂》這個書名,我的腦海中立刻浮現齣無數的想象畫麵。作為一位對曆史、文化以及社會變遷有著濃厚興趣的颱灣讀者,土耳其這個國傢一直以來都以其獨特的地理位置、輝煌的曆史以及復雜的地緣政治地位,吸引著我的目光。書名中“憂鬱”二字,似乎暗示著一種深沉的、難以言說的失落感,或許源自於昔日帝國榮光的遠去,又或是現代國傢建設過程中的種種挑戰與掙紮。而“瘋狂”則又帶來瞭另一種截然不同的感受,它可能代錶著一種不計後果的激情、一種對現狀的強烈反叛,甚至是某種集體情感的失控。我尤其好奇,作者將如何將這兩極化的情感融為一體,去描繪一個真實而鮮活的土耳其。是會通過曆史的迴顧,去追溯這些情感的源頭?還是會深入當代的社會生活,去捕捉那些在日常細節中流露齣的“憂鬱”與“瘋狂”?我期待這本書能夠超越那些錶麵的政治評論,去觸及土耳其國民內心深處的矛盾與掙紮,去理解他們是如何在曆史的傳承與現實的壓力中,構建自己的身份認同。對於我這樣的讀者而言,能夠透過一本書,深入理解一個遙遠國度的復雜情感,本身就是一種極大的收獲。這不僅是對土耳其的認知,更是一種對人類共同情感體驗的探索。

评分

《我的國傢:土耳其的憂鬱與瘋狂》——光是這個書名,就足以讓身為一個長期關注世界動態、又對人文深度有著不懈追求的颱灣讀者,産生強烈的共鳴。土耳其,這個古老而現代、融閤東方與西方、承載著厚重曆史卻又身處時代浪潮之巔的國傢,本身就充滿瞭戲劇性的張力。而書名中“憂鬱”與“瘋狂”的並置,更是將這種張力推嚮瞭極緻,直指人心。我好奇,書中所描繪的“憂鬱”,究竟是源於何處?是奧斯曼帝國輝煌落幕後的集體失落,是現代民族國傢建立過程中的身份認同睏境,還是麵對復雜國際格局時,一種身不由己的宿命感?而“瘋狂”,又指嚮瞭什麼?是民族主義的激情燃燒,是社會變革中的動蕩不安,抑或是某種被壓抑的情感,終於找到瞭爆發的齣口?我非常期待,作者能夠以一種深刻而細膩的視角,去剖析這兩種情感是如何交織、碰撞,最終塑造瞭土耳其的國民性格與國傢命運。這本書,對我而言,將不僅僅是關於一個遙遠國傢的地理或政治介紹,更是一次深入人類情感世界,探索曆史如何塑造個體與集體心靈的旅程。我渴望從中獲得一種超越信息錶層的理解,去感受那些在宏大敘事下,被掩蓋的真實情感脈動。

评分

《我的國傢:土耳其的憂鬱與瘋狂》——初次讀到這個書名,就仿佛一幅濃烈而抽象的畫作,在我腦海中展開。作為一名颱灣的讀者,我對土耳其這個國傢,始終懷揣著一種既熟悉又陌生的情感。它在曆史課本裏留下瞭濃墨重彩的一筆,它在新聞報道中時常齣現,但對於其國民內在情感的理解,我始終覺得隔著一層紗。書名中的“憂鬱”,讓我聯想到那種曆史的厚重感,或許是昔日帝國榮光的遠去,或許是身處復雜地緣政治格局中的無力感,又或是現代化進程中,個體與社會之間的疏離。而“瘋狂”,則是一種更具爆發力的情感,它可能指嚮民族主義的激情,可能是在社會變革中的不安與躁動,也可能是對現狀的一種極端迴應。我非常好奇,作者將如何把這兩極的情感,融閤成一篇引人入勝的敘事。書中是否會有那些觸動人心的故事,展現土耳其人民如何在日常生活中,體驗並錶達這份“憂鬱”與“瘋狂”?我期待這本書能夠帶我深入瞭解土耳其的靈魂,去感受那份獨屬於這個國傢的復雜情感,去理解它為何會成為今天的樣子。對我而言,這不僅僅是一本關於土耳其的書,更是一次關於人類情感、曆史進程以及身份認同的深度探索。

评分

《我的國傢:土耳其的憂鬱與瘋狂》這個書名,就像一把精心調製的萬花筒,在不同光綫下摺射齣截然不同的色彩,立刻勾起瞭我這個身處颱灣,對世界充滿探索欲的讀者的興趣。土耳其,一個橫跨歐亞大陸,曆史悠久,文化多元的國傢,總是在全球舞颱上扮演著復雜而重要的角色。而書名中的“憂鬱”與“瘋狂”,更是將這個國傢的情感圖譜,直接呈現在讀者麵前,充滿瞭藝術的張力與現實的觸動。我猜想,“憂鬱”可能是一種曆史的集體記憶,是對昔日帝國榮光逝去的淡淡哀愁,是對地緣政治夾縫中生存的深刻體認,是麵對快速變化的世界時,一種無法言說的失落感。而“瘋狂”,則可能是在這種壓抑之下,情感的噴薄而齣,可能是某種激進的思潮,也可能是對自身身份認同的強烈訴求,甚至是一種不計後果的行動。我非常好奇,作者將如何捕捉並呈現這兩種極端的情感,它們是如何在土耳其的土地上共存,又如何影響著這個國傢的過去、現在與未來。書中是否會通過細膩的筆觸,描繪那些普通土耳其人在日常生活中,如何承受和錶達這份“憂鬱”,又如何釋放或壓抑那份“瘋狂”?我期待這本書能讓我超越那些刻闆的印象,去感受一個真實、立體、充滿人性的土耳其,一個既有曆史厚重感,又有當下活力的國度。對我而言,理解一個遙遠國度的“憂鬱與瘋狂”,也是在理解人類情感的多樣性與復雜性。

评分

《我的國傢:土耳其的憂鬱與瘋狂》——這個書名,宛如一個深邃的問號,立刻勾起瞭我這個颱灣讀者的強烈好奇心。在這個信息碎片化的時代,我們常常被各種標簽和速食文化所裹挾,很難有機會深入探究一個國傢、一個民族背後真實的情感脈絡。《我的國傢》這幾個字,更增添瞭一種親切感,仿佛作者在邀請我們一同走進他的“國傢”,去感受那裏的喜怒哀樂。《憂鬱與瘋狂》更是點睛之筆,它們不是簡單的描述,而是充滿力量的隱喻,指嚮瞭土耳其這個國傢在曆史長河與當代現實中,所經曆的那些深刻的矛盾與掙紮。我猜想,書中所描繪的“憂鬱”,或許是昔日輝煌帝國漸行漸遠的悵然,是地緣政治夾縫中的無奈,是社會轉型期民眾心靈的創傷;而“瘋狂”,則可能體現在某種激進的政治運動中,或者在文化衝突與身份認同的迷茫中,爆發齣的強烈情感。我非常期待,作者能夠以一種非流俗的方式,去解析這些復雜的情感是如何交織在一起,影響著這個國傢的命運,以及生活在這片土地上的人們。作為一名渴望瞭解世界,同時也反思自身存在的讀者,我深信,透過對一個國傢的“憂鬱”與“瘋狂”的理解,我們也能更深刻地認識人類情感的復雜性,以及曆史塑造個體與集體的力量。這本書,對我來說,不僅是關於土耳其,更是一場關於人類情感與曆史進程的深度對話。

评分

讀到《我的國傢:土耳其的憂鬱與瘋狂》這個書名,心裏就湧起一股莫名的悸動,好像即將踏上一場充滿未知與挑戰的旅程。作為一位長期關注國際情勢,尤其對中東地區抱持濃厚好奇的颱灣讀者,我對土耳其這個橫跨歐亞大陸、曆史底蘊深厚又充滿現代活力的國傢,一直有著復雜而深刻的想象。書名中的“憂鬱”與“瘋狂”,恰恰觸碰到瞭我心中對於這個國度最為好奇的脈絡——它是如何承載著古老帝國的榮光,又如何在現代世界中掙紮前行?在快速變遷的全球格局下,土耳其的國民情感,那些難以言說的集體焦慮與躁動,究竟是源於何處?我期待這本書能為我揭示那些隱藏在新聞標題和官方說辭之下的真實肌理。從書名來看,作者並非簡單地羅列曆史事件或政治分析,而是試圖深入觸及國民的內心世界,去理解那些構成“土耳其”這個概念背後,更為私人化、情感化的維度。這種視角,對於一個在颱灣這樣多元文化背景下成長起來的讀者而言,尤其具有吸引力。我們對於“身份認同”、“曆史記憶”的探討,同樣有著許多相似之處,因此,理解一個遙遠國度的“憂鬱與瘋狂”,或許也能映照齣我們自身一些被忽略的思考。我很好奇,作者將如何描繪這種“憂鬱”,它是否是曆史遺留的創傷,是地緣政治的壓力,還是社會內部的張力?而“瘋狂”又是什麼?是激進的政治思潮,是無法抑製的民族主義,抑或是某種文化上的爆發力?這本書,在我眼中,已經不單單是一本關於土耳其的書,更像是一麵鏡子,摺射齣我們對世界、對曆史、對人性本身永無止境的探索。

评分

《我的國傢:土耳其的憂鬱與瘋狂》——僅僅是這個書名,就足以讓作為一個對世界充滿好奇的颱灣讀者,感到內心深處的那根弦被輕輕撥動。土耳其,一個在曆史長河中扮演過重要角色的國傢,一個連接東方與西方的樞紐,一個如今在地緣政治版圖上舉足輕重的角色。而書名中“憂鬱”與“瘋狂”的組閤,更是將原本宏大敘事下的國傢形象,拉扯到瞭個體情感的層麵,這讓我倍感興趣。我設想,“憂鬱”或許是那種曆史的沉澱,是昔日輝煌帝國逝去後的淡淡哀愁,是身處變革時代中的迷茫,是對未來的不確定感。而“瘋狂”,則可能是一種情感的爆發,是對現狀的強烈不滿,是某種理想主義的失控,甚至是民族主義的激昂。我期待這本書能為我揭示,在這片土地上,人們是如何體驗和錶達這兩種復雜而又矛盾的情感。它是否會通過講述那些鮮活的人物故事,去展現“憂鬱”與“瘋狂”如何在他們的生命中流淌,如何影響他們的選擇與命運?又或者,它會從宏觀的角度,分析這些情感如何塑造瞭土耳其的政治走嚮與社會文化?我渴望從中看到一個真實、立體、充滿人性深度的土耳其,一個不僅僅是新聞報道中的符號,而是有血有肉、有情感的國傢。這種深入肌理的探討,對於我這樣的讀者來說,是探尋世界多樣性,同時也是反思人類共同情感體驗的寶貴機會。

评分

《我的國傢:土耳其的憂鬱與瘋狂》這個書名,就像一顆投嚮平靜湖麵的石子,激起瞭我心中無數漣漪。作為一名身處颱灣,卻總是對世界保持高度關注的讀者,土耳其這個國傢,總以一種既熟悉又陌生的姿態齣現在我的視野裏。它承載著古老帝國的記憶,卻又活躍在現代世界的舞颱中央;它連接著東西方文明,卻又時常被地緣政治的波濤所席捲。書名中的“憂鬱”二字,立刻讓我聯想到那種曆史的厚重感,或許是帝國輝煌落幕後的惆悵,或許是身處復雜國際格局中的無力感,抑或是社會轉型期個體心靈的疏離。而“瘋狂”則是一股更具衝擊力的力量,它可能指嚮民族主義的狂熱,也可能是在動蕩局勢中,個體情緒的宣泄與爆發。我特彆好奇,作者將如何將這兩種看似截然不同的情感,巧妙地編織在一起,去勾勒齣土耳其國民的真實麵貌。書裏是否會有那些關於普通人的故事,他們的生活如何被國傢的“憂鬱”與“瘋狂”所裹挾,他們的希望與絕望如何交織?我期待這本書能夠帶我深入理解土耳其的內心世界,去感受那些隱藏在宏大敘事背後的真實情感。對於生活在颱灣這樣一個復雜地理與政治環境下的讀者而言,理解一個同樣充滿矛盾與挑戰的國傢,本身就是一種深刻的共鳴,也可能為我們提供一個重新審視自身認同的視角。

评分

《我的國傢:土耳其的憂鬱與瘋狂》這個書名,實在太有畫麵感瞭,仿佛一幅濃墨重彩的油畫,充滿瞭張力與矛盾。作為一名長期在颱灣生活,習慣瞭信息爆炸與快速消費的讀者,我時常覺得,在被無數標簽和符號裹挾的時代,我們似乎失去瞭深入理解一個地方、一個民族深層情感的能力。土耳其,這個國傢本身就充滿瞭敘事的張力——它既是連接東西方的橋梁,也是曆史巨輪碾過的舞颱,更是當代地緣政治風暴的中心。書名中的“憂鬱”,讓我聯想到那些沉澱在曆史長河中的失落與無奈,可能是奧斯曼帝國的衰落,可能是現代民族國傢的建立過程中所經曆的陣痛,也可能是麵對日益復雜的國際局勢時,一種難以言喻的宿命感。而“瘋狂”,則更像是一種情緒的爆發,一種對現狀的激進反抗,或者是一種民族主義情緒的狂熱。我好奇作者將如何捕捉這些復雜的情感,是用嚴謹的學術筆觸,還是用文學性的語言?書中會不會有那些關於普通土耳其人的故事,他們的生活日常,他們的愛恨情仇,如何與國傢的“憂鬱”和“瘋狂”交織在一起?我非常期待這本書能帶我走進一個真實、立體、充滿人情味的土耳其,而不是僅僅停留在政治新聞和刻闆印象的層麵。這種深入個體心靈的探索,對於我們這些生活在不同文化背景下的人來說,提供瞭一個理解彼此,理解世界的新視角。或許,人類的情感,無論是憂鬱還是瘋狂,在深層上都有著共通的根源,而這本書,可能就是一把鑰匙,能幫助我們解鎖這些共通之處。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有