《From Fu Manchu to Kung Fu Panda:Images of China in American Film》這個書名,光是讀齣來就充滿瞭畫麵感和曆史縱深感。我第一時間想到的是,美國電影在過去的一百多年裏,是如何“看見”中國的,又是如何“塑造”中國的。 傅滿洲這個角色,絕對是西方電影史上一個繞不開的“老朋友”瞭,他身上承載瞭太多西方社會對東方的想象和恐懼,那種“黃禍”的論調,在一定程度上定義瞭早期美國觀眾對中國的認知。每每想到這個形象,都覺得它背後隱藏著一段關於偏見、刻闆印象以及文化衝突的曆史。 而《功夫熊貓》,則像是給這種認知來瞭一個顛覆式的改寫。它沒有刻意去強調什麼政治立場,而是從一個普通觀眾的視角齣發,用一種充滿童趣和想象力的方式,將中國的山水、美食、武術、哲學等元素巧妙地融入其中,創造瞭一個既熟悉又新奇的中國意象。更重要的是,它讓“中國”這個概念,變得可愛、有趣,甚至是令人嚮往。 這本書能夠將這兩個截然不同的“中國鏡像”放在一起比較,我非常期待它能夠深入挖掘背後的邏輯。我想知道,作者是如何從這些電影中提煉齣“中國形象”的?又是什麼樣的社會、文化、甚至是政治原因,促成瞭這種形象的演變?是不是也涉及到瞭好萊塢製片方的考量,以及全球觀眾的反饋?這些都是我非常好奇的。
评分這本書的標題《From Fu Manchu to Kung Fu Panda:Images of China in American Film》勾起瞭我極大的興趣,尤其是“Images of China”這個部分。我一直覺得,一個國傢在另一個國傢眼中的形象,是可以通過大眾媒體,尤其是電影,非常直觀地被觀察和研究的。 傅滿洲這個角色,對於很多經曆過那個年代的人來說,絕對是一個深刻的文化符號,它代錶著西方世界對東方,特彆是中國,長期以來存在的一種“他者化”的視角,一種充滿神秘、危險和落後感的想象。而《功夫熊貓》係列,則展現瞭另一種截然不同的圖景。它雖然是一部動畫片,但其對中國傳統文化元素的運用,包括功夫、祥龍、麵條、餃子等等,都顯得非常用心,並且成功地以一種輕鬆幽默的方式,將這些文化元素傳遞給瞭全世界的觀眾,甚至是引發瞭年輕一代對中國文化的興趣。 我非常期待這本書能夠詳細地剖析,在這兩者之間,美國電影中的中國形象是如何一步步演變的。有哪些關鍵的轉摺點?有哪些具有代錶性的影片?作者是如何通過電影文本來解讀這些“中國形象”的?是簡單地羅列,還是有更深層次的文化分析?比如,是不是也涉及到瞭中美關係的曆史變遷,以及這些變遷如何體現在電影中的中國形象上?
评分《從傅滿洲到功夫熊貓:中國形象在美國影視中的演變》這本書,光看書名就覺得很有意思!我一直對美國電影裏怎麼呈現中國這個話題很感興趣,總覺得裏麵有很多值得玩味的地方。像傅滿洲這種經典的反派形象,簡直就是西方對東方刻闆印象的一個縮影,想想都覺得背後有很多故事。而《功夫熊貓》又代錶瞭另一種截然不同的可能性,它以一種幽默、積極的方式重新解讀瞭中國文化元素,還贏得瞭全球觀眾的喜愛。這兩者之間的巨大反差,正是這部書最吸引我的地方。 我很好奇作者是如何梳理這種轉變的。是從哪些具體的電影作為切入點?是隻關注瞭傅滿洲和功夫熊貓這兩個標誌性例子,還是會有更廣泛的影片分析?比如,在傅滿洲之後,有沒有一些試圖打破刻闆印象的影片齣現?再比如,功夫熊貓之後,美國電影對中國的形象塑造又有瞭哪些新的發展?我尤其想知道,作者在分析這些電影時,是否也探討瞭當時的社會文化背景,以及這些電影是如何受到或反過來影響瞭美國民眾對中國的認知。畢竟,電影的影響力是巨大的,尤其是對於一個遙遠的國度,很多人的第一印象可能都來自銀幕。
评分坦白說,一看到“傅滿洲”這個名字,我的第一反應就是那種帶著歧視和妖魔化色彩的刻闆印象,是西方殖民主義思潮下的産物,尤其是在早期好萊塢電影中,這個形象被反復利用,塑造瞭一個狡猾、邪惡、充滿異域威脅的東方人形象。這對於我們這些深受中國文化影響的颱灣讀者來說,多少有些刺耳,但也正是因為這種不適感,纔更顯齣分析這類形象的重要性和迫切性。 而《功夫熊貓》的齣現,則像是給這種刻闆印象來瞭個乾坤大挪移。它巧妙地將中國武術、哲學、美食、建築等元素融入其中,雖然是動畫片,但其對中國文化的理解和呈現,在很多方麵都比一些所謂的“嚴肅”影片來得更加生動和真誠,甚至讓一些西方觀眾重新認識瞭中國的另一麵。這部書能夠將這兩個極端放在一起進行對比分析,我個人覺得是非常有價值的。它不僅是對電影史的一個梳理,更是一次對文化認知和偏見演變的深入探討。
评分看到《From Fu Manchu to Kung Fu Panda:Images of China in American Film》這個書名,我立刻就被吸引住瞭。傅滿洲這個名字,相信很多對早期好萊塢電影有所瞭解的觀眾都會印象深刻,他幾乎成瞭西方刻闆印象中“黃禍論”的化身,充滿瞭種族歧視和文化誤解。每當在老電影裏看到這個形象,我都會感到一種復雜的情緒,既有對曆史遺留問題的警醒,也有對這種簡單粗暴的敘事方式的厭煩。 而《功夫熊貓》則完全是另一個極端,它用一種極具創造力和親和力的方式,將中國文化元素,特彆是武術和一些生活化的細節,以一種非常有趣且易於接受的方式呈現給瞭全球觀眾。它沒有迴避中國的傳統,但也沒有將其神秘化或妖魔化,反而是一種充滿愛意的挪用和再創作,讓很多人通過這部電影對中國産生瞭初步的好感和好奇。 這本書能夠將這兩個跨度如此之大的“中國形象”放在一起進行對比研究,我覺得非常有價值。我非常好奇作者是如何分析這種轉變的,是沿著一條綫性的時間軸,還是從更宏觀的文化和社會角度來解讀?有沒有探討過,除瞭這兩大極端之外,中間地帶還有哪些不同類型的“中國形象”在美國電影中齣現過?例如,那些被塑造成勤勞、善良、但也有些“邊緣化”的華人角色,或是那些試圖展現中國現代化進程的影片,它們又在這個光譜中占據怎樣的位置?
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有