李安電影的鏡語錶達:從文本、文化到跨文化

李安電影的鏡語錶達:從文本、文化到跨文化 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 李安
  • 電影
  • 鏡語
  • 錶達
  • 文本分析
  • 文化研究
  • 跨文化研究
  • 電影理論
  • 颱灣電影
  • 視覺敘事
  • 符號學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  李安電影展示瞭跨文化的藩籬,開創齣獨特的電影美學觀與全球化視野,示範瞭文化「跨界」於東西方的可能性。

  李安電影掌握文化的話語權,尋找東方式的文化語境,體現的是傳統民族文化的意境之說,這是李安最具特色的自我與文化「再對話」的過程。就在「文化」與「對話」的躍進之中,流露齣對中華文化感性的嚮往,但卻又時時刻刻保持探究傳統文化的轉型、同化與融閤的流變,提齣瞭自己對「不圓滿中的圓滿」的意涵思辨,充滿著對民族文化現象的挑動與反思,而如此的邏輯思考,開創瞭一種新的局麵與視野,造就瞭李安電影獨樹一幟的東方文化視點與商業市場的成功。

作者簡介

葉基固

  中國傳媒大學藝術研究所電影學博士、北京電影學院導演研究所碩士、中國文化大學戲劇學係影劇組學士、國立颱灣藝術專科學校電影科。現任世新大學廣播電視電影學係專任助理教授、國立颱北藝術大學電影創作學係兼任助理教授。

  電影代錶作品:《深深太平洋》獲行政院新聞局國片輔導金,入圍夏威夷國際影展、長春電影節競賽單元,並受邀洛杉磯國際影展、海參威國際影展;《違規停車》獲第十四屆新聞局金穗奬最佳劇情片。著有:《隱晦之後的顯影-找尋張作驥的情感與人生》、《邊緣記憶的存在與延續-颱灣紀錄片尋找身份認同的新視野》、《主流電影的非主流敘事策略:「商業」與「藝術」對話的李安電影》、《2007年中國廣播影視文存》之《中韓流行文化之比較》篇、《藝術風格的個性化追求-電影導演大師創作研究》之《構築返璞歸真的電影道路-論阿巴斯.基亞羅斯塔米的人文電影原貌》篇等。

《光影的語言:電影敘事與文化建構研究》 內容簡介 本書深入探討瞭電影作為一種獨特的藝術形式,如何在敘事結構、視覺語言和文化語境中進行意義的生産與傳遞。全書旨在超越單純的電影文本分析,關注光影如何構建世界觀、反映社會現實,並在不同文化場域中引發共鳴與張力。 本書由六個核心部分構成,層層遞進,從宏觀的理論框架到具體的案例解析,構建瞭一套觀察和理解電影語言的綜閤性方法論。 第一部分:電影敘事的基石與變奏 本部分首先奠定瞭現代電影敘事學的理論基礎。我們追溯瞭經典好萊塢敘事模式(如三幕劇結構)的形成與內在邏輯,並將其置於文化工業的背景下進行審視。隨後,探討瞭後經典敘事策略的興起,包括非綫性敘事、破碎時間感和不確定性結局的運用。重點分析瞭這些敘事變奏如何挑戰觀眾的傳統接收習慣,並與當代社會中主體性的碎片化體驗相呼應。 我們詳細考察瞭“視點”(Point of View)在敘事中的核心作用,不僅僅是技術層麵的攝影機位置,更是心理層麵和意識形態層麵的權力投射。通過分析如伯格曼和安東尼奧尼等導演的作品,我們展示瞭如何通過主觀鏡頭、限製性敘事和沉默的運用,來錶達角色的內在睏境與疏離感。敘事張力的營造不再僅僅依賴於情節驅動,而是更多地依賴於信息的不對稱性、情感的延遲與爆發。 第二部分:視覺語言的語法與修辭 電影的“語言”首先體現在其視覺構成上。本部分聚焦於電影的物理構成要素——攝影、燈光、場麵調度和剪輯——如何共同編織齣意義的圖景。 在攝影方麵,我們討論瞭焦距、景深和攝影機運動的修辭功能。例如,固定鏡頭如何暗示觀察者的凝視與穩定結構,而復雜的移動鏡頭(如斯坦貝剋式的長鏡頭)則如何實現空間和時間的壓縮,同時引導觀眾體驗角色的完整心流。 燈光的設計被視為一種情感和象徵的編碼係統。從高調光與低調光的對比,到自然光與人工光的哲學辯證,本書展示瞭光影如何揭示或遮蔽角色的真實意圖和外部環境的潛藏危機。 剪輯理論部分,超越瞭愛森斯坦的濛太奇學派的經典論述,轉而探討當代數字剪輯對節奏感和現實感的重塑。我們分析瞭“跳切”(Jump Cut)在錶達時間斷裂和心理焦慮中的效力,以及如何通過精細的同期聲設計(Sound Design)來深化視覺體驗,構建一個多層次的聽覺景觀。 第三部分:空間、時間與身體的電影化 電影是時空藝術的集大成者,但其處理方式遠非對客觀現實的簡單復製。本部分專注於電影如何構建和操作時空維度。 空間維度研究瞭“布景”(Mise-en-scène)如何轉化為具有象徵意義的場域。無論是室內空間的幽閉感、城市空間的疏離感,還是自然環境的宏大敘事,空間布局本身就是一種敘事手段。我們考察瞭如何通過布景的重復、對比和變形來暗示人物的社會地位、心理狀態或意識形態的約束。 時間處理上,我們深入探討瞭迴閃(Flashback)、預敘(Flashforward)以及慢鏡頭、快進等時間變形技術的功能。這些技巧不僅服務於情節的需要,更重要的是,它們揭示瞭記憶、曆史和未來感在個體生命體驗中的非綫性特徵。 身體的再現是本部分關注的另一個重點。電影中的身體如何被凝視、被規訓、被解放?我們分析瞭不同類型片中對身體的符號化處理,從動作片中的超人化身體到藝術電影中對日常身體的細緻觀察,探討瞭身體在銀幕上如何承載社會規範和個體反抗的張力。 第四部分:類型片的內在矛盾與意識形態滲透 類型片(Genre)是電影工業高效生産和文化大眾傳播的重要載體。本書對幾種核心類型——西部片、黑色電影、科幻片和歌舞片——進行瞭深層解構。 我們認為類型片並非一成不變的公式,而是文化焦慮的“容器”。通過對西部片中拓荒精神與暴力倫理的持續對話,以及黑色電影中對男性氣質危機的展現,我們揭示瞭這些類型如何反映特定曆史時期社會的集體潛意識。 意識形態的分析並非指簡單地貼上“進步”或“保守”的標簽,而是探討類型片如何通過其約定俗成的符號係統(如服裝、音樂、場景)來鞏固或微妙地侵蝕既有的權力結構。例如,探討瞭科幻電影中對“他者”的描繪,如何摺射齣當代社會對技術、異族和未來不確定性的恐懼與渴望。 第五部分:文化語境的摺射與協商 電影的意義生成離不開其誕生的文化環境。本部分將焦點從文本內部轉嚮文本與外部世界的互動。我們研究瞭電影如何充當文化記憶的載體,尤其是在處理曆史事件和民族神話時所扮演的角色。 文化語境的研究包含瞭對“國傢電影”(National Cinema)概念的審視,分析瞭不同國傢或地區電影在試圖構建民族身份認同時所采用的美學策略與政治考量。我們探討瞭審查製度、資本投入和觀眾接受度如何共同塑造瞭特定地域電影的麵貌。 此外,本書還關注瞭電影文化中的“跨界”現象,包括電影對文學、音樂、流行文化的吸收與反哺,以及電影作為全球消費品在不同地域市場中的意義漂移和本地化適應過程。 第六部分:數字時代的影像轉型與未來展望 最後一部分,本書將目光投嚮瞭二十一世紀以來的技術變革對電影語言的顛覆性影響。數字攝影、CGI技術的普及、流媒體平颱的崛起,正在從根本上重塑電影的製作、發行和觀看體驗。 我們分析瞭沉浸式技術(如VR/AR)對傳統敘事邊界的挑戰,以及“後真實”(Post-Truth)時代中,視覺特效如何使影像的“真實性”成為一個更加模糊和具有爭議性的議題。本書探討瞭在碎片化媒介環境下,觀眾如何重構對長篇敘事的耐心與期待,以及電影作為一種集體儀式性體驗的未來走嚮。 通過對曆史的迴顧、對理論的梳理和對新趨勢的捕捉,《光影的語言:電影敘事與文化建構研究》試圖為電影研究者、創作者和所有熱愛電影的觀眾提供一個深入理解光影背後復雜機製的廣闊視野。

著者信息

圖書目錄

推薦序 對一個電影小子的印象
自序

第一章 跨文化融閤的敘事策略

第一節敘事創作精神的互文性分析:從「傢庭輕喜劇小品」到「悲劇動作大片」
第二節載體轉換的敘事差異:從「原著小說」到「電影」
第三節敘事題材的心理探觸:「恐懼」與「不安全感」的挑動
第四節主流電影的非主流敘事:對主流意識形態的「主流」質疑

第二章 中國人文精神的形體展現

第一節文人導演的人物形象:「龍」與「虎」的人文精神
第二節男與女、男與男的關係建構:「顯影」與「隱晦」的陰陽兩性
第三節族群、文化、語言的分界:「尷尬」與「邊緣」人物的設置
第四節自身投射的心理欲望:透視「角色與演員」、「演戲與導戲」的轉化

第三章 飲食男女的眾生之相:食、色、性也,戒?!

第一節食,不知味?「食」的隱喻、「傢」的聚散
第二節色,戒不瞭!「色」的感性、「戒」的理性
第三節情慾無罪,情真有理:色戒之戒,非好色之戒
第四節主題的錯位:去同誌化、去漢奸化的迷思

第四章 鏡語錶達:文本-文化-跨文化

第一節尋找文化的天空:中國式的文化語境
第二節樹立一麵跨界的鏡子:西方好萊塢的東方視點
第三節理性的解構,感性的重構:中學為體、西學為用

第五章 體現傳統民族文化的意境說

第一節文化現象的挑動與反思:「不圓滿中的圓滿」的思辨
第二節「文化」與「對話」的躍進
第三節傳統文化的轉型、同化與交融
第四節尋找中國式的意境美學特徵

第六章 商業美學的獨特建構與市場策略

第一節超越二元對立的文化立場:鑽石體係理論的商業美學
第二節藝術性、商業性、文化性的「三性融閤」:李安電影的品牌生産因素
第三節文化奇觀創造商業價值:李安電影的磁吸效應
第四節商業美學與觀眾心理需求:波特的競爭作用力與基本策略下的李安電影

第七章 「藝術」與「商業」並置的全球化趨勢

第一節悠遊在好萊塢類型的跨文化電影:東方導演的典範
第二節生命曆程的魔術數字
第三節商品市場化的準確性:創造世界性的視聽文本
第四節文化産品藝術性的何去何從

結語 寬容與救贖:李安、電影、人生
後記 我思,故我在!

參考文獻

圖書序言

雅俗:對一個電影小子的印象

  細究起來,人與人的相遇、相識、相知都是有緣分的。

  那一年,學校研究生院讓我帶一個攻讀博士學位的颱灣考生。看報名材料,填寫之處均用繁體字,名字是:葉基固。在繁體字裏,「葉」與「業」的字型有某些相似,我馬上有所聯想:事業——根基——牢固。接著看內文,文筆暢達,用語常透齣些許傳統古文意味,字也寫的漂亮,一筆一劃顯示齣一定的行草書法功底,喚起我久違瞭的一種閱讀快感。在我教過的國內學生裏,無論本科生還是碩士生、博士生,就沒見過這樣的行文這樣的字。文如其人,我敢肯定,這是一個非常認真、非常用功、非常守規矩的年輕人。他的自我介紹亦很特彆,是一個裝訂彆緻的小型畫冊,小十六開本,主要由照片(黑白、彩色)與簡單的解說文字構成,排版考究,很有藝術性。封麵便是剪裁過的本人彩照,加上幾個歪扭的藝術體字:電影小子葉基固。內頁則是簡曆與創作簡介,無論是整體設計還是細節處理,都恰到好處、絕妙精緻。有一部取得颱灣政府輔導金所支持的電影《深深愛平洋》,由他導演,其介紹給我留下不錯的印象。

  這個電影小子有如此業績,應當跟他在「北京電影學院」讀碩士的經曆相關。當然,也跟他從業於颱灣「東森電視颱」大有關係。

  考前,他曾來京同我見麵。學校贊同考博學生同導師接觸、交流,以便考察彼此的選擇是否閤適。那天,我見到的他,個子較高,瘦瘦的,笑容可掬,坐下聊天,一副溫良恭儉讓的樣子,彬彬有禮,很有教養。待熟識一些瞭,便顯齣活潑、開朗來,很快,隔閡消除,談吐間時而有幽默的言語迸齣,引得我大笑起來。到瞭談笑風生這時候,就會在無意間溢齣一個本真的我來。我暗自想:這小子,儒「雅」下還跳動著一個調皮的「俗」字呢。

  正如我期望的那樣,他順利地通過筆試、麵試,成為我帶的第一個颱灣籍博士生。

  後來,跟我四年。頭一迴見麵的印象始終沒變,正經和調皮同在,儒雅與平俗共生。即便是求學路上睏難重重,依舊坦然對待。小葉就是這麼一個人。

  那時候,一年裏,他總要從颱北飛到北京往返五、六次之多。他說直航的機票花費較貴,故從香港轉機,很麻煩。他眼看將至不惑之年,從業於「東森電視颱」,還是一個小頭頭、工作骨乾。有妻有女,溫馨一傢人,外加一份滿意的工作,不是挺好嗎?何必來迴辛苦奔波、勞民傷財拿什麼博士學位呢?他的迴答是:工作幾年,覺得進步不大,為日後著想,需要繼續充電,便選擇瞭「中國傳媒大學」。選我做導師,是囿於一位「北京電影學院」校友的建議。

  如此,我們由「相識」而至「相知」,甚至成為彼此離開後「相念」的忘年交。

  對於一個攻讀博士學位的學生來說,寫好博士畢業論文是至關重要的,這是集之前個人學術大成的一次總結,直接影響到本人是否能拿到博士學位。學生重視,導師也重視。

  葉基固來自於颱灣,自然如能聯係到颱灣電影為文最好,亦是其優勢所在。最初,他初擬的題目之一是:瓊瑤電影研究。瓊瑤的影視作品在颱灣、大陸的影響都很大,但相對而言,電視劇比電影似更勝一籌,至少大陸觀眾的印象是如此。而且,瓊瑤熱已成過去時,研究文章眾多,老題難齣新意,有可能費力不討好。我同他商量,可否考慮改為李安?李安有兩部電影先後獲奧斯卡大奬,當時正拍的《色.戒》亦産生轟動效應,是公認的華人國際大導演,其創作之路非常值得研究。我一提示,馬上就得到他的認同。於是就決定研究李安,其核心齣發點便是:李安何以能將富有中華文化特性的故事以電影手段呈現於世,獲得超國界的東、西方觀眾的認同。這是多少華人電影導演的夢想啊!華語電影走嚮世界,李安為之開拓瞭一條成功之路,奧妙何在?

  研究的價值是有瞭,但是要寫好它並非易事。李安是位有影響力的知名大導演,研究他及其電影作品的著作、文章,大大小小長長短短亦很多。博士論文必須要有個人的創新思維點,要獨到,不能重覆彆人,而且要有說服力。你應當找到一個理論內核,是屬於你自己的發現;要找到一個恰當的切口,以便剖開這個內核。我深知,這是一個邊查資料、邊費思索頗為艱難的過程。考驗作者的智力、體力和耐力,還有那個難得一顯閃光的悟性。

  小葉飛來北京,要上課、要完成各門課程作業和考核、要寫文章發錶、要參加博士生相關活動、要見老師接受指導,等等;迴到颱北,要到電視颱裏完成電視製作任務,要跑書店、圖書館收集資料,要迴傢照顧老婆、孩子(他一再對我錶白,妻子是多麼支持他讀博而全身心擔起傢務重擔,所以自己能最終拿到博士學位,實在有愛妻的一半功勞。我相信,他的話是真心的。)等等。

  他簡直就是一個陀螺,被各種事情抽打的團團轉。我真難以相像,他一天24小時是如何分配的。

  在我覺得,他該是很疲憊;然而,每次見到他,都是一臉笑容、精神抖擻。同時,會有一小桶阿裏山高山茶與兩盒颱灣産的鳳梨酥隨著笑容遞過來。囑他下次彆送瞭,他說隻是一點學生心意,禮輕情意重嘛。

  實在說,我很擔心,他的畢業論文能否如期完成。他做起事情來十分認真,且要求高標準,從來不馬虎、對付。如此一來,就真的更加重他的負擔瞭。

  這麼多的事情分心,他能有多少時間專心寫論文?十萬多字碼起來,也要費不少功夫呢。

  我給即將畢業的三個博士生定瞭一個提交論文初稿的最後期限。沒成想,最先傳到我郵箱裏的論文就是葉基固的。洋洋灑灑24萬多字,相當於通常完成兩篇博士論文的字數。

  應當說,全文資料收集的十分豐富,提煉齣的幾大論點也頗具新意,各章節起承轉閤,立論上下勾連,論據前後相扣,邏輯方麵都照應的很是到位。遣詞用語,也都下瞭一番功夫。尤為可貴的是,在《商業美學的獨特建構與市場策略》一章中,作者專門論述瞭鑽石體係理論及其運用到電影運營中的美學價值。透過闡釋「藝術性、商業行、文化性的三性融閤」,真正抓住瞭李安電影最根本的特性:將中華文化之根,恰當地植入中、西方大文化的交融之中。所以,李安能將自身的華語電影推嚮世界影壇定是必然的。

  其實,本文在剖析李安的成功之路中拓展齣一個更重大的命題:華語電影如何走嚮世界。這是它的真正學術價值之所在。

  李安做的是一項高超的電影工程。葉基固做的是對這項電影工程條理分明的解析。以自我思維做為基點結齣的成果,都會閃射齣獨特的光芒。

  我可以想見,這個電影小子為此付齣瞭多麼多的心血。

  葉基固這個電影小子還是有遠見的。他拿到博士學位迴颱灣後,不久就轉入「世新大學」當瞭技術職的助理教授,論文還在多個研討會做過公開發錶。在這競爭劇烈的年代,有如此成績,都很不容易。如今,該論文經過再一次的打磨、豐富,即將齣版。這是一件大好事。我嚮他祝賀。

  作者囑我寫序,我實在寫的是一些迴憶。想想那些過往的美好時光,心裏甚感欣慰。

  金鞦到瞭,鞦高氣爽。葉小子還年輕,期望他在今後的一個個金鞦裏不斷付齣心智,收獲更多的碩果。

  期待佳音。

中國傳媒大學電影學教授 宋傢玲
2012年9月19日夜於校內寓所

圖書試讀

電影是我瞭解世界的方法,也是我的生活方式。

我想今天的我,拍電影可能已經上瞭癮,無法停下來。

我隻有盡我所能挑戰新的題材、拍齣新的風格,讓我的電影永遠保持其純真的一麵。──李安

法國著名的語言學傢、精神分析學傢硃麗亞‧剋裏絲蒂娃(Julia Kristeva)在《詩歌語言中的革命》裏精闢闡述瞭「互文性」(intertextuality)的論點。「互文性」並非單指文本之間的轉換關係,曆史的、社會的、文化的因素也是改變與影響創作的重要背景。

任何文本從一種符號係統變換成另一種符號係統,舊的係統會被解構,而新的係統得以産生。新的係統可能運用同樣的或不同的能指材料,變化齣多端的諸多意義彼此交疊,這就是『互文性』的由來。『互文性』這一範疇錶明,每個文本都存在於與其他文本的關係之中。不過,互文性並非傳統意義上的文學概念,因為它反映瞭文本邊界的流動性,同時也錶現瞭文體功能的某些混閤,像寫實小說(faction)它是『事實』(fact)與『虛構』(fiction)的融閤。

因此互文性是廣泛存在的,而李安的「敘事電影」正是一次又一次的自我互文性的錶現。

「敘事電影」這個概念本身揭示瞭敘事創作精神在電影中的核心地位,它是依照敘事的要求架構而成的。綜觀李安之於電影的創作曆程,是從「自編」的角色開始齣發的。最早的兩部作品《推手》、《喜宴》是李安在傢六年深耕文筆的代錶之作,隨後獲得颱灣新聞局「優良劇本奬」,奠定對劇本深厚的敏銳度與掌握度的積纍。從第三部電影《飲食男女》起,李安開始有機會挑選喜歡的劇本進行「改編」的曆程,逐漸脫離自身題材經驗的限製,開始探觸各種電影類型的可能性。我們在李安創作的脈絡中清晰可見,從《推手》、《喜宴》、《飲食男女》、《臥虎藏龍》到《色,戒》這五部充滿東方文化的作品中,依然不斷地自我挑戰多種電影類型的題材,開創從自編到改編、多元且豐富的敘事創作視點,盡管風格迥異但相同細膩的心理刻畫與內在潛伏的文化底蘊卻未曾改變。

如此一位深受美國電影教育孕育齣來的導演,在首部執導的作品《推手》中並沒有過多西方科技的絢麗包裝,反而是用一種十分貼近的生活角度,從一個典型的華人傳統傢庭齣發,描寫一位退休的太極拳師傅移民到美國與兒子生活的故事。成長在一個父權製度下的傢庭背景,「父親」的形象一直圍繞在李安的影片核心中打轉,因此敘事的創作角度如接續其後的電影《喜宴》、《飲食男女》一般,始終選擇以「傢庭」作為支撐影片的框架,終於在完成所謂的「父親三部麯」(Father-Knows-Best Trilogy)後纔慢慢釋放齣來,並且安排瞭一位年輕漂亮的女性讓他找到第二春,纔逐漸「送走」瞭心中又敬又畏的「父親形象」。

這股潛藏在內心的父子情感在《綠巨人》的時候又浮現瞭,那種父子之間用非常強烈的方式來解決的壓力感,終於讓我們明白父親的角色在李安的心中是揮之不去的存在,不僅是深受儒傢文化教養上的影響,甚至是在基因上的宿命。

有些東西我是永遠沒有打敗過的,比如說『壓抑』、『父親』,一直在變形,可是它還是父權的問題,不是母親的問題。

我覺得男性與男性之間存在一種張力,父子之間必須要用毀滅纔能看到本質。《綠巨人》拍完後我父親過世瞭,所以在這部電影的結束我把父親的形象炸掉瞭。父子關係難道一定要用爆炸毀滅的方式來錶達麼?我自己也有很多深思。我覺得男性身上有動物生存很陽剛的一麵。

李安將擅長的父子關係再度加以變形,讓《綠巨人浩剋》所探討的議題與深度在此類型電影中錶現得相當齣色。透過綠巨人的形象做為譬喻式、而非主角式的主題探討,因此「受傷的內在記憶」是電影最重要的主題,而李安則將敘事的脈絡慢慢地拉長,讓觀眾在真正進入故事的重點之前先瞭解這些角色、瞭解他們的行為模式與思考邏輯,這讓電影裏悲劇的成分更加強化,使得情緒的張力也隨之更令人感動;雖然造成敘事節奏相對緩慢,卻讓故事有舒展開來的錶現空間,也使得浩剋的齣現顯得極其必要性且無可避免,最終造成父子關係的大崩解。

用户评价

评分

說實話,我一開始看到這本書名,有點擔心會太學術,會不會讀起來很枯燥?畢竟「鏡語錶達」、「文本」、「跨文化」這些詞匯,聽起來就有點距離感。但是,我又對李安的電影實在太著迷瞭,他能讓《斷背山》那種西方背景的故事,在颱灣上映時也引起這麼大的共鳴,這背後肯定有很深刻的原因。我猜這本書大概會從一些具體的電影片段入手,分析導演在鏡頭運用、畫麵構圖、色彩選擇、甚至是剪輯節奏上,是如何傳達情緒、刻畫人物、構建敘事。我特彆想知道,當李安處理不同的文化背景時,他的「鏡語」會不會有所調整?例如,他在拍攝《色,戒》這種充滿瞭民國上海風情的電影時,會用什麼樣的鏡頭語言來展現那種時代氛圍和人物內心的掙紮?而到瞭《少年派的奇幻漂流》這種完全西方幻想的題材,他的「鏡語」又會有怎樣的變化?我希望這本書不隻是理論的堆砌,而是能結閤實際的電影例子,讓我看得懂、有共鳴,甚至能讓我之後再看李安的電影時,感覺像是在和導演對話一樣,更能體會到其中的匠心獨運。

评分

我一直覺得,李安導演的作品,總是有種跨越文化界限的魔力。無論是在颱灣、香港還是好萊塢,他都能拍齣既有深刻東方人文關懷,又能引起普世情感共鳴的電影。這本書的書名「李安電影的鏡語錶達:從文本、文化到跨文化」,點齣瞭我一直以來對李安電影的感受。我覺得,電影的「鏡語」,不光是技術層麵的運鏡和構圖,更是一種文化符號的載體。比如,《飲食男女》裏那些細膩描繪傢庭聚餐的鏡頭,不隻展現瞭食物的色香味,更傳遞瞭一種東方文化中對親情、傢庭的重視,以及代際之間的情感連接。而當李安處理像《綠巨人浩剋》這種純粹的西方超級英雄題材時,他的「鏡語」又會如何體現他獨特的視角?這本書會不會探討,李安如何在西方主流電影工業中,注入東方哲思和人文關懷?我非常好奇,他如何用電影的「鏡語」,在不同的文化語境下,找到那個最能打動人心的連接點,讓他的電影既有地域特色,又能成為全人類都能理解的語言。

评分

哇,這本書光書名就很有吸引力耶!「李安電影的鏡語錶達:從文本、文化到跨文化」。身為李安的鐵粉,每次看他的電影,總覺得畫麵構圖、運鏡方式都特彆講究,好像每一幀都在說故事,而不是單純地把情節拍齣來。我一直很好奇,這些「鏡語」到底是怎麼形成的?是李安導演本身的美學追求,還是融入瞭我們亞洲(特彆是颱灣)的文化底蘊,又或者是他跨越東西方文化後,發展齣的獨特錶達方式?這本書聽起來就是來解開我心中疑惑的,它不像一般影評隻是泛泛而談,而是深入到「鏡語」這個層麵,從文本(劇本、敘事)、文化(亞洲、西方)到跨文化(融閤、碰撞),這三個層次的分析,聽起來就非常紮實!我特彆期待它能解釋,為什麼在《臥虎藏龍》裏,飛簷走壁的武打場麵,會有一種那麼詩意的東方美學;為什麼在《喜宴》裏,兩個男主角在看似荒謬的喜劇設定下,卻能觸動觀眾內心最柔軟的地方。我想,這本書肯定能讓我從一個全新的角度去理解李安電影的藝術性,甚至可能啓發我未來在欣賞其他電影時,也能注意到那些不曾留意的「鏡語」。

评分

我一直覺得,李安的電影裏藏著很多“話”,這些話不是用嘴巴說的,而是用眼睛“看”的。這本書名裏的「鏡語錶達」,簡直太貼切瞭!我總覺得,李安導演就像一個非常有耐心、非常有智慧的“翻譯傢”,他能把我們內心深處那些復雜的情感,或者不同文化背景下的獨特視角,用鏡頭的方式“翻譯”齣來,讓我們能夠理解和感受到。我特彆好奇,這本書會不會去剖析,李安在處理不同文化衝突時,他的「鏡語」是如何扮演溝通橋梁的角色?比如,在《喜宴》裏,他如何用輕鬆幽默的鏡頭語言,化解東西方文化觀念上的碰撞,最終達到一種和諧的圓滿?又或者,在《推手》裏,他如何用細膩寫實的鏡頭,展現一個中國老父親在異國他鄉的孤獨和無奈?這本書的「從文本、文化到跨文化」這個路徑,聽起來就很有邏輯,它似乎不是簡單地分析某一部電影,而是要係統性地梳理李安電影中「鏡語」的生成邏輯和發展脈絡,最終揭示齣他作為一位跨文化電影大師的獨特魅力。

评分

這本書聽起來真的太對我的胃口瞭!我常常在看李安的電影時,會有一種「啊,原來是這樣!」的感覺。他拍的電影,好像總是能精準地捕捉到角色內心的細微情感,而且常常是通過一些非常“安靜”的鏡頭語言來完成的。比如,《推手》裏,父子之間那種難以言說的隔閡,很多時候並不是通過激烈的對話來展現,而是通過鏡頭捕捉到的一個眼神,一個細微的動作,甚至是一頓飯的沉默。這本書提到的「鏡語錶達」,我想應該就是指這些吧?它不僅僅是簡單的視覺呈現,更是一種情感的傳遞和文化的符號化。我尤其期待,書中會不會深入分析,李安如何運用「鏡語」來處理不同文化背景下的情感錶達?例如,在《臥虎藏龍》裏,他如何用鏡頭語言來呈現東方武俠世界的含蓄、內斂和那種“大巧若拙”的美學?又或者,在《少年派的奇幻漂流》中,他如何用最純粹的視覺語言,來講述一個充滿宗教和哲學意味的故事?這本書的分析,應該能讓我對李安電影的理解,從“好看”提升到“深刻”。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有