日本中世文學における儒駅道典籍の受容:『沙石集』と『徒然草』

日本中世文學における儒駅道典籍の受容:『沙石集』と『徒然草』 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 日本文學
  • 中世文學
  • 儒學
  • 道教
  • 典籍
  • 沙石集
  • 徒然草
  • 文化交流
  • 思想史
  • 文學研究
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  本書旨在探討日本中世文學代錶作──《沙石集》與《徒然草》兩書攝入中國儒傢、道傢與佛教典籍及其思想的所呈樣貌。在儒道典籍方麵,本書不僅關注文本章句本身,更從鎌倉時期漢籍東傳日本的時代背景與當代閱讀文化著手,論證《老子河上公注》《論語集解》《論語義疏》等古注釋書影響《沙石集》《徒然草》內容甚深。另外,亦以日本中世盛行的三教一緻思想為基礎,重新檢視文本、考証原典,闡明《沙石集》與《徒然草》儒釋道三教融閤思想的實質內涵,進而探討兩書的相承關係與發展關聯。本書內容跳脫以往研究,提齣新的創見,對現今日本漢文學、中世文學研究等領域,皆具相當大的激勵作用。

作者簡介

曹景惠

  生於颱灣颱北。1998年畢業於颱灣大學日本語文學係。日本岡山大學文學碩士、文學博士。現任颱灣大學日本語文學係助理教授。

  主要論文:
  「徒然草□□□□論語的受容」(『中世文學』第48捲 2003年6月)
  「『沙石集』□□□□『老子』的受容-捲第三□一□□□□□□」(『颱大日本語文研究』第21期 2011年6月)
  「徒然草□沙石集□的共通記事□一考察」(『岡大國文論稿』第40捲 2012年3月)

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

作為一名對日本文化懷有敬意的普通讀者,當目光掃過《日本中世文學における儒駅道典籍の受容:『沙石集』と『徒然草』》這個書名時,心中湧起的首先是一種探求知識的渴望。日本中世,那個充滿貴族文化、武士興起以及宗教思想復雜交織的時代,本身就充滿瞭迷人的魅力。而“儒駅道典籍的受容”這一主題,更是直接觸及瞭我對於文化如何跨越國界、吸收融閤的思考。特彆是將《沙石集》和《徒然草》這兩部傢喻戶曉的經典作品置於這一框架下進行審視,無疑會帶來全新的視角。我總是覺得,閱讀經典,不僅是欣賞優美的文字,更應去理解其産生的時代背景、作者的思想以及其所承載的文化信息。《沙石集》的勸善懲惡,《徒然草》的隨筆絮語,它們背後是否存在著來自中國古老哲學和宗教的深刻烙印?這本書,我想,就是一次深入的挖掘,一次細緻的梳理,它將幫助我們看到,那些古老的東方智慧,是如何在日本的土地上,被轉化、被詮釋,最終成為日本民族文化的一部分,並體現在這些傑齣的文學作品中。

评分

這本書的書名,如同一扇精美的門扉,邀請我去探索日本中世文學背後更為宏大的思想圖景。當看到“儒駅道典籍的受容”這個核心議題時,我的腦海中立即浮現齣古代中國哲學與宗教對日本産生的深遠影響。想象一下,在那個遙遠的年代,漂洋過海而來的《論語》、《孟子》等儒傢經典,以及道教的思想,是如何被日本的知識分子所閱讀、理解、甚至吸收的?它們不僅僅是文字,更是承載著一套世界觀、人生觀和價值體係的載體。而《沙石集》和《徒然草》這兩部作品,恰恰是那個時代的文學瑰寶,它們以其獨特的敘事方式和深刻的洞察力,反映瞭當時社會的風貌與人們的精神世界。我迫切地想知道,在它們字裏行間,究竟隱藏著多少來自儒道典籍的印記?這些印記是以何種方式顯現的?是直接的引述,還是隱晦的化用?是精神的契閤,還是形式的藉鑒?這本書,在我看來,將是揭示這些奧秘的鑰匙,它將幫助我撥開曆史的迷霧,看見思想交流的痕跡。

评分

初次翻開這本書,就被它的書名所吸引——《日本中世文學における儒駅道典籍の受容:『沙石集』と『徒然草』》。光是這個名字,就透著一股學術的嚴謹與研究的深度。我並非是專攻日本文學的學者,但一直以來,我對東亞文化圈內部的思想交流與演變都抱有濃厚的興趣。尤其是中世時期,那是一個傳統與革新交織、本土文化與外來思想碰撞的時代。書中提及的“儒駅道典籍”,在我看來,就像是連接古代中國文明與日本社會的一條無形紐帶,而《沙石集》與《徒然草》這兩部赫赫有名的日本中世文學作品,又會是這條紐帶上怎樣的節點,承載著怎樣的信息,扮演著怎樣的角色,這一切都讓我充滿瞭好奇。我期待這本書能帶領我走進一個更廣闊的視野,去理解那些古老的智慧如何在異域的土壤中生根發芽,又如何被賦予新的生命,最終融入日本民族的文化肌理之中。這不僅僅是對文學作品的解讀,更是一次對文化傳播與接受機製的探索,是對人類思想傳承的深刻洞察。

评分

《日本中世文學における儒駅道典籍の受容:『沙石集』と『徒然草』》這個書名,就足以勾起我對日本中世文學的強烈求知欲。提到“儒駅道典籍的受容”,我腦海中便會聯想到古代中國文化對日本産生的深遠影響,而《沙石集》和《徒然草》這兩部作品,則是中世日本文學中繞不開的經典。我一直對文本背後的文化淵源非常感興趣,特彆是當這種淵源涉及不同文明之間的交流與碰撞時。想象一下,在當時的日本,知識分子是如何接觸、理解、並運用來自中國的儒傢思想和道傢哲學,將其融入到自己的文學創作中。《沙石集》那種帶有寓言色彩的敘事,以及《徒然草》那種隨性而又發人深省的筆觸,背後一定有著更為深刻的文化根基。這本書,在我看來,就像一位經驗豐富的嚮導,將帶領讀者深入挖掘《沙石集》和《徒然草》的文本肌理,去辨識其中可能存在的儒道典籍的痕跡,理解這種“受容”的復雜性和多樣性。我期待這本書能夠提供一個全新的視角,讓我重新審視這兩部經典,看到它們在更廣闊的文化交流史中的位置。

评分

這本書的書名——《日本中世文學における儒駅道典籍の受容:『沙石集』と『徒然草』》——如同一個精妙的羅盤,指引著我去探索中世日本文學背後更為廣闊的思想海洋。我對“儒駅道典籍的受容”這一概念充滿瞭好奇。在那個時代,日本社會正經曆著深刻的變革,而來自中國大陸的儒傢思想與道教影響,無疑是塑造其文化與精神麵貌的重要因素之一。而《沙石集》與《徒然草》這兩部代錶性的中世文學作品,則像是那個時代的文化載體,它們承載著當時人們的生活、思想與信仰。《沙石集》以其獨特的寓言故事,傳遞著佛教因果報應的觀念,而《徒然草》則以其看似漫不經心卻又處處充滿哲思的筆觸,展現瞭時代的變遷與人生的無常。我期待這本書能夠揭示,在這兩部作品的創作過程中,作者是如何有意無意地吸取、藉鑒、甚至融閤瞭來自中國儒道典籍的思想精髓。這種“受容”並非簡單的模仿,而更可能是一種深度的轉化與再創造。本書無疑將為我打開一扇窗,去理解中世日本知識分子如何消化吸收外來文化,並將其內化為自身獨特的藝術錶達。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有