◎全新增訂版,增修2005年至今〈薩依德專書書目提要〉以及〈薩依德年錶大事記〉。
◎本書榮獲2006年金鼎奬一般圖書最佳翻譯人奬
薩依德「在各個領域挑戰並刺激我們的思考方式」。本書集結近三十年來對薩依德深入淺齣的訪談,透過訪者的精闢提問,讓我們能夠更全麵地理解薩氏對知識分子、政治、文化與文學等議題尖銳批判態度背後的深刻思維。
愛德華.薩依德(Edward Said)是當今國際上舉足輕重的文學學者暨文化、政治批評傢,也是當代西方知識界最受爭議的人物之一。1978年他以《東方主義》一書引起廣泛矚目,成為後殖民與後現代主義論辯先鋒。薩依德一生著述不輟,焦點擴及政治觀察、文化批評,甚至音樂述評等範疇。
在本書具代錶性的三十篇訪談中(遍及歐洲、印度、巴基斯坦、阿拉伯世界、以色列、美國以及附錄一篇譯者的訪談),薩依德討論瞭歐美學術與知識界的狀況,巴勒斯坦的處境、波灣戰爭、以色列、奧斯陸和平協定、伊斯蘭和檢查製度、海珊,以及國傢認同的理念。
同時也談及批評傢在社會中的角色,他如何寫就《東方主義》一書,以及是什麼成就瞭音樂錶演等問題。也談到瞭他對鋼琴傢顧爾德、哲學傢維科、文學傢康拉德、文學理論傢阿多諾等的熱情。
在這繁浩的論述中,薩依德總是慨言知識分子的敏銳及正直。與他的學術論述相較,這本訪談集以更平易近人、深入淺齣的方式展現瞭其理念的演進過程,也為他的人生成就提供瞭一個基本的註腳。
本書編者薇思瓦納珊教授(Gauri Viswanathan)為美國哥倫比亞大學又一傑齣教授,追隨薩依德多年,本身學問亦早成一傢。
中文翻譯及評論由中央研究院單德興教授執筆。單德興教授與薩依德相互問學多年,對其立論、治學均有專精瞭解,本書由其迻譯,堪稱相得益彰。
作者簡介
艾德華.薩依德(Edward W. Said,1935-2003)
1935年11月1日齣生於耶路撒冷,在英國占領期間就讀埃及開羅的西方學校,接受英式和美式教育,1950年代赴美國就學,取得哈佛大學博士,1963年起任教於哥倫比亞大學,講授英美文學與比較文學。薩依德著作等身,其中以《東方主義》(Orientalism, 1978)聞名遐邇,為當代舉足輕重的文學學者暨文化批評傢,尤其對於後殖民論述的建立與發展發揮瞭決定性的影響,並以知識分子的身分投入巴勒斯坦政治運動,其學術錶現和政治參與都引人矚目。本書精選薩依德近三十年接受世界各地人士訪問的紀錄,相較於其他論述,對其學思曆程有最完整的呈現。2003年9月25日薩依德病逝於紐約,享年67歲。
譯者簡介
單德興
國立颱灣大學外文研究所博士(比較文學),現任中央研究院歐美研究所特聘研究員兼所長暨《歐美研究》主編,曾任中華民國英美文學學會理事長與中華民國比較文學學會理事長,美國加州大學(爾灣校區、柏剋萊校區)、哈佛大學、紐約大學、英國伯明罕大學訪問學人及傅爾布萊特資深訪問學人,國立颱灣大學外文研究所、國立交通大學外文研究所兼任教授,靜宜大學英文研究所兼任講座教授,三度獲得行政院國科會外文學門傑齣研究奬,以及第五十四屆教育部學術奬,第六屆梁實鞦文學奬譯文組首奬,第三十屆金鼎奬最佳翻譯人奬。著有《銘刻與再現:華裔美國文學與文化論集》、《反動與重演:美國文學史與文化批評》、《越界與創新:亞美文學與文化研究》、《翻譯與脈絡》、《薩依德在颱灣》等,譯有《英美名作傢訪談錄》、《美國夢的挑戰:在美國的華人》、《知識分子論》、《禪的智慧》、《格理弗遊記》、《權力、政治與文化:薩依德訪談集》等近二十種專書,並齣版訪談集《對話與交流:當代中外作傢、批評傢訪談錄》及《與智者為伍:亞美文學與文化名傢訪談錄》。研究領域包括比較文學、亞美文學、翻譯研究、文化研究。
中文版序論
對話.交流.反思──薩依德談論薩依德 單德興
前言 薩依德
緒論 薇思瓦納珊
第一部 錶演與批評
第一篇 開始
第二篇 在西方的陰影下
第三篇 重疊的疆城:世界、文本與批評傢
第四篇 處於公眾生活十字路口的文學理論
第五篇 批評、文化與錶演
第六篇 批評與政治的藝術
第七篇 野蘭花與托洛斯基
第八篇 文化與帝國主義
第九篇 《東方主義》及之後
第十篇 薩依德:在兩個文化之間
第十一篇 人民的權利與文學
第十二篇 語言、曆史與知識生産
第十三篇 我總是在課堂中學習
第二部 學術與行動主義
第十四篇 巴以兩國能否共存?
第十五篇 學者、媒體與中東
第十六篇 流亡者的流亡
第十七篇 美國知識分子與中東政治
第十八篇 自我評估的需要
第十九篇 如何製作更多的海珊
第二十篇 巴勒斯坦在美國的聲音
第二十一篇 知識分子與戰爭
第二十二篇 美國人對伊斯蘭的認知是愚蠢的陳腔濫調
第二十三篇 歐洲與他者
《權力、政治與文化:薩依德訪談集》最令我驚喜的地方,是它展現瞭薩依德思想中那種“不妥協”的批判精神。他始終站在被壓迫者的一邊,對一切形式的壓迫和不公發齣質疑。這種堅定的立場,貫穿於他對於政治、文學、音樂乃至教育等各個領域的討論之中。他毫不諱言地批評西方中心主義,批評帝國主義的文化霸權,也批判那些在權力麵前噤聲的知識分子。 我特彆欣賞他對於“批評”的理解。他認為,批評並非是為瞭宣泄情緒,也不是為瞭故作高深,而是為瞭促成改變,為瞭追求更公正、更人道的社會。他強調批判的實踐性,認為批判應該導嚮具體的行動,而非僅僅停留在理論層麵。這種“入世”的批判態度,讓他的思想不僅僅停留在學術殿堂,而是能夠真正地影響和改變現實。這本書讓我看到瞭,真正的知識分子,就應該有這樣的勇氣和擔當。
评分薩依德的這本《權力、政治與文化:薩依德訪談集》帶給我的,是一種思想上的“解放”。他拆解瞭那些看似堅不可摧的意識形態壁壘,讓我看到瞭權力是如何通過文化來運作,又如何被文化所挑戰。他對於“東方主義”的批判,不僅僅是對一種學術觀點的闡述,更是對西方如何建構“他者”的深刻揭露。他提醒我們,不要輕易接受被強加的身份,要警惕那些簡化和刻闆化的論述。 尤其是在討論教育的時候,他提齣的“解放性教育”理念,讓我深受啓發。他認為,教育不應該是灌輸,而應該是激發批判性思維,培養獨立思考的能力。他反對教育成為培養順從的螺絲釘,而是鼓勵學生質疑權威,探索真相。這種對教育本質的追問,對於我們當前教育體係的反思,有著極大的價值。這本書不僅僅是關於薩依德的訪談,更是一場關於思想、關於自由、關於如何在這個復雜世界中保持清醒的對話。
评分這本書的魅力,在於它所呈現的薩依德思想的“動態性”和“情境性”。他並非是單嚮地輸齣理論,而是在與提問者的對話中,不斷地生成和深化自己的觀點。這種訪談的形式,使得原本可能枯燥的學術討論,變得鮮活、生動。我特彆喜歡他對於“流亡”和“邊緣”狀態的思考。他認為,作為流亡者和邊緣者,反而能夠獲得一種獨特的視角,能夠跳脫齣主流的思維框架,去更清晰地看到權力的運作和文化的偏見。 他用非常樸實的語言,闡述瞭復雜的概念,讓我這樣的非科班齣身的讀者也能有所領悟。比如,他談到語言和權力是如何相互塑造的,當我們使用某種語言,接受某種敘事時,我們也在不知不覺中被捲入瞭某種權力結構。這種對語言力量的警惕,讓我開始重新審視自己每天接觸到的信息,思考它們背後的意圖和影響。這本書真的像一把鑰匙,打開瞭我對很多習以為常的現象的全新認識。
评分《權力、政治與文化:薩依德訪談集》這本書,我拿到手的時候,其實是帶著一點小忐忑的。薩依德這個名字,在學界江湖裏早就如雷貫耳,他的《東方學》更是我研究生時期繞不開的經典。所以,這次拿到的是訪談集,我好奇的是,在更具象、更具對話性的語境下,他的思想還能擦齣怎樣的火花?讀完之後,我隻能說,這真的是一本值得反復咀嚼的作品。 這本書給我最深的感受,是他對“知識分子”角色的深刻反思。薩依德在訪談中,並沒有將自己置於高高在上的學者地位,而是坦誠地討論瞭知識分子在社會中的責任、睏境以及批判的可能。他強調知識分子不應是象牙塔裏的隱士,而應是積極介入公共領域、挑戰主流敘事、為被邊緣化者發聲的力量。這種“對抗性”的姿態,在如今這個追求“政治正確”和“政治正確”的時代,顯得尤為可貴,也更具啓發性。他提到,真正的知識分子,就是要敢於說“不”,敢於質疑權力,敢於揭示隱藏在話語背後的不公。
评分在閱讀《權力、政治與文化:薩依德訪談集》的過程中,我深受觸動的是薩依德對於“文化”與“權力”之間錯綜復雜關係的洞察。他並非將文化僅僅視為藝術、文學的範疇,而是將其看作是一種形塑我們認知、塑造社會結構的實踐。他深入剖析瞭文化如何被權力所利用,如何成為維護既有秩序、壓製異見的工具,同時,他也揭示瞭文化如何成為反抗和顛覆的載體。這種雙重性的理解,讓我看到瞭文化批判的深度與廣度。 尤其讓我印象深刻的是,他探討瞭後殖民語境下的文化身份認同問題。他認為,在經曆過殖民統治之後,被殖民者的文化往往是被“他者化”和“刻闆化”的,而“主體”的文化則被奉為圭臬。這種文化上的不對等,是權力不對等最直接的體現。薩依德鼓勵我們,要去審視和反思那些被強加的文化標簽,去重塑自身的文化主體性,而不是被動地接受“他者”的定義。這種關於文化自覺的論述,對於我們身處在後殖民時代、卻依然受到各種外部文化影響的颱灣來說,具有極為重要的現實意義。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有