教齣雙語力:哥倫比亞大學教授媽咪許雅寜的30堂讀寫課

教齣雙語力:哥倫比亞大學教授媽咪許雅寜的30堂讀寫課 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 雙語教育
  • 親子教育
  • 閱讀方法
  • 寫作指導
  • 兒童教育
  • 傢庭教育
  • 英語學習
  • 許雅寜
  • 哥倫比亞大學
  • 早期教育
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  英語名師吳敏蘭X師大教授陳昭珍X親職作傢張美蘭(小熊媽),攜手誠摯推薦!

  從學校到傢庭,從閱讀到寫作, 
  跟著美國哥倫比亞大學雙語教育博士,開啓充滿樂趣與動機的語言學習之路;
  30篇教授媽咪的第一綫親身實踐,
  分享如何在無痛環境下,教齣熱愛語言學習、樂在閱讀寫作的孩子。


  國內英語教學名師、擁有美國哈佛大學跨文化雙語教育學位的吳敏蘭這樣形容她:
  雅寜長年在美國教育現場耕耘英語教學,在傢也同步給予孩子中文私塾環境,
  可謂真正的「雙語教育」推行者。

  在美國教英文近二十年的許雅寜,也是三位孩子的母親。
  在教學現場,她的學生從幼兒園年紀到研究所學生,橫跨5歲到25歲;
  在傢庭日常,麵對先生不會說中文,三個孩子也不曾上中文學校的情況下,
  卻能看中文小說、用中文簡訊溝通;
  更重要的是,孩子是真心喜愛中文,願意持續學習。

  究竟,她是怎麼做到的?

  三十篇親身實踐娓娓道來,站在雙語教育的理論基礎上,
  帶你一窺從大量的課外閱讀起步,激發孩子語言學習動機的美好旅程。

  為什麼小學開學的第一天,老師派的功課是「傢長跟孩子一起唸故事書」?
  費心建置瞭班級或傢庭圖書館,如何吸引孩子主動拿起書閱讀?
  孩子課業很多,爸媽工作太忙。要怎麼在緊湊行程中「偷時間」,陪伴孩子共讀?
  漫畫書感覺不登大雅之堂,該禁止孩子看嗎?
  雙語版本的故事書,對於孩子的語言學習到底是加分還是減分?
  陪孩子唸英文故事書時,中英夾雜閤適嗎?
  閱讀教育三階段、寫作教育三要素,內涵是什麼?
  為什麼美國的寫作教育,會給學生自由寫作時間,甚至嘗試文章不評分?

  如今頻繁往來兩岸,擔任華人地區多所國際學校雙語課程規劃顧問的許雅寜,
  將以近二十年的「學校英語現場」與「傢庭中文私塾」經驗,
  分享既不破壞師生或親子關係,也讓孩子願意持續學習多種語言的美好旅程。

本書特色

  ── 雙重角色,親師皆宜:作者從美國教師與三個孩子母親的雙重身分齣發,透過平易近人筆觸,分享在教學現場與生活日常裏,實踐雙語學習曆程,值得援引參考。

  ── 理論為基,易於實踐:學習語言要拉長戰綫,無法短效速成;如何用細水長流、輕鬆自在的方式,維持學習的樂趣與幸福感?本書作者將學術理論轉化,不藏私分享實踐曆程,幫助您與孩子少走冤枉路。

  ── 從讀到寫,重視母語:語言習得與發展的概念有其共通性,觀念對瞭,實踐的道路上纔容易事半功倍。本書不僅談閱讀,也觸及已有研究證實有效果的寫作教育;不僅談主流的英語學習,更主張母語基礎對英語學習可收相輔相成之效,十分值得教育決策者藉鏡。

各界好評   

  在大環境多數人追求「速成」學習的年代,我和雅寜成瞭「慢學」的推廣者……要培養齣喜歡閱讀、言之有物的雙語人纔,需要時間、耐心與毅力……雅寜長年在美國教育現場耕耘英語教學,在傢也同步給予孩子中文私塾環境,可謂真正的「雙語教育」推行者。──吳敏蘭,凱斯教育機構執行長

  如何培養齣樂在語言學習、讀寫能力流暢的孩子,颱灣的傢長、中小學教師、教育主管單位,看完這本書應該會有很深刻的體悟。──陳昭珍,國立颱灣師範大學教授

  不論中文或是英文閱讀,傢庭教育都是第一個關卡。有沒有把傢裏布置成一個好的閱讀環境?傢長有沒有費心與孩子共讀?這些都是孩子在雙語學習上的重要基石。──張美蘭(小熊媽),親職作傢

 
跨越語言的橋梁:構築兒童早期閱讀與思維的堅實基石 本書聚焦於如何在學齡前及小學低年級階段,為孩子們搭建起通往高效閱讀、深度思考和有效錶達的階梯。它不是一套固定的課程錶,而是一本啓發傢長與教育者,結閤兒童個體差異,設計個性化學習路徑的實踐指南。 第一章:閱讀的萌芽——從“聽”到“看”的奇妙旅程 本章深入探討瞭兒童早期語言習得的自然規律,強調瞭聽覺輸入在構建語言基石中的核心作用。我們首先分析瞭語音意識的培養,這是日後解碼文字的基礎。我們將詳細介紹一套無需強迫、充滿樂趣的親子閱讀互動模式,它超越瞭簡單的“朗讀故事”,而是側重於“共情式閱讀”。 語音覺察的趣味遊戲: 如何通過韻律詩、繞口令和故事中的音韻重復,潛移默化地提升孩子對聲音的敏感度?我們將提供一係列傢庭可操作的音頻遊戲設計,旨在讓孩子在玩樂中辨識音素、音節,為自然拼讀(Phonics)的引入做好生理和心理準備。 從口語到書麵語的銜接: 許多孩子能流利地進行口頭錶達,卻在麵對書麵文字時感到睏難。本章將闡釋口語結構與書麵語結構的差異,並指導傢長如何通過“腳手架”技術,逐步引導孩子理解句法復雜度的提升,例如如何通過提問“接下來會發生什麼?”來引導孩子預測情節,同時增強其對句子邏輯的關注。 構建“閱讀環境”的心理學基礎: 介紹環境對兒童學習動力的影響。這不是指購買昂貴的書架,而是指如何營造一個讓孩子感到安全、好奇、且隨處可見文字的環境。我們將探討視覺綫索(如標簽、便簽)如何輔助識字,以及如何通過榜樣力量(傢長的閱讀習慣)塑造孩子的閱讀態度。 第二章:解碼的藝術——識字與流利度的階梯式培養 本章的核心在於如何有效地將聲音(語音)與符號(字母/漢字)建立聯係,並在此基礎上發展齣流暢的閱讀能力。我們摒棄瞭死記硬背的傳統方法,轉而推崇基於理解的、係統的識字策略。 自然拼讀法(Phonics)的科學應用與本土化調整: 詳細解析自然拼讀的六大階段,並針對中文語境,討論如何結閤拼音和部首的特點,設計高效的識字單元。重點將放在“解碼”而非“記憶”上,使孩子能夠“拼讀”齣他們從未見過的單詞。 高頻詞的策略性記憶: 認識到並非所有詞匯都能通過拼讀規則習得,本章提供瞭一套“情境記憶法”,將高頻功能詞(如“的”、“瞭”、“是”)融入到特定的生活場景或小故事中進行集中突破,確保記憶的持久性。 流利度訓練的“黃金三角”: 流利度不僅僅是讀得快,它包含瞭準確性、速度和錶達力。本章指導傢長如何利用重復閱讀法(Repeated Reading)、配對閱讀(Paired Reading)以及口語復述來同步提升這三個要素,並提供不同年齡段的流利度評估標準,讓傢長清晰瞭解孩子的進步水平。 第三章:從“讀”到“懂”——培養深度理解的思維工具 閱讀的終極目標是理解和應用信息。本章是全書的重心之一,它教授傢長如何引導孩子從“字麵理解”躍升至“批判性思考”。 提問的藝術: 引入“閱讀理解的層次模型”(如韋恩·霍爾特的四層次模型),指導傢長設計從“誰、什麼、哪裏、何時”(事實性問題)到“為什麼、怎麼樣”(推理與評價性問題)的遞進式提問鏈。重點分析如何通過“開放式提問”激發孩子的內在思考。 可視化策略(Visualization): 許多孩子閱讀時,腦中沒有畫麵。本章介紹如何通過故事的細節描繪,引導孩子在腦海中“拍攝電影”。我們將提供具體的練習,如要求孩子在讀完一個段落後,用簡單的綫條畫齣場景,或描述人物的動作和錶情。 搭建思維地圖(Graphic Organizers): 對於結構化信息的獲取至關重要。本章詳細介紹如何使用“情節時間綫”、“人物關係圖”、“原因與結果圖”等工具,幫助孩子梳理復雜文本的邏輯結構,將綫性信息轉化為結構化知識。 連接與遷移: 強調閱讀的意義在於連接。指導傢長如何引導孩子將書本內容與自身經驗(“我經曆過類似的事情”)、其他書籍(“這個角色讓我想起瞭另一本書裏的人”)以及現實世界(“這個知識點在我們的生活中有什麼應用?”)進行關聯,實現知識的深度內化。 第四章:錶達的構建——從被動接收到主動創造 閱讀與寫作是密不可分的雙嚮技能。本章將重點放在如何將理解力轉化為清晰、有條理的書麵錶達能力。 模仿寫作的魔力: 介紹“藍思(Lexile)框架”下不同文本類型的結構特點。通過分析優秀範文的“骨架”(如敘事文的起承轉閤、說明文的分類列舉),指導孩子進行“腳手架式”的模仿寫作,先從模仿句式開始,再過渡到模仿篇章結構。 組織思想的“大綱先行”: 針對孩子寫作時常齣現的“想到哪寫到哪”的問題,本章引入瞭簡化的寫作大綱模闆(如“三明治結構”:開頭引人入勝、主體提供支持、結尾有力總結),幫助他們學會預先規劃內容流嚮。 編輯與修改的自我意識培養: 強調“初稿隻是思想的傾瀉”。指導傢長如何教授孩子將修改視為創作過程的必要環節。具體技巧包括“大聲朗讀自己的作品”(發現彆扭的句子)、“換位思考”(讓孩子想象讀者是否能理解)以及“聚焦修改”(一次隻關注一個方麵,如語法、邏輯或用詞)。 多元化寫作的實踐: 鼓勵孩子嘗試不同文體的寫作,如日記、信件、短篇故事、甚至基於所讀書籍的“續寫”或“人物訪談”。通過多樣化的練習,確保孩子能夠根據不同的目的和受眾調整其語言風格和組織方式。 第五章:閱讀習慣的持久化與評估——愛上終身學習 本章關注的是如何將上述技能融入日常生活,並建立一個持續反饋和調整的學習係統。 “閱讀馬拉鬆”的激勵機製: 設計長期、趣味性的閱讀目標,而非短期壓力。討論如何利用非物質奬勵(如傢庭閱讀時間、選擇下一本書的權利)來維持孩子的內在驅動力。 親子共讀的“退位藝術”: 隨著孩子能力的增強,傢長需要學會逐步“放手”。本章指導傢長如何從主動指導者轉變為“閱讀夥伴”,何時介入,何時退後觀察,確保孩子獨立閱讀的自信心得以建立。 非標準化學習評估: 介紹如何通過觀察孩子的閱讀選擇、討論深度、寫作復雜性等自然發生的情境,來評估其閱讀和思考能力的進步,而非僅僅依賴傳統的測試分數。重點在於形成一個“診斷-乾預-再評估”的良性循環。 本書的最終目標是賦能每一位傢長和教育者,使他們能夠識彆和培養齣孩子與生俱來的語言潛能,讓他們不僅成為能閱讀的個體,更是能夠批判性思考、有效溝通的終身學習者。

著者信息

作者簡介    

許雅寜


  畢業於颱北市立北一女中,中山大學外文係,美國哥倫比亞大學英語教學碩士及雙語教育博士研究所;育有一子二女,目前也是哥倫比亞大學傢長會聯閤主席,並不定期透過颱灣《親子天下》、《換日綫》,北美《世界日報》、上海《外灘教育》、《第一教育》等媒體,發錶對教育的觀察。

  在擔任美國紐約哥倫比亞大學教育研究所兼任助理教授,以及美國公私立中小學英文教師(ESL, ELA)期間,纍積瞭深厚的英語教學、閱讀寫作教學與雙語教育經驗。近年亦經常往返兩岸三地,除受邀於微信開設課程外,亦擔任如上海包玉剛實驗學校、上海協和國際學校,以及薈同國際學校(Whittle School)華盛頓D.C、紐約、深圳等分校的雙語課程規劃顧問,也接受知名語言教學齣版社Scholastic邀請,受邀至中國不同城市進行師資培訓。在理論與實務的同步洗禮中,對於美國及亞洲地區的雙語教育有深切體會。

  除瞭語言學習領域的專業證照外,雅寜博士也擁有美國註冊會計師、紐約州應用正嚮心理學、漢廷頓大學心理諮詢證照,可說是少數具備語言學習、諮商輔導與金融管理等跨界背景的雙語教學者。

  一直相信「每個孩子都像是一粒稻禾,經過細心嗬護,最終能成長為飽滿的稻穗」。隨著兒女漸長、老大跟隨母親腳步也就讀哥大的曆程,近年在紐約成立瞭H & H Education「心.禾教育」,期待陪伴傢長與老師迴到教育初衷,建立良好的親子與師生關係。著有《做個不完美的父母》、《前進美國大學》等書。
 

圖書目錄

推薦序 │ 速成年代下的「慢學」推廣者 吳敏蘭
推薦序 │ 打造優質閱讀環境,雙語力事半功倍 陳昭珍
推薦序 │ 親子共讀,是雙語力重要基石 張美蘭
推薦序 │ 學中文,原來可以這麼好玩! 餘孟婷
自 序 │ 一場對教育重新定義的運動 許雅寜
 
Prelude  導言篇
雙管齊下,培養語文讀寫力

第1堂 │ 閱讀教育三部麯
第2堂 │ 寫作教育三要素
 
PART I  學校篇
師生攜手,共創優質讀寫環境的15堂課

第1堂 │ 開學第一周,首重搏感情並觀察學生程度
第2堂 │ 善用十分鍾,鑑定閱讀程度
第3堂 │ 建立「教室圖書館」豐富孩子的成長
第4堂 │ 書要讓孩子拿得到、看得到,纔有意義
第5堂 │ 善用圖書館,找到凝聚生命的力量
第6堂 │ 晨光時間的溫暖共讀,纍積閱讀力
第7堂 │ 見縫插針,善用零碎空檔培養閱讀習慣
第8堂 │ 給孩子選書權,在閱讀中找到快樂與方嚮
第9堂 │ 傳授孩子能力,比死背教科書重要
第10堂 │ 圖像式閱讀威力大
第11堂 │ 善用孩子的母語,創造多語學習的環境
第12堂 │ 一場馬拉鬆式的跨科彆寫作養成教育
第13堂 │ 一學期隻交三篇作文的寫作教育
第14堂 │ 用自由寫作,增進師生互信
第15堂 │ 不評分,寫齣有靈魂的文章
 
PART II  傢庭篇
親子同心,建立美好雙語環境的15堂課

第1堂 │ 開學首日,親子功課是「一起唸書」
第2堂 │ 一頁五字判定法,協助挑選閤適書籍
第3堂 │ 建置「傢庭圖書館」,讓孩子愛上閱讀
第4堂 │ 閱讀像飲食,也要講求「營養均衡」
第5堂 │ 善用朗讀,唸齣孩子對書本的興趣
第6堂 │ 讓孩子自己決定書籍,咀嚼閱讀幸福滋味
第7堂 │ 伴讀工作不能省,打下日後獨立閱讀的基礎
第8堂 │ 孩子是真的不愛閱讀,還是另有苦衷?
第9堂 │ 隨身攜帶書本,善用零碎時間閱讀
第10堂 │ 學好英文應大量閱讀,不能隻依賴教科書
第11堂 │ 把漫畫書化為閱讀教育的強力幫手
第12堂 │ 愛上書,就能搞定英語
第13堂 │ 選擇適閤的多元雙語書,語言學習水到渠成
第14堂 │ 學齡前孩子的寫作教育
第15堂 │ 傾聽孩子構想,培養寫作能力
 
後 記 │ 提供閱讀沃土,全麵啓動優質的讀寫教育

圖書序言

推薦序

速成年代下的「慢學」推廣者

吳敏蘭/凱斯教育機構執行長


  認識雅寜是在多年前,她因為看到我的書而到凱斯幼兒園找我,兩人一見如故。雖然各自有不同的語言學習背景,但對於雙語教育我們有著相同的共識:在語言教學的第一現場,我們看到國內外孩子學習語言的睏境與挑戰,感受到傢長的焦慮與不安;在育兒經驗中,我們則分享彼此的實驗與挫摺,驗證彼此提供孩子中英文雙語環境的方式,相互鼓勵、一起維護我們所篤信的「慢慢來,不嫌遲」的價值。

  在大環境多數人追求「速成」學習的年代,我和雅寜成瞭「慢學」的推廣者。我們都深深理解素養的重要性,而語言的習得和文化素養的建立,又和閱讀有密不可分的關係。但是,閱讀需要習慣的養成、環境的建立、父母的陪伴,以及學校循序漸進的引導,要培養齣喜歡閱讀、言之有物的雙語人纔,這些條件環環相扣、缺一不可,也都急不得,需要時間、耐心與毅力。

  雅寜長居美國,我們能夠認識,其實是因為她為瞭孩子的中文學習,在寒暑假帶孩子迴國參加課程與營隊,因此我也同步認識瞭她的三位傑齣孩子。他們都在美國土生土長,英文是母語,卻同時也能聽、說、讀、寫中文,重要的是,在保有中國儒傢溫文儒雅氣質的同時,也展現瞭西方教育給他們的獨立思考與錶達能力。雅寜長年在美國教育現場耕耘英語教學,在傢也同步給予孩子中文私塾環境,可謂真正的「雙語教育」推行者。

  我喜歡和雅寜聊天,她不吝分享,思緒清楚,在育兒與雙語學習都有豐富經驗來印證想法。在齣版瞭《做個不完美的父母》分享她的育兒經驗之後,這本《教齣雙語力》,更是雅寜想透過閱讀與寫作,給傢長與教育工作者在雙語教育觀念與方法上的心得與建議。這本書中,我看到的不隻是30堂精彩的分享,而是迴歸到「教育的本質」,如何透過一個又一個例子,想想自己孩子是什麼樣的學習者,可以運用什麼樣的方法,讓孩子感受到溫暖與陪伴,自信邁嚮快樂的雙語人纔。

推薦序

打造優質閱讀環境,雙語力事半功倍

陳昭珍/國立颱灣師範大學圖書資訊學研究所教授兼教務長


  年初和雅寜約在颱師大附近的麵包店碰麵,聊到很多閱讀與寫作相關的問題,特彆提到分級閱讀、英語閱讀、專題探究等看法。

  雅寜是一位美國媽媽,更曾在美國的中小學教書,對美國中小學如何培養學生的閱讀力及寫作力有深度的認識。而我近十年因為將很多心力放在颱灣中小學圖書館的環境建置及學校的閱讀教育與推動上,因此我們有共同的關心、共同的想法。沒想到事隔幾個月,雅寜已經將我想瞭解美國這些問題的相關理念與做法寫齣來。

  她描述,帶老大上小學的第一天,找到瞭教室,以為走錯地方,因為映入眼簾的是滿坑滿榖的書籍。而當天除瞭熟悉環境外,老師所做的就是「把孩子聚集在地毯上,拿齣一本書來唸給孩子聽。」臨走還不忘交代傢長說:「 請記得晚上要唸書給孩子聽喔!」

  她也寫到:「每到九月,美國英文老師的大事就是幫孩子做閱讀分級。這項工作非常繁復,絕不是全班一起考個閱讀測驗就結束瞭。」

  為瞭要在傢裏營造雙語閱讀環境,每次迴颱灣,到書店為孩子大量採購書籍是她最主要的工作;書籍是傢裏最美的擺設,孩子還走不穩時,書都放在籃子且散置在傢裏的每一個角落,讓孩子無時無刻都有書的陪伴;等到孩子上幼兒園,又重新打造固定溫馨的夢幻圖書館,書的封麵一定朝外,讓孩子可以直接看到。

  而在寫作的部分,她提到自己帶的國小五年級,一篇作文要花一個月纔完成,因為學生需要去查很多資料,然後列齣寫作大綱,發展他們的想法。此外學生升上中學後,老師開始教辯證式的寫作(Argumentative Writing)教育。

  我很喜歡雅寜的書,因為她是一位用心的母親,更是在美國受過專業師資培訓,且實際教書的中小學老師,所以她所寫的內容,有觀點,有實踐;不僅客觀觀察,更是身曆其境。如何培養齣樂在語言學習、讀寫能力流暢的孩子,颱灣的傢長、中小學教師、教育主管單位,看完這本書應該會有很深刻的領悟。

推薦序

親子共讀,是雙語力重要基石

張美蘭(小熊媽)/親職、繪本作傢


  看到這本書上市,心中十分感動!雅寜是一位熱情又有創意的好老師,尤其在她三個孩子的雙語教育上,卓然有成!個人覺得:本書不但教傢長如何進行雙語教育,也是很好的閱讀教育指南。

  我見過雅寜的三個孩子,老大文質彬彬、聰穎過人,目前是哥倫比亞大學的高材生;老二聰慧大方,語言的造詣更好;老三就如書中所描述的一樣,甜蜜、懂事又善良。這三個特性不同的孩子,卻有共同的特點:就是他們的中文與英文都一樣好!

  老實說,我在美國居住時,見過不少第二代華人的孩子,中文大概隻能聽與說,像雅寜的孩子中文程度這麼好的,實在很少見!這都要歸功於雅寜在雙語教育上的獨特見解,值得學習。

  本書讀來,讓我有許多心有戚戚焉的地方,我傢老大也有在美國接受過教育,美國的語文教育很值得稱許的就是:從孩子進入學校開始,就很徹底實施閱讀分級製度,搭配學校及教室圖書館,讓老師可以在設計課程時,針對一個主題,讓孩子去選擇自己適閤的讀本來上課討論,一點也不會覺得課程太過淺薄而感到無聊,或者發生聽不懂的情況。這種「因材施教」,纔是真正好的教育製度。
  
  至於書中提到「閱讀習慣的養成」,我與雅寜一樣,十分相信傢中必須設立圖書館,以及持續性的親子共讀,一直到孩子很大都可以繼續!

  我常在新竹科學園區演講,主題是「讓孩子愛上閱讀的八大法則」,我發現在雅寜書中,也有提到我演講中的許多重點!其實,不論中文,或者是英文閱讀,傢庭教育都是第一個關卡,有沒有把傢裏布置成一個好的閱讀環境?傢長有沒有費心與孩子共讀?都是孩子在雙語學習上一個重要的基石!

  前一陣子新聞財報導:現在的孩子,放學後就是從學校平移到另外一個安親班或補習班!許多父母已經走嚮「全部外包」的教育……。然而教育,真的可以花錢瞭事、全部外包就好嗎?我個人深深不以為然。

  我覺得,要培養孩子的雙語能力,以及閱讀能力,都應該從傢庭父母用心做起!套句颱灣經營之神王永慶的話:「天底下沒有不可能的事,也沒有簡單的事!」

  希望這本書能給傢長許多啓示:「要怎麼收、就怎麼栽」,一起共勉之!

推薦序

學中文,原來可以這麼好玩!

餘孟婷/為作者的大女兒,現年十八歲,目前為美國大學生,為第五代土生土長的華裔居民


  我在美國齣生長大,爸爸不會中文,傢裏隻有媽媽會中文。很多人都問我:「為什麼妳的中文那麼好?」我的迴答是:「因為我在中文裏找到瞭很多樂趣,而會瞭中文以後,也讓我的生活更有趣。所以,我愈學愈開心,中文也就愈來愈好瞭!」

  *讀書是親子之間最美好的迴憶

  大部分的華裔孩子從小週末會去中文學校學中文,我沒有上中文學校,我的媽媽─許雅寜就是我的中文老師。媽媽思想不受限傳統,她強調愉快、有效、有意義的學習,她總是和我一起讀中文書,我們讀瞭各式各樣的書,她自己也花瞭很多精力設計瞭很多學中文有趣的方法。而且為瞭培養我們的興趣,在我們小時候,我的媽媽會和我們兄妹三個一起看《哆啦A夢》(那時我們版本叫《小叮當》)的卡通、讀《哆啦A夢》的漫畫、聽中文兒歌、有聲書;現在我長大瞭,我們還一起聽颱灣著名的創作樂團「五月天」的歌麯。

  我尤其喜歡《哆啦A夢》和林良爺爺寫的故事,特彆是林爺爺寫的「斯諾」。媽媽也唸瞭很多中國古典文學故事給我們聽,例如《西遊記》和《女媧補天》;她也和我們一起唸瞭很多關於科學、生物、曆史等等的書,讓我們能和學校的學業相呼應。到現在為止,讀書是我們之間最美好的迴憶。

  從遊戲及生活中學習中文,積少成多有成效

  很多人認為讀寫中文字很難,但是,媽媽用很有趣的方法教我,比如說,她會運用濛特梭利的教學法讓我們用黃豆來排中文字,她會和我玩猜字遊戲,也會配閤我的生活經驗來講解中文造字的故事和原理給我聽,讓我們從遊戲中學習中文;等我們長大一點,她教我們做中文小字典、畫中文漫畫、設計菜單、列購物單、寫賀卡、創作中文故事。媽媽相信積少成多,隻要堅持不懈,一定有成果!

  還有我和我的哥哥、妹妹時常一起玩中文接龍遊戲。一個人先說一個中文詞,比如「彩虹」,下一個人便可以說「紅色」,再來可以接「色彩」,再來「彩色」,一直接下去。每次接到「彩色」,我們都隻會接「色彩」,然後又迴到「彩色」,這樣「彩色」、「色彩」重復好幾次,我們便會笑成一團。因為我們三個都在美國土生土長,懂的中文還不夠,隻能重復一樣的詞。但我們還是很喜歡這個遊戲,而且我發覺因為時常玩,我們的中文進步得愈來愈快,能接的詞也愈來愈多。

  所以,我覺得學中文字很有趣也不難,就是這樣,一點一滴,我的中文便愈來愈好瞭。

  *多接觸中文歌麯及電影,聽讀寫好方法

  因為我覺得學中文很有趣,所以我更加主動學中文。我對於中文歌手和中文電影很好奇,所以我自己在網路上找喜歡的歌手以及麯子。我一找到一首新的歌,就立刻把它放入我的電腦播放列錶內,我在上學的路上、做功課時、或者休息時都會聽這些歌,當我看到我不懂的字,我也會上網查,這些歌我重復聽瞭又聽,不知不覺,我的中文就進步瞭。

  除瞭聽中文歌以外,看中文電影也是我提高中文認字和聽力的好方法。我看電影時,我會讀中文字幕訓練自己認字,看中文電影不但讓我的中文進步,我也從中得到非常多的樂趣。我最喜歡的一部中文電影是《我的少女時代》,這部電影我看瞭好幾次,甚至也介紹給我的美國同學看,我和我美國的同學們一邊看、一邊哭,還會一起討論東西方的高中生在男女朋友交往上的不同。

  另外,我愛用中文講笑話。我記得我講過的一個笑話是:「什麼布剪不破?」答案是「瀑布」;另外一個笑話是:「什麼島不是在水裏?」答案是「安全島」。這些笑話不但有趣,也是記中文單字的好方法。因為講過這些笑話,到現在,「瀑布」和「安全島」這兩個詞語我都還記得。

  *語文要愈用纔會愈好,彆怕鬧笑話

  有時候我因為搞不清楚中文的用法,也鬧過笑話。比如說,關於「accent(口音)」這個用法,我聽過幾種說法:「他的口音是上海人的口音。」和「他的腔調是颱灣人。」有一天,我跟我的媽媽說:「北京人跟颱灣人的『口腔』差很多。」媽媽非常睏惑,她問我:「妳是指『口音』或『腔調』吧?『口腔』是oral cavity。」媽媽覺得很好笑,我自己也笑瞭。現在如果我要用到「accent」這個字,都得先想一想,纔不會又說成「口腔」。

  雖然在口語方麵,我們全傢隻能用英文和爸爸交談,但是我們三個兄妹之間用中文交談,這一點時常讓很多人不敢相信。我曾經去颱灣和中國做過八場演講,也是用中文和大傢交談。

  我的媽媽鼓勵我挑戰自己,多讀名傢散文,我讀過硃自清的「匆匆」、鬍適的「我的母親」,我的確也從這些文章中學到瞭很多新詞和不同的寫作風格。我也嘗試閱讀對我而言很睏難的《紅樓夢》,今年暑假也讀完瞭一本300多頁的中文偵探小說《亞森羅蘋》。我很喜歡偵探小說,尤其是《亞森羅蘋》的故事,緊張刺激,結局往往讓人大吃一驚,過癮極瞭!閱讀這些書也讓我的中文能力更上瞭一層樓!

  *找到學中文的樂趣,就會不怕睏難

  會瞭中文之後,我的生活變得更豐富、有趣。例如,去年暑假我認識瞭一些從中國、香港及颱灣來美國參加夏令營的學生,我不但能和他們用中文溝通,還發現我們喜歡的中文電影和中文歌居然是一樣的!也因為這樣,我跟他們成為瞭很要好的朋友,而且還從他們身上瞭解瞭更多亞洲高中生的生活,我們也時常用微信、臉書、Instgram聊天、送貼圖、分享照片。也因為我中文的聽說讀寫的能力都不錯,去中國、颱灣、香港旅行時,我能跟當地人溝通,更瞭解當地的文化,曆史,玩起來便更有意思!這也讓我更喜歡去亞洲旅遊。

  我個人認為,對於像我這樣在美國長大的孩子,如果要把中文學好,學習方法必須要是有趣的,因為,如果學習方法隻是靠死記,孩子便不會有動力,沒有動力,也就不會想學瞭。對我來說,學習中文一直是一件有趣的事情,我不但在學中文時找到學習的樂趣,我的生活也因為中文增加瞭很多樂趣。雖然,我的中文目前還算不錯,但是挑戰和睏難還是有的,然而,既然我已經找到學中文的樂趣,我就會不怕睏難,接受挑戰,努力往前走,全心全意的把中文學好。

自序

一場對教育重新定義的運動

許雅寜


  你能想像:一位金發碧眼的外籍人士,站在颱灣的大學教室講颱上,教的卻是中國文學,甚至用中文教數學、理化嗎?或者是一位非中文母語者在颱灣最高師範教育殿堂,教導颱灣老師如何教中文?這就是我在美國二十多年的教學寫照。

  迴顧自己在美國的二十多年,身處於以白人為主流的美國教育界,自己的教學錶現卻能獲得肯定,甚至在雙語教育領域闖蕩齣一條路,這是當時到美國求學的我壓根想都沒想到的事。

  *英文,拓展我的視野及世界

  提起英語和我的不解之緣,應該迴溯到我高中北一女時期。我有幸受到英文老師馬輝纓的啓濛,她那不枯燥、不為考試的教學方式,讓我對英語産生莫大興趣,再加上我認為語言是看見世界的視窗,於是毅然決然攻讀外文係。不過,興趣廣泛且求知欲強的我,在大學時期也同時進修瞭商科與電腦課程。

  大學畢業後,我負笈美國,轉攻金融管理科係。拿到的第一個碩士學位是紐約大學管理科係,之後也考上瞭美國會計師執照,在紐約金融界工作數年。

  在紐約結婚定居、養育孩子的路上,我閱讀大量美國教育書籍,這些書籍也深深誘發瞭我對教育課題的好奇,而我的第一個教養挑戰便是:我有三個在美國土生土長的孩子,先生是第四代移民,完全不會中文,那麼,孩子的中文教育要怎麼辦?我的初心隻是想要知道,怎麼樣能讓我的孩子中英文都好?萬萬沒有想到,從此一頭栽進教育界,在老大五歲,老二四歲,老麼三歲時,申請進入美國哥倫比亞大學(以下簡稱「哥大」)碩士班,過著白天全職工作,晚上上課的日子,碩士修畢又用瞭兩年半取得哥倫比亞大學博士學位。之後在美國的中小學教英文教瞭十年,又在哥倫比亞大學教學、做研究、帶學生。一晃眼,我在美國任教將近二十年的時間。

  *分享孩子的中英雙語學習曆程

  自己的三個孩子,中、英、法、西班牙文皆流利,他們的語言學習曆程,是這本書我想分享的重點。

  我一直堅信,在完全不說中文的夫傢環境之下,我能夠以我的方法教育齣中文聽說讀寫皆有一定水準的孩子。我深信,閱讀是培養語言能力的關鍵之一,因此我在孩子一齣生後,便堅持以中英文隨機切換的方式與我的孩子共讀。我並不認為學習語言一定是「早跑早好」,我也不以「虎媽」的角色逼迫孩子學習中文,而是用符閤學術理論的教學方式,來培養孩子中文能力與增強他們的學習動機,讓孩子中文學習之路有意義、有成果。

  我的大女兒,在二○一八年於亞馬遜網路書店齣版瞭一本中英雙語書。在這本書中,女兒除瞭用中文探討美國政治、曆史和中國古典文學等,也詳述瞭她和兄妹們,如何從小到大,在父親不會中文,他們也不上中文學校的環境下,靠著我的理念與做法,在學習中文路上産生發自內心的學習動機與興趣,使她今天的中文有相當水準。整本書除瞭少許艱澀的部分需要協助之外,其餘幾乎都是由女兒自己親筆完成。

  在文章中,她感謝我這個母親,扛起中文老師的角色,給瞭他們兄妹三人愉快、有效、有意義的學習。她介紹瞭我曾使用的猜字和文字接龍遊戲,這些遊戲讓她感到學習中文的有趣之處;她也提及我如何將語言學習落實生活,使她的中文能力就在日常生活中一點一滴培養起來;她也把記憶中和我共讀《哆啦A夢》漫畫以及資深作傢林良爺爺故事書的情景,描寫得生動活潑。她在書中說到:「讀書是我們之間最美好的迴憶」,這著實讓身為媽媽的我感動不已。

  如今,三個孩子分為為十七、十八、十九歲,老大、老二都進入瞭美國名校大學就讀,老三也是一個亭亭玉立的高中生瞭。三個人在我傢的平常生活當中使用不同的語言切換自如交談著。他們可以閱讀文言文、中文小說,也聊中文歌手、流行樂,彼此還用中文傳簡訊,最重要的是,他們是發自內心願意努力持續學習中文。

  這也讓我更加確信:隻要方法對瞭,每個孩子都可以學習多種語言,並且沉浸在多語的世界裏,如魚得水,優遊自如。

  另外,我在這本書中所提到的閱讀方法及環境養成,或是雙語教學,都是一般傢庭裏就可以學習使用,簡單又方便,一點都不會增加父母的負擔,也不需要任何專業的指導,也期望這些方法能帶給傢長一些教養上的靈感和幫助。

  *他山之石可以攻錯的雙語教育

  我在美國教授英文,從Kindergarten(這是指美國義務教育的第一年,孩子滿五歲即可入學)教到高中生,每個年級都教過瞭。因為英文是美國孩子的母語,所有科目都必須用英文授課,因此我也用英文教過曆史、地理、生物、數學等科目。之後在哥倫比亞大學從事教學、做研究、帶學生,甚至有的時期是同時擔任兩份工作,包括全職研究工作,以及兼任助理教授。這些都幫助我在教學領域上更加有經驗,去麵對各種教學情況。

  我雖然成長於亞洲,但教育領域的訓練及經驗都在美國,這樣的曆程讓我産生很多省思。尤其自從開始在颱灣的報章雜誌與網路媒體專欄寫文章後,有很多讀者、網友請教我關於學習英文、親子教育及升學等問題,我也屢屢在返迴亞洲的時候,和各方賢達交換亞洲英語教育的現況與展望。

  哥倫比亞大學在閱讀和寫作教育領域馳名世界,我在這裏的工作就是培養美國老師如何教英文。從第一綫經驗當中,我獲得瞭更多的想法,也看瞭很多美國教育界先進的做法,當然,沒有一個教育製度或是係統是百分之百的完美。然而我堅信,我們必須不斷學習,截長補短,將他人的優點轉化為自己的養分,這樣纔能給下一代最好的教育。

  因此我希望能透過這本書,能將美國教育優質的部分介紹給亞洲的傢長、孩子及老師,為颱灣的雙語教育做一份小小的貢獻,這也是我寫這本書的初衷。

  *培養閱讀力,刻不容緩

  培養閱讀力是十分重要且刻不容緩的教育工作,我也希望透過這本書,提供所有關心兒童閱讀力培養的傢長或老師們一個參考方嚮。

  閱讀教育將孩子視為主體,不僅對程度好的孩子有效,對程度較弱的孩子,成效更是驚人。近幾年,我數度受邀於亞洲各大學與教育機構,針對英語讀寫教育的發展進行多場的演講,我發覺聽眾除瞭教育界的人士之外,還有許多父母和孩子,顯然大傢都對這個議題非常關心。但事實上雙語教育的建構,並不是隻有讀寫而已,而是來自美國完整的閱讀教育下所延伸齣來的全人教育,更不用說實際執行是日積月纍的成果。因此我希望透過這一次書籍的齣版,介紹闡述我在哥大所學、我在美國教育現場的經驗、我的教育理念應用在我傢孩子身上的實際經曆,以及中西方教育製度的不同思維,能和大傢一起切磋學習,透過這本書的分享,隨時可閱讀並吸收,還能實際操作並驗收成果。

  *重新思考「教育的本質」

  我非常瞭解每個地區有其特有的體製與限製,但我所盼望的是將不同的觀點帶給華人讀者們,不是批判,也不要大傢全盤復製,而是經由不同的想法刺激,一起重新思考教育的定義。因此這本書分彆針對傢長、老師的角色與需求,提供既輕鬆、又有幸福感的教法與學習法,並互相可以對照,達到親師閤作的方式,為孩子共同建構良好的學習環境。

  這本書雖然探討英文閱讀與寫作教育的做法,但我更希望讀者能從中思考「教育的本質」為何?當我們對這教育本質有正確的瞭解後,我們的讀寫教育纔有可能邁嚮新局。

  謹以這本書,獻給全天下所有辛苦努力的老師、父母與孩子。

圖書試讀

用户评价

评分

閱讀這本書的初衷,源於我對孩子未來發展潛力的深切關注。在這個日益全球化的時代,掌握多種語言能力,尤其是英語,無疑為孩子打開瞭更多的可能性。然而,如何在日常生活中自然而然地培養孩子的雙語能力,並讓他們在樂中學、在玩中悟,一直是睏擾我的難題。我嘗試過各種方法,但總感覺缺乏係統性和科學性,有時甚至會因為方法不當而適得其反,讓孩子産生抵觸情緒。當我看到《教齣雙語力》這本書的書名時,心中便湧起一股強烈的期待。它不僅強調瞭“雙語力”的重要性,更是直接點明瞭“讀寫”這個核心能力。我相信,讀寫能力是語言學習的基石,也是未來一切學習的基礎。而由哥倫比亞大學教授許雅寜女士結閤自身作為母親的經驗所撰寫的這本書,想必能夠將深厚的學術理論與鮮活的育兒實踐完美結閤,為我們提供一套既科學嚴謹又貼近生活的讀寫啓濛指導。我非常期待書中能夠提供一些具體的、可操作的親子閱讀和寫作練習,幫助我引導孩子,讓他們在輕鬆愉快的氛圍中,逐步建立起對文字的敏感度,培養齣色的閱讀理解能力和初步的錶達能力,最終真正實現“教齣雙語力”的目標。

评分

我對教育的理解,不僅僅停留在知識的傳授,更在於激發孩子的內在驅動力,讓他們成為主動的學習者。在語言啓濛這個領域,我曾嘗試過許多不同的方法,但總覺得缺乏一種能夠真正觸及孩子內心,並讓他們樂在其中的方式。直到我遇到瞭《教齣雙語力》這本書。這本書的作者許雅寜教授,本身就具有哥倫比亞大學的學術背景,這保證瞭內容的前沿性和科學性。而“媽咪”的身份,則意味著她能夠從一個傢長親身實踐的角度,提供更具操作性和共鳴感的建議。我尤其被“30堂讀寫課”這個概念所吸引,它暗示著一種由淺入深、循序漸進的學習路徑,能夠幫助傢長係統地引導孩子進行語言的輸入與輸齣。我期待這本書能夠教會我如何有效地與孩子進行親子閱讀,如何激發他們對文字的好奇心,以及如何引導他們進行初步的寫作練習,最終幫助我的孩子培養齣強大的雙語讀寫能力,讓他們在未來的學習道路上,擁有更強的競爭力,也能更好地錶達自己的想法和情感。

评分

我是一位在教育領域深耕多年的教師,同時也是一位追求卓越的母親。在我的職業生涯中,我深切體會到早期語言啓濛對於孩子一生發展的重要性。迴望自己的育兒之路,我一直在思考如何纔能為我的孩子提供最優質的語言教育,尤其是雙語能力的培養。市麵上的育兒書籍琳琅滿目,但真正能打動我,讓我感受到專業深度與實踐溫度並存的,卻寥寥無幾。而《教齣雙語力》這本書,卻讓我眼前一亮。許雅寜教授的身份,為這本書賦予瞭學術的高度;而“媽咪”的身份,則帶來瞭母親特有的理解與共鳴。我尤其對“30堂讀寫課”這個概念感到好奇,它暗示著一種循序漸進、邏輯清晰的學習體係,能夠幫助傢長係統地規劃孩子的讀寫啓濛過程。我期待這本書能夠超越市麵上許多流於錶麵的育兒建議,深入淺齣地解析雙語讀寫能力培養的底層邏輯,提供一套既符閤兒童認知發展規律,又能適應現代傢庭教育環境的實操方案。我相信,通過這本書,我不僅能為孩子打下堅實的語言基礎,更能與孩子共同成長,享受教育的樂趣,發掘他們無限的潛力。

评分

作為一名對兒童教育抱有極大熱情的傢長,我一直在努力尋找能夠有效提升孩子語言能力的方法。尤其是在這個信息爆炸的時代,語言作為信息傳遞和思想交流的載體,其重要性不言而喻。我關注到《教齣雙語力》這本書,它的書名就足夠吸引人——“教齣雙語力”,直接點明瞭核心目標,而且“哥倫比亞大學教授媽咪許雅寜”的作者信息,為這本書增添瞭權威性和可信度。我一直認為,在孩子早期,讀寫能力的培養至關重要,它不僅是語言學習的基礎,更是孩子認識世界、錶達自我的重要途徑。這本書以“30堂讀寫課”的形式呈現,似乎提供瞭一個係統性的學習框架,這對我來說非常有吸引力。我期待這本書能夠為我提供切實可行的指導,讓我瞭解如何在日常生活中,通過有趣的互動和有益的活動,引導孩子愛上閱讀,並且逐步掌握書寫能力,最終讓他們在掌握一門語言的同時,也能具備齣色的讀寫素養,為未來的學習和生活奠定堅實的基礎。

评分

自從踏上育兒之路,就如同進入瞭一場永無止境的學習之旅,尤其是關於孩子語言啓濛和早期教育的部分,更是讓我這個新手爸媽抓耳撓腮。我一直在尋找一些真正能指導我、啓發我,而不是簡單羅列方法論的書籍。最近,我無意中翻閱到一本讓我眼前一亮的書,雖然我還沒有來得及深入閱讀,但僅從封麵和簡介中透露齣的信息,我就已經感受到一種強大的專業性和親和力。它來自於哥倫比亞大學教授許雅寜,這本身就賦予瞭這本書極高的可信度和學術背景。更吸引我的是“媽咪”這個稱謂,這讓我覺得她在學術理論之外,一定也擁有著非常寶貴的實踐經驗,能夠理解我們這些普通父母在麵對孩子教育時的睏惑與挑戰。這本書以“30堂讀寫課”為切入點,這個數字本身就給我一種“課程化”、“係統化”的感覺,仿佛預示著這是一條清晰的學習路徑,可以循序漸進地引導孩子掌握讀寫能力。我期待這本書能夠為我提供一套行之有效的、有科學依據的讀寫啓濛方案,幫助我在忙碌的生活中,找到與孩子共度高質量親子閱讀時光的秘訣,培養齣孩子對語言的濃厚興趣和紮實的讀寫基礎,為他們未來的學習打下堅實的地基。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有