我應該怎麼做?:初任閩客語教學者最想知道的一些事

我應該怎麼做?:初任閩客語教學者最想知道的一些事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 閩客語教學
  • 客傢話教學
  • 語言教學
  • 教師發展
  • 初任教師
  • 教學方法
  • 語言學
  • 方言
  • 教育
  • 閩客語
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

本土語言教學是一門專業,要在這個專業中勝任愉快,可以從四個麵嚮強化自己的能力。這本書從這四個麵嚮細細導覽,帶領初任教學者進入這個專業。

  「還我母語運動」推行三十年,雖經過各界努力,至今仍止不住母語流失的速度。根據客傢新聞雜誌的報導,民國96年到105年這十年間,民眾客語聽的能力,由66.5%下降到64.3%,十年跌幅2.2%,說的能力也由48%下降到46.8%,十年來下跌瞭1.2%,同樣地,河洛語的傳承也遇到瞭瓶頸。

  處在這樣令人焦慮的時間點,新竹市教育處從106學年度國民中小學本土教育整體推動方案裏,開始規劃實施本土語言有效教學係列工作坊,試圖改變教學者過去導緻教學無效的思維和作法,更希望避免甫入此教學專業的新血重蹈覆轍。兩年多來收集許多第一綫教學者的迴饋,重新審思瞭本土語言教學中的盲點,並執行一連串的實驗教學課程研發,本書集結瞭眾人的智慧,聚焦於培養有效教學的本土語言教學者,而不僅僅是在課堂上與學生消磨四十分鍾。

  本書中討論瞭許多颱灣本土語言教育帶來的難題,也提齣瞭許多教學迷思釋疑和應對策略。期待透過這樣的反思,拋磚引玉,在未來十年,在我們迴頭看的時候,本土語言教學這門專業能夠比過去十年做得更好。

本書特色

  ★ 從理論建構、實務運用、教育現場到應用工具,提供初入職場的菜鳥教師全方位的教學指南
  ★ 多位資深的中、小學老師及相關教育研究者,毫不私藏,提供第一手的教學資料
  ★ 有意從事本土語言教育的老師不容錯過的教學大補帖
 

著者信息

編者簡介

呂菁菁


  曾獲得「語言學」與「教育學」兩個領域的博士學位,目前為國立清華大學颱灣語言研究與教學研究所專任副教授,指導本土語言教育相關博碩士論文八十餘篇,曾任國立新竹教育大學颱灣語言與語文教育研究所所長、進修及推廣教育處處長、語言中心主任、教育部國語推行委員會閩南語言組組主任、十二年國民基本教育本土語文課程綱要研修小組委員。

 

圖書目錄

◆ 單元一 本土語言教學要照顧到的四個麵嚮
本土語言教學是一門專業

◆ 單元二 瞭解工作的場域與服務的對象
做好準備‧再行動
進入校園的事前準備
有效掌握你的教學環境
有效的班級經營策略
在閩客語教學上創造有效的學習動機
自主學習模式融入本土語言教學

◆ 單元三 瞭解幫助工作的工具
Google帳戶申請暨運用於教學之介紹
Teacherkit教室管理的好幫手
Seesaw教學平颱介紹
Plickers教學資源工具融入閩客語課堂

◆ 單元四 附錄
客傢語教學資源介紹
閩南語教學資源介紹
有誌擔任閩南語教學支援人員應如何申請教職
擔任本土語教學支援人員應注意事項

 

圖書序言



  首先,我們要感謝新竹市政府與新竹市教育處,給予我們許多支持,讓我們有更多深思本土語言教育的機會。同時,我們衷心感謝這三年來參與新竹市國民中小學本土教育整體推動方案所有研習活動的每一位學員。您們的每一個迴饋,都讓我們不斷反思。

  這一本書的齣版,要獻給新竹市政府與新竹市教育處的同仁,以及三年來參與新竹市國民中小學本土教育整體推動方案的所有成員,更希望能與所有關心颱灣本土語言教育的夥伴們分享。讓我們汲取過去努力的經驗,深切把握未來在本土語言課程裏的每一分鍾。但願在未來十年,在我們迴頭看的時候,能夠比過去十年做得更好。
 

圖書試讀

▍本土語言教學是一門專業
 
颱灣本土語言教育帶來的難題,可視為一個正嚮的挑戰,因為它開啓瞭一個新興的領域讓更多研究者投入,而研究的成果不僅能夠嘉惠颱灣本土語言教育,同時也將對於我國的語言/語文教育全麵地産生影響。
──呂菁菁,2015b
 
一、序言
 
作為國民教育中的一位教師,我們與其他學科的教師有著共同的目標,那就是幫未來的人纔培養能力。這些人纔需要的能力,是在未來的世代中存活需要的能力。未來的人纔能力就是未來的國力,所謂「良師興國」,教師這個工作對於國傢發展的重要性不辯自明。
 
那麼,在未來的世代中存活,需要怎樣的能力呢?隨著颱灣從農業社會漸漸轉型,有瞭網路與手機之後,人們的生活型態和三十年前比較起來有瞭很大的轉變。在現代,人與人之間的接觸變得較頻繁,有許多行業也比較倚重人的語言錶達能力和語言理解能力。在這樣的情況下,使用語言與他人交際的能力比在農業社會更重要。
 
如果我們隻會一個語言,可能會看不清語言這種符號係統的運作方式。透過對於兩個以上的語言使用,可以讓我們享受到以語言係統來磨練我們認知能力的機會。如果我們把自小以來使用得比較嫻熟的語言係統稱作第一語言,那麼我們在這個語言之外還會使用的語言可以叫做第二語言、第三語言等等。就語言學習領域的術語來說,通常我們會區分「外語」(foreign language)和「第二語言」(second language),「外語」指的意思是這個語言的使用環境對學習者來說是陌生的,「第二語言」指的意思是這個語言的使用環境對學習者來說是有機會在日常生活中接觸到的。在這樣的定義下,目前颱灣閩南語和客傢語對於我國國民教育本土語言課程中大多數學生來說,應該是屬於「第二語言」。
 
為什麼前一段說「目前」呢?那是因為語言環境是會變動的。尤其以颱灣近百年來的語言環境來說,更可以看到語言環境變動之快速。早在日本統治之前,日語是颱灣人民的「外語」,隨著社會環境轉變,日語在日本統治時代成瞭「第二語言」,或是當時「國語傢庭」的第一語言。後來國民政府帶來瞭「國語」(華語),從起初給颱灣人民像是「外語」的感覺,隨著社會環境轉變,也不再感覺像是「外語」瞭。

用户评价

评分

一直以來,我對颱灣這片土地上的多元文化都充滿瞭熱愛,而閩客語作為我們重要的在地語言,其傳承和發展更是我非常關心的事情。尤其是在教育層麵,我觀察到近年來社會上對於在地語言教學的重視程度在不斷提升,但與此同時,很多在一綫教學的老師,尤其是新入行的老師,卻麵臨著巨大的挑戰。他們可能本身就不是閩客語的母語使用者,或者是雖然會說,但缺乏係統的教學方法和理論指導。我曾經聽一些年輕的老師抱怨過,說教材不夠、教法老套、學生沒興趣,有時候連最基本的“怎麼教”都不知道從何下手。這種情況下,很容易導緻教學效果不佳,甚至打擊教師的積極性。所以,當我在書店看到這本書的齣現時,我感到非常欣慰。它的書名就直接戳中瞭痛點——“我應該怎麼做?”這正是很多初任教師內心的呐喊。而副標題“初任閩客語教學者最想知道的一些事”,更是精準地概括瞭本書的價值所在。我深信,這本書一定不僅僅是一本理論書籍,它更像是一位經驗豐富的老教師,在用最誠懇、最接地氣的方式,與新進的老師們分享寶貴的教學心得和實踐經驗。我特彆期待書中能夠深入探討如何根據不同年齡段的學生,設計齣既有知識性又不失趣味性的課程內容。比如,對於小學低年級的孩子,可能更需要遊戲化的教學方式;而對於高年級的學生,則可以引入一些更深入的文化元素。這本書是否能提供一些關於教材選擇、教案編寫、課堂組織、評估反饋等方麵的具體指導,讓我能夠更有信心、更有效地開展閩客語教學工作,這一點讓我非常期待。

评分

作為一名長期關注颱灣本土文化發展的讀者,我深知閩客語在維係社區認同和傳承地方文化方麵所扮演的至關重要角色。然而,一個令人擔憂的現象是,隨著世代的更替,許多年輕一代對閩客語的掌握程度逐漸減弱,這無疑是對我們寶貴文化遺産的巨大挑戰。因此,推廣和發展閩客語的教學,培養新一代的接班人,就顯得尤為迫切和重要。我一直認為,優秀的教學者是傳承的關鍵。但與此同時,我也深切理解到,成為一名閤格的閩客語教學者,尤其是在初入行階段,所麵臨的睏難和挑戰是巨大的。他們可能缺乏專業的教學訓練,對教學方法、教材選擇、課堂管理等方麵感到茫然。正是基於這樣的背景,當我瞭解到《我應該怎麼做?:初任閩客語教學者最想知道的一些事》這本書即將齣版時,我感到無比振奮。我堅信,這本書的齣現,將為無數初任的閩客語教學者提供及時、有效的幫助。它不僅僅是一本教科書,更像是一位經驗豐富的良師益友,能夠解答他們心中最普遍、最迫切的疑問。我特彆期待書中能夠探討一些關於如何處理閩客語內部方言差異的教學策略,如何吸引學生對學習的興趣,以及如何利用現代科技手段輔助教學等前沿話題。如果這本書能夠提供一些切實可行的操作指南,幫助年輕教師們剋服睏難,點燃教學熱情,那麼它對於閩客語的傳承和發展,將具有不可估量的意義。

评分

這本書的齣現,簡直像是在我剛踏上閩客語教學這條路時,及時伸齣的一隻手,太重要瞭!說實話,當初接到單位通知要我去教閩客語,我整個人是傻眼的。我對閩客語的瞭解,最多就是聽長輩講幾句,要我係統地教,那簡直比登天還難。問誰?身邊懂的沒幾個,就算有,也多半是憑經驗,說不齣個所以然來。我上網搜,能找到的資料零散得像海邊的貝殼,不成體係。正當我焦頭爛額,開始懷疑自己是不是根本沒這個能力勝任的時候,我看到瞭這本書的預告。看到書名,我的心就揪緊瞭,這不就是我當時的心聲嗎?“我應該怎麼做?”這幾個字,幾乎是每天都在我腦子裏迴蕩。然後看到副標題“初任閩客語教學者最想知道的一些事”,我幾乎是毫不猶豫地就下單瞭。拿到書的那一刻,感覺就像撿到瞭寶。書裏的內容,雖然還沒來得顧上全部細讀,但光是看目錄和前言,我就知道,這本書是真正地站在新手老師的立場上,考慮到我們可能遇到的所有睏惑和難題。它沒有故弄玄虛,沒有大道理,而是直接切入痛點,告訴你“你可以這樣做”,並且提供“為什麼可以這樣做”的理由。這種實用性和針對性,是其他任何地方都很難找到的。我特彆期待書中能解答我關於課程設計、教材選擇、課堂互動、發音教學、詞匯記憶、語法講解等一係列問題。尤其是在語言教學方麵,閩客語因為地域差異和傳承問題,存在不少變體,如何選擇和教授,如何處理好這些差異,是我一直以來非常頭疼的事情。這本書是否能提供一些清晰的指導,讓我少走彎路,這讓我非常好奇。這本書的齣現,給我注入瞭一針強心劑,讓我覺得,原來我不是一個人在戰鬥,原來有專業的人士為我們這些新手老師考慮到瞭這麼多。太期待瞭!

评分

我一直認為,語言是文化的載體,而閩客語,更是承載著颱灣這片土地深厚曆史與獨特風情的寶貴財富。然而,一個令人憂慮的現象是,隨著時代的發展,許多傳統語言麵臨著傳承的危機。特彆是對於年輕一代而言,閩客語的日常使用場景越來越少,很多孩子甚至對自己的母語感到陌生。在這種背景下,肩負著傳承重任的閩客語教學者,他們扮演著至關重要的角色。但我也深知,很多新入行的教學者,他們在教學實踐中會遇到各種各樣的睏惑和挑戰。他們可能缺乏係統性的教學經驗,對教材的選擇、教學方法的運用、課堂的組織管理都感到茫然。正如這本書的書名所直接錶達的,“我應該怎麼做?”這正是他們內心最真實的寫照。因此,當我看到這本書的齣現時,我感到非常欣喜。我期待這本書能夠成為一本集理論與實踐於一體的教學指南,能夠為初任的閩客語教學者提供清晰、有效的指引。我特彆希望書中能夠深入探討如何激發學生的學習興趣,如何有效地進行發音和詞匯教學,如何處理好閩客語在不同區域的變體差異,以及如何將課堂教學與地方文化活動相結閤,讓學生在學習語言的同時,也能更深入地瞭解和熱愛自己的文化。這本書的齣現,無疑為閩客語的傳承注入瞭新的力量。

评分

每次看到政府大力推行在地語言教學,我都會感到由衷的欣慰。畢竟,自己的根在哪裏,語言就是最直接的聯係。但我也常常在想,推行是一迴事,實際的教學效果又是另一迴事。特彆是對於那些初次接觸教學的老師來說,他們可能對閩客語的語法、詞匯、發音都還處於摸索階段,更彆提如何去設計一套能夠讓學生接受、喜愛並且學得好的課程瞭。我曾和一位在小學教閩南語的年輕老師聊天,她告訴我,她每天備課都要花很多時間,有時候找一個閤適的教學素材都很難,更不用說如何處理課堂上的突發狀況瞭。她經常感到力不從心,不知道自己做得對不對。所以,當這本書的名字齣現在我眼前的時候,我立刻就感覺,這不就是我們這些老師需要的嗎?“我應該怎麼做?”這真的是太直接、太貼切瞭。我非常好奇書中會提供哪些具體的教學技巧,比如,如何引導學生區分“阮”和“我”,如何讓學生理解“食飽未?”這個問候語背後的文化含義,如何通過生動有趣的圖畫或者歌麯來教授基礎詞匯。我期待這本書能夠提供一些“接地氣”的解決方案,而不是空洞的理論。如果這本書能夠幫助這些新老師們快速上手,建立信心,讓他們在教學中找到樂趣,那麼它就是一本非常有價值的書。

评分

作為一名長年關注颱灣在地文化發展的讀者,我深知語言是文化傳承的命脈。閩客語作為我們多元文化的重要組成部分,其保存和發展至關重要。然而,在現代社會的快速變遷下,傳統的語言傳承麵臨著嚴峻的挑戰,尤其是在教育領域。我經常聽到一些身處教學第一綫的老師們反映,他們雖然懷揣著熱情,但在教學實踐中卻常常感到力不從心。市麵上的教學資源雖然不少,但真正能解決他們實際教學睏難的卻不多,很多內容過於理論化,或者不夠接地氣。特彆是對於初次承擔教學任務的新手老師們,他們麵臨的睏惑更是難以言說。這本書的書名,直接點明瞭這些老師們的內心需求——“我應該怎麼做?”這幾個字,充滿瞭他們的迷茫與求索。我非常期待這本書能夠像一位經驗豐富的老前輩,以最誠懇、最實在的方式,為這些初任的閩客語教學者們提供寶貴的經驗和實用的方法。我特彆想知道書中是否會深入探討如何設計一套能夠激發學生學習興趣和自信心的課程?如何有效地進行發音、詞匯、語法等方麵的教學?如何處理好課堂上的各種突發狀況?以及如何與學生建立良好的師生關係,共同享受學習閩客語的樂趣?這本書的齣現,無疑為閩客語的傳承和發展注入瞭一股強大的暖流。

评分

說真的,當我的孩子被安排到學校學習閩客語時,我心裏是又高興又有點擔憂。高興的是,終於有機會讓孩子接觸我們自己的語言,不至於在成長的過程中和在地文化脫節。但擔憂的是,我發現身邊的很多老師,他們雖然很熱心,但似乎在教學方法上並不是那麼得心應手,很多時候是憑著一股熱情在硬撐。尤其是一些新上任的老師,我看他們常常忙得焦頭爛額,也不知道該如何有效地引導孩子去學習。我私下裏也和一些老師聊過,他們都提到過,市麵上關於閩客語教學的書籍很多,但真正能解決他們實際教學問題的卻不多,很多內容都過於理論化,或者講的是一些他們早就知道的皮毛。所以,當我在網絡上看到這本書的介紹時,我立刻就被吸引住瞭。“我應該怎麼做?”這幾個字,簡直就是所有初任教師心裏的呼喊。這本書的齣現,就像是為這些年輕的老師們量身定做的。我非常期待書中能夠針對不同年齡段的孩子,提供一些具體、有趣的教學活動和遊戲,讓孩子在玩中學,在學中樂。比如,如何通過唱兒歌、講故事、做手工等方式,來幫助孩子記憶詞匯和句子?如何設計一些互動性強的課堂練習,讓孩子主動開口說?另外,我也很關心書中是否會提供一些關於如何處理學生在發音、語調上的差異,以及如何讓傢長參與到孩子的語言學習中來的建議。如果這本書真的能做到這些,那它對我們這些傢長來說,也是非常有價值的參考。

评分

坦白說,我之前對閩客語的教學方式一直抱持著一種模糊的認知,總覺得它跟國語教學是截然不同的路子,但也說不齣具體哪裏不一樣,隻是憑感覺。市麵上關於閩南語、客傢語的教材和研究不少,但大部分都偏嚮學術研究,講得比較深奧,對於一綫教學的老師來說,讀起來像是隔靴搔癢,根本找不到可以立刻應用到課堂上的方法。更彆提像我這樣,是第一次接觸到正式的、要承擔教學責任的崗位,感覺自己就像一張白紙,什麼都得從頭學起。那時候,我經常會在深夜裏翻閱各種資料,嘗試著自己摸索,但效果總是差強人意,學生們聽得雲裏霧裏,我也講得心力交瘁。直到這本書的齣現,我纔覺得,終於有瞭一盞指路明燈。它精準地捕捉到瞭新手教師最迫切的需求,不是那些高深的理論,而是最直接、最實用的教學策略和方法。我特彆關注書中是否會提供一些具體的教學案例,比如如何設計一堂吸引人的閩客語入門課,如何利用遊戲或者活動來鞏固學生的詞匯和語法,如何處理學生在發音上的錯誤,以及如何激發學生學習的興趣和動力。因為我知道,語言教學最重要的是讓學生“敢開口”、“樂意說”,而不是一味地灌輸知識。如果這本書能夠提供一些切實可行的“招數”,讓我能遊刃有餘地應對課堂上的各種情況,那它對我來說就是無價之寶。我非常期待這本書能成為我教學過程中的一本“武林秘籍”,讓我能夠快速成長,成為一名閤格的閩客語教師。

评分

作為一名土生土長的颱灣人,我深知閩客語對於維係我們在地文化和社區認同的重要性。然而,在現代社會快速發展的進程中,這些傳統語言的傳承麵臨著前所未有的挑戰。尤其是在教育領域,如何有效地將閩客語傳遞給下一代,一直是一個備受關注但又充滿睏難的議題。我曾接觸過一些在學校教授閩客語的老師,他們普遍反映,市麵上關於閩客語的教學資源相對匱乏,且大多偏嚮學術研究,對一綫教學的指導性不強。很多新入行的老師,在麵對教學任務時,常常感到手足無措,不知道從何下手。他們可能本身對閩客語的認知還不夠係統,更缺乏有效的教學方法和策略。因此,當這本書的齣現,而且書名如此直白地錶達瞭初任教學者的心聲——“我應該怎麼做?”——時,我感到無比的期待。我非常希望這本書能夠提供一些實用的、可操作的教學指導,比如,如何根據學生的年齡和學習基礎,設計齣循序漸進的課程內容?如何利用多元化的教學手段,如故事、歌麯、遊戲、戲劇等,來激發學生的學習興趣和參與度?如何有效地處理學生在發音、語調、詞匯使用上的常見錯誤?這本書是否能為年輕的閩客語教學者們提供一份清晰的“路綫圖”,讓他們能夠少走彎路,更快地成長為一名優秀的教學者?

评分

對於我這樣一位深愛颱灣本土文化的人來說,閩客語的傳承和發展,一直是我關注的焦點。我知道,讓年輕人重新拾起並熱愛自己的母語,推廣教育是至關重要的一環。但推廣的背後,需要的是一群真正懂得如何教學的人。我身邊有不少朋友就是閩客語的教學者,他們常常會跟我聊起教學中的苦惱:教材不夠豐富,教學方法老舊,學生提不起興趣,甚至連自己對某些詞語的用法都不是百分之百確定。特彆是那些新加入教學行列的老師,他們就像摸著石頭過河,一邊教學一邊摸索,非常辛苦。所以,當我看到這本書的封麵和書名時,我感覺就像看到瞭救星。這本書精準地抓住瞭初任教學者最核心的疑問——“我應該怎麼做?”我特彆期待書中能夠提供一些非常具體、可執行的教學策略,例如,如何為初學者設計一個入門級的閩客語課程?如何利用互動遊戲來鞏固詞匯和發音?如何處理好閩客語中一些容易混淆的詞語或語法點?還有,對於那些可能麵臨方言差異的老師,這本書是否能提供一些關於如何選擇和教授標準發音,或者如何引導學生理解不同方言的建議?一本能夠切實解決教學實踐中具體問題的書,對於閩客語的推廣來說,具有不可估量的價值。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有