讀論語學英語:論語中英文譯注讀本 epub pdf txt mobi 電子書 下載 2024

圖書介紹


讀論語學英語:論語中英文譯注讀本


著者
齣版者 出版社:商周出版 訂閱出版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者 譯者: 理雅各
齣版日期 出版日期:2015/05/07
語言 語言:繁體中文



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發錶於2024-04-27

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書描述

《論語》之於中國人,就像聖經之於基督教世界的人們,經過歷史長河的洗鍊,已經成為人類共同的文化寶藏,世界上最重要的思想經典。全書共二十篇,凡四百九十八章,一萬六千言,記錄孔子言行,闡述仁愛思想。

  《論語》注釋版本超過三千多家,近百年更譯為英文、德文、法文、俄文、西班牙文、義大利文等各國語言,是全世界人類最珍貴的文化遺產。

  《讀論語學英語:論語中英文譯注讀本》結合古文、白話語譯和英譯的特色,整理何晏、皇侃、刑昺、朱熹、劉寶楠等各家注疏,輔以現代語譯,並收錄理雅各(James Legge)的權威英譯加上字詞解釋,俾使讀者在閱讀古籍時,可以根據註解、語譯及英文翻譯,對於《論語》有更深入且現代化的認識,在閱讀古文時也能窺見英語世界的詮釋和理解。

本書特色

  1. 中英對照,既可理解經典古籍,也可同時窺見英文世界對《論語》的詮釋與理解,會有另闢蹊徑的感覺。

  2. 採用世界知名的漢學家理雅各(James Legge)的英譯版本,不僅考訂訓解詳盡,在翻譯上的研究也成為日後中國經典翻譯之範式。

  3. 以《論語集解》、《論語義疏》、《論語注疏》、《論語集注》和《論語正義》的注釋為藍本,比較蔣伯潛、楊伯峻、錢穆、毛子水、謝冰瑩等學者的語譯,既收錄比較各家之解說和考證,也從現代世界意義的角度去詮釋文本。

著者信息

作者簡介    

孔子

 
  論語由孔子口述,其弟子編撰

譯者簡介

理雅各James Legge


  英譯作者

  英國倫敦會(London Missionary Society),於傳教之餘翻譯中國典籍近二十種,自港返英後,潛心研究漢學,成為中國學術研究之權威。他翻譯的《The Chinese Classics》是國際漢學之定本。全集凡五卷,第一卷論語、大學、中庸;第二卷孟子;第三卷尚書;第四卷詩經;第五卷春秋左傳。

  除了四書五經之翻譯研究以外,另著有The Nations of Chinese Concerning God and Spirit(1852);The Life and Teachings of Confucius(1867);The Life and Work of Mencius(1875)。
讀論語學英語:論語中英文譯注讀本 epub pdf txt mobi 電子書 下載

圖書目錄

前言
學而第一
為政第二
八佾第三
里仁第四
公冶長第五
雍也第六
述而第七
泰伯第八
子罕第九
鄉黨第十
先進第十一
顏淵第十二
子路第十三
憲問第十四
衛靈公第十五
季氏第十六
陽貨第十七
微子第十八
子張第十九
堯曰第二十
附錄:孔子年表

圖書序言

學而第一
 
第一章
 
子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」
 
語譯
孔子說:「學過的東西時時溫習,不是很高興嗎?好友從遠方來,豈不是很快樂的事嗎?人家不知道我的學問才識,我也不怨恨,不就是有德的君子嗎?」
 
注釋
①子 夫子。《集解》:「馬曰:子者,男子之通稱,謂孔子也。」②說 同「悅」。③慍 含怒意。④君子 成德之名。
 
解說
「學」者,學為人也。朱注:「學之為言效也。人性皆善,而覺有先後,後覺者必效先覺之所為,乃可以明善而復其初也。」《集解》:「王曰:時者,學者以時誦習之。」則是注重記誦之學。「習」可以說是「複習」或「實踐」。讀書能夠時常溫習,學到的道理能夠實踐,心裡有所體會,自然就會感到快樂。「人不知而不慍」,在〈憲問篇〉裡也說:「君子病無能焉,不病人之不己知也。」做學問是為了自己,管別人知不知道做什麼?
 
Chapter 1
 
1.1. The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?
1.2. "Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?
1.3. "Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?"
 
注釋
the Master: 夫子,是指孔子;perseverance: n. 堅忍、不屈不撓;application: n. 專心致志;quarter: n. 地區;discomposure: n. 心慌不安。
 
解說
perseverance 是指努力完成艱難的事,application 是指勤奮專注,用來解釋 「時習之」相當貼切。a man of complete virtue,德性完整的人,指的就是 「君子」,意譯自朱熹的「君子,成德之名」。君子也譯為superior man, 是泛指在上位者。
 
第二章
 
有子曰:「其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與?」

圖書試讀

None

讀論語學英語:論語中英文譯注讀本 pdf 下載 epub 下載 txt 下載 mobi 下載 2024


讀論語學英語:論語中英文譯注讀本 pdf 下載 epub 下載 txt 下載 mobi 下載 2024

讀論語學英語:論語中英文譯注讀本 epub pdf txt mobi 電子書 下載 2024




想要找書就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

類似圖書 點擊查看全場最低價

讀論語學英語:論語中英文譯注讀本 pdf epub mobi txt 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有