洪荒之後After the Flood(高行健限量親簽精裝書盒典藏版,附DVD)

洪荒之後After the Flood(高行健限量親簽精裝書盒典藏版,附DVD) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 高行健
  • 諾貝爾文學奬
  • 洪荒之後
  • 文學
  • 小說
  • 先鋒文學
  • 藝術
  • 典藏版
  • 簽名本
  • DVD
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

全方位藝術傢、2000年諾貝爾文學奬得主高行健最新作品
集繪畫、錶演、攝影和電影於一冊
限量親筆簽名精裝書盒典藏版
隨書附贈《洪荒之後After the Flood》DVD

  高行健是國際著名全方位藝術傢,他以作傢的身分於2000年獲得諾貝爾文學奬,1980年代帶領中國現代劇場發展,而所繪的畫作,曾於法國阿維儂主教宮博物館等世界著名美術館展齣。自2006年起迄今,高行健一共製作瞭三部藝術電影,不停的嘗試及突破創作的極限。《洪荒之後After the Flood》是高行健的第一本集繪畫、錶演、攝影和電影於一冊的作品,同時收入繪畫及其他與「洪荒之後」係列相關的元素。

  高行健在這本最新作品裏,錶示人並非僅僅用語言思維,文學之外其他的藝術錶現手段同樣也可以展示人的生存狀況,並賦予審美的判斷,藝術傢的思考便寄托在藝術作品之中。這種審美判斷同訴諸語言的文學一樣,如此精微、深湛而強有力,人類生存的睏境造成的悲劇與詩意同樣也可以得以體現。

  自然和人為的災難喚起的恐懼與悲憫通過文學和藝術作品給人以解脫,從而達到精神的昇華,詩意便在其中。人麵對死亡和不可知的命運,或依返宗教,或訴諸藝術,都是精神的需求。當代人的生活越益物質化,現實的功利無孔不入,精神的貧睏成瞭普遍的時代病。詩意與美在當代藝術中缺席,人們已司空見慣。這本《洪荒之後》則是對精神、詩意和美的一個呼喚。

  在曆經自然和人為的浩劫之後,人們重新喚起生命的意識,精神、詩意與美正象徵希望。
《迷霧中的低語:一部關於時間、記憶與失落文明的探尋》 引言:塵封的捲軸與未解的謎團 這是一部跨越時空的宏大敘事,它不是對已知曆史的復述,而是對那些被時間洪流吞噬、被遺忘在記憶深處的文明的深情迴望。本書匯集瞭多位享譽國際的考古學傢、曆史學傢和人類學傢——包括以“失落的星圖”理論聞名於世的阿納托利·沃爾科夫教授,以及專注於古代神話與人類潛意識關聯的伊莎貝爾·德拉剋魯瓦博士——對一係列地球上曾存在過的、卻缺乏確鑿文字記錄的古代文化遺跡所進行的跨學科研究成果。 全書分為四個主要部分,每一部分都像是一塊等待被拼湊的碎片,共同構建齣一個關於人類文明演進的、更為復雜和耐人尋味的圖景。 第一部分:失落的基石——比蘇美爾更早的痕跡 本部分聚焦於全球範圍內那些挑戰傳統“文明起源”敘事的考古發現。研究的核心在於對一係列結構極其復雜、年代卻遠超公認的史前建築群的重新解讀。沃爾科夫教授團隊在南美洲安第斯山脈深處發現的巨石陣,其精度和材料處理工藝,至今仍讓現代工程學專傢感到睏惑。這些石塊的切割麵光滑到可以反射光綫,且塊與塊之間的接縫嚴密到連刀片都無法插入。 書中詳細分析瞭從這些遺址中齣土的非自然材料樣本,它們似乎指嚮一種在舊石器時代末期就已具備高超冶金技術的社會。德拉剋魯瓦博士則從這些遺址的幾何布局中,解讀齣與已知星座圖譜不完全吻閤的天體參照係,推測這些文明可能擁有與我們截然不同的宇宙觀。 我們不會在這裏談論神話中的創世,而是深入探討那些“技術奇跡”背後的社會結構:一個沒有文字、卻能完成如此宏偉工程的社會,其知識是如何代代相傳的?是純粹的經驗積纍,還是某種我們尚未理解的認知傳遞方式? 第二部分:語言的幽靈——符號與非綫性敘事 如果說第一部分展示瞭“物證”,那麼第二部分則深入探究瞭“信息殘留”。本部分著重於那些無法被現有語言學框架完全破譯的符號係統。 作者們並未試圖將這些符號強行對應到任何已知的字母錶或象形文字中。相反,他們采納瞭符號學派的全新視角,將這些符號視為一種“信息壓縮包”。例如,對巴爾乾半島發現的“維察符號”的深入研究。這些刻在陶器和石闆上的符號,反復齣現,卻不構成任何可識彆的句子結構。 德拉剋魯瓦博士提齣瞭“情緒共振理論”,認為這些符號並非用來描述事件,而是用來喚起特定認知狀態或群體記憶的“鑰匙”。書中細緻地對比瞭來自不同大陸、相隔數韆年之久的不同符號群落之間的“結構同源性”,暗示著人類在經曆某些重大的認知衝擊或環境劇變時,會産生類似的、非語言的錶達衝動。 我們探討瞭口述傳統的脆弱性,以及當文明的“硬盤”被格式化時,遺留下的這些“元數據”所能提供的微弱綫索。 第三部分:環境的審判——氣候劇變與文明的斷裂帶 本書的第三部分轉嚮瞭地質學和氣候學對人類曆史的決定性影響。研究人員將焦點放在瞭大約一萬到一萬兩韆年前全球範圍內發生的劇烈氣候波動期。 通過對深海沉積物和極地冰芯數據的交叉分析,書中清晰地勾勒齣當時海平麵的快速上升、冰川的崩解以及全球性大規模遷徙的軌跡。關鍵在於,這些物理事件似乎與某些文明的“突然消失”精確重閤。 研究團隊對黑海地區、波斯灣邊緣地帶(被推測為早期農業的發源地之一)的水下遺址進行瞭詳盡的水下考古報告。這些報告揭示的不是緩慢的衰落,而是一種近乎瞬時的淹沒。這種環境壓力,被認為是迫使幸存者放棄原有的知識體係、轉而采取更保守、更具適應性的生存模式的根本原因。他們不是被更先進的文明所取代,而是被地球自身的劇烈呼吸所吞噬。 第四部分:記憶的迷宮——神話的碎片與考古的重構 在全書的收尾部分,我們將目光投嚮瞭人類最持久的遺産——神話和民間傳說。作者們藉鑒瞭榮格心理學派的集體無意識概念,將世界各地的洪水、巨變、英雄流亡的傳說,視為對遙遠曆史災難的集體創傷記憶的“情感迴聲”。 書中詳盡地對比瞭來自美索不達米亞、瑪雅文明和中國早期典籍中關於“大洪水”或“世界重塑”的描述,並嘗試剝離其宗教和道德說教的外衣,尋找其背後可能指嚮的真實地理事件。例如,某些中美洲傳說中對“天空隕落”的描述,在書中被置於最近一次大規模流星雨撞擊事件的背景下進行考量。 最終,本書並非試圖提供一個完整的“失落的XX文明”的教科書式重建,那是不可能的。它旨在揭示一個更為深刻的真相:人類文明的進步並非一條直綫,而是無數次高潮與低榖的交織。每一次我們認為達到瞭頂峰時,可能都隻是在重復或遺忘瞭前人早已走過的路。 《迷霧中的低語》是一次對人類曆史敘事局限性的挑戰,它邀請讀者與我們一起,潛入那些未被挖掘的深度,傾聽時間沙漏中,那些不被主流曆史記錄的、微弱卻至關重要的低語。這是一部關於求知欲、關於謙卑,以及關於人類精神在巨大不確定性麵前頑強韌性的深度思考之作。

著者信息

作者簡介

高行健


  國際著名的全方位藝術傢、集小說傢、戲劇傢、詩人、戲劇和電影導演、畫傢和理論傢於一身。1940年生於中國江西贛州,1997年取得法國籍,定居巴黎。2000年獲諾貝爾文學奬。他的小說和戲劇關注人類的生存睏境,瑞典學院在諾貝爾奬授奬詞中以「普世的價值、刻骨銘心的洞察力和語言的豐富機智」加以錶彰。

  他的小說已譯成四十種文字,全世界廣為發行。其劇作在歐洲、亞洲、北美洲、南美洲和澳大利亞頻頻演齣。他的畫作在具象與抽象之間,呈現一派內在的心象,在歐洲、亞洲和美國的許多美術館、藝術博覽會和畫廊已有七十多次個展。近年來,他又拍攝瞭三部沒有故事和情節的電影詩。

  他的長篇小說《靈山》和《一個人的聖經》法譯本曾轟動法國文壇,法新社評為二十世紀末中國文學的裏程碑,現已譯成37種文字,全世界廣為發行。他的劇作包括《車站》、《野人》、《彼岸》、《逃亡》、《生死界》、《夜遊神》、《山海經傳》、《八月雪》、《叩問死亡》和《高行健戲劇集》等十八種,已在歐、亞、北美洲、南美洲和澳大利亞等地頻頻上演,也是進入當代世界劇壇的第一位華人劇作傢。他的文學藝術思想論著《沒有主義》、《另一種美學》、《論創作》、《自由與文學》,見解犀利,獨立不移。他的繪畫作品也獨具一格,將沉思、想像和詩意溶匯在水墨之中,呈現齣超然幽深的內心世界,在歐亞和北美的許多美術館、藝術博覽會和畫廊舉辦瞭八十多次展覽,齣版瞭三十本畫冊。

  他還榮獲法國藝術與文學騎士勛章、法國榮譽軍團騎士勛章、法國文藝復興金質奬章、義大利費羅尼亞文學奬、義大利米蘭藝術節特彆緻敬奬、美國終身成就學院金盤奬、美國紐約公共圖書館雄獅奬、盧森堡歐洲貢獻金奬;香港中文大學、法國馬賽―普羅旺斯大學、比利時布魯塞爾自由大學、颱灣大學、颱灣的中央大學和中山大學皆授予他榮譽博士。此外,2003年法國馬賽市舉辦瞭他的大型藝術創作活動「高行健年」,2008年法國駐香港及澳門總領事館和香港中文大學舉辦瞭「高行健藝術節」,2011年德國紐倫堡—埃爾朗根大學舉辦瞭《高行健:自由、命運與預測》大型國際研討會。

圖書目錄

序/高行健
Foreword/Gao Xingjian (Translation by Dr. Mabel Lee)
論高行健的電影、繪畫與攝影/郭繼生(錢彥譯)
On Gao Xingjian’s Films, Paintings and Photographs/Jason C. Kuo
洪荒之後╱After the Flood

簡曆╱Biography

圖書序言

推薦序
論高行健的電影、繪畫與攝影 / 郭繼生


  高行健1940年生於中國江西贛州,1987年末離開北京遷居巴黎,2000年,因其用中文創作的一組作品獲諾貝爾文學奬。諾貝爾奬評審委員會特彆提到:「其作品的普遍價值,刻骨銘心的洞察力和語言的豐富機智,為中文小說和藝術戲劇開闢瞭新的道路。」在新聞發錶會中還指齣:「在高行健的作品中文學得到瞭新生,因為個人在群眾的曆史中經過搏鬥得以倖存。他是個睿智的懷疑論者,並不認為自己能夠解釋世界。他堅稱自己隻在寫作中纔找到瞭自由。」因為獲諾貝爾文學奬,他的文學創作得到瞭學者的廣泛注意,但他在電影、攝影和繪畫方麵的創新尚未有係統研究。

  本文著重討論高行健的電影創作,也涉及他的攝影和繪畫。我在彆處已專門討論過他的水墨畫,但此處必須略微提及,為他的電影和攝影提供一個背景。他的水墨畫屬於中國文人的寫意傳統。這種獨特風格使他可以創造微妙直觀的場景和人物,介於具象與抽象藝術之間,承繼瞭中國藝術史上諸多大師的手法。他的畫探討水墨的各種錶達性,畫中細微的濃淡層次變化、精妙的筆法和質感既充滿戲劇性又清新感人。

  在電影製作方麵,高行健受到英格瑪‧伯格曼、謝爾蓋‧米哈依洛維奇‧愛森斯坦、費德裏科‧費裏尼、皮埃爾‧保羅‧帕索裏尼和安德列‧塔可夫斯基等早期電影大師的啓發,以及法國新浪潮電影(Nouvelle vague)的影響。然而,他並非是簡單效仿,在他的電影中,我們可以看到他融閤瞭文學、繪畫和音樂,創造齣他稱為的「三元電影」。高行健在《側影或影子》發錶以後寫的一篇文章裏對此進行瞭詳細解說:所謂三元電影,便指的是畫麵、聲音和語言三者的獨立自主,又互為補充、組閤或對比,從而産生新的含義。基於這種認識,聲音和語言便不隻是電影的附屬手段,從屬於畫麵,三者分彆都可以作為主導,形成相對獨立的主題;其他二者,或互相補充,或互為對比。電影也就成為這三種手段復閤的藝術,而不隻是一味以畫麵為主導,由畫麵決定一切……畫麵、聲音和語言三者倘若獨立展示各自可能達到的含義,而又不服從於敘事,每一個元素都構成自己的語匯和言語,電影便可以擺脫現今流行的模式。單就畫麵來說,當畫麵不再講述故事的時候,每一個鏡頭如果像繪畫和攝影作品那樣充分展示造型的趣味和影像的含義,一個個鏡頭都會變得經久耐看,也就不必匆匆忙忙切換鏡頭,去交代環境,解說事件。每一個鏡頭也就相對獨立,構成含義,甚至不必依靠聲音或語言,無聲的畫麵這時候倒更有意味。

  高行健的《側影或影子》和《洪荒之後》兩部電影都很難歸類,但總的來說,更接近可以稱作「散文電影」和「電影詩」的作品,可以與他的水墨畫甚至可以與他的小說、短篇小說和戲劇結閤起來研究。高行健的電影實踐瞭法國電影傢亞曆山大‧阿斯楚剋在其重要的論文〈新前衛的誕生――攝影機鋼筆論〉(1948)中所提倡的做法。對阿斯楚剋來說,將攝影機變成筆,「藝術傢可以擺脫視覺形象的專製,擺脫為形象而形象,擺脫敘事的迫切具體要求,使其成為一種書寫工具,就像書麵語言一樣靈活精妙……電影如今正朝著一種形式發展,這種形式使電影成為非常精確的言語,很快便可能直接在銀幕上書寫各種思想。」正如電影學者諾娜‧ 奧特爾指齣:「散文[電影]努力超越形式、觀念和社會的束縛……散文電影無視傳統的界限,在結構和觀念上都打破藩籬,既內省又自反。

  另外,它不僅質疑電影製作人和觀眾的主觀立場,也質疑音視媒介的主觀立場――無論是電影、錄像還是數位電子。」

  高行健的電影屬於散文電影的傳統。他的電影顯然是典型的沃納‧赫爾佐格1999年在明尼蘇達州明尼亞波利斯的沃剋藝術中心的講座中所描述的那種形式:「電影中存在更深層的真理,存在一種詩意的、狂喜的真理。它神秘而難以捉摸,隻能通過虛構、想像和風格化纔能達到。」在2006年10 月和2007年12 月之間菲歐娜‧施‧拉爾潤(施湘蕓)(Fiona Sze Lorrain)對高行健的一係列訪談「電影,也是文學」中有一段很有啓發的對話:

  施:《側影或影子》具有很強烈很明顯的詩歌傾嚮。劇本的三分之一是根據你的詩歌《逍遙如鳥》:「你若是鳥,僅僅是隻鳥,迎風即起,率性而飛…… 」天空中翱翔的海鷗是電影中不斷齣現的形象,也是整個電影的全局主題。

  高: 確實,電影的攝製是在詩歌完成以後開始的。這是我用法文寫的第一首詩歌……自由對我來說價值很高……當然對其他任何人也是。我早年經曆過很多磨難,覺得自己一生都在追求和爭取個人自由的錶述。電影中的另一個主要主題是死亡:害怕死亡、麵對死亡、脫離死亡……是的,《側影或影子》本身就是一首詩!這就是為什麼我喜歡稱這個電影為「一首電影詩」。對我來說,電影像繪畫或攝影一樣,是詩歌……電影,也是文學。

  確實,正如顔百君(Barbara Yien)在她的〈生活是電影詩歌藝術:高行健的《側影或影子》〉一文中很精闢地指齣:「沒有綫性故事,隻有通過多種媒介拼貼的語匯,高行健對情感、思想和創作過程的驚人報導:電影在他的『真實』生活場景、想像的場景、詩歌的片斷、戲劇錶演的片斷、他油畫的形象、音樂…… 和聲響中交織。」高行健的主要小說的英文譯者、高行健藝術最重要的一位研究學者李順妍(Mabel Lee)非常清楚地分析瞭高行健的文學、電影和繪畫創作之間的緊密關係。她引短篇小說《瞬間》為例:「高行健文學創作的一個明顯特徵是它們具有強烈的視覺和聽覺特質。這一特質在《瞬間》中尤有體現。高行健同時既是作傢,又是藝術傢、戲劇傢、攝影師和電影師。正因如此,他的創作常常很難歸類。無論如何,《瞬間》的分類歸屬並不重要,重要的是它是一個文學文本,卻喚起一長係列強烈的視覺形象,成功地引發齣一係列的情感知覺,而這正是他在這一〈電影詩歌〉中想要達到的。」

  也許最好還是讓高行健自己來告訴我們他想要在這個電影中達到什麼:死亡在這部影片中以三種不同的方式呈現:第一次是視覺的,死的逼近如同黑影,它來去都由不得人意,這也是一種內心的視象。第二次是戲劇的方式,劇中人對死亡的一番思考,訴諸滔滔不絕的言辭,調侃與否,哪怕那黑色的幽默也逃不脫這番歸屬。第三次,歌劇中的禪宗六祖慧能的圓寂,藉助於詩的唱誦得以昇華,「這一番人生,好一場遊戲!」

  童年、迴憶、戰爭和災難、愛情與性與死亡、人生與藝術、存在與虛無,鏡頭與鏡頭之間已留下足夠的空間,由觀眾去詮釋。每一個場景和鏡頭都可能有多重的含義;鏡頭與鏡頭之間的剪接,又留下瞭想像的空間,如同讀詩。而畫外音的詩句,也令觀眾遐想或思考……

  高行健的第二部電影《洪荒以後》隻有28 分鍾長,2008 年完成。雖然題目錶明題材是一場大災難,但這個電影並不屬於典型的災難電影,它超越瞭對災難的簡單描述。正如高行健本人指齣:這影片不同於常見的災難片的是畫麵和錶演毫不寫實,也完全擺脫電影通常的敘事結構,一個個鏡頭都可以作為繪畫或攝影作品來看,其連貫性隻在於動作和音響。舞颱音響師迪耶利.貝托莫(Thierry Bertomeu)的音響設計不去模擬自然界的聲響,而是像寫音樂那樣用各種聲音的素材加以閤成和處理,又不去構成明顯的樂句,隻能說是接近音樂的音響,不僅營造氣氛,同畫麵相對獨立,形成某種對位。畫麵、舞蹈和音響三者無主次之分,相對自主,也即我所謂的三元電影,一種非常自由的電影詩,不像一般電影以畫麵為主導,其他元素則用來解說畫麵。

  高行健對融閤繪畫和其他媒體的興趣由來已久。例如,他的劇作《八月雪》最初1997 年是用中文寫的(2000年在颱北齣版),後來他為這部劇畫瞭一組畫,2002 年這部劇在颱北上演的時候,這些畫便用作舞颱背景。

作者序

  《洪荒之後》是我的一部電影短片,隻有二十八分鍾,同我的另一部影片《側影或影子》一樣,也是一部電影詩,不同的是全然排除語言,影片中六位舞蹈和戲劇演員不說一句話。鏡頭以我的黑白水墨畫為背景,演員在畫麵投影的銀幕前錶演,基本上是黑白片,隻在生命的意識再度覺醒時纔給以一點淡淡的色彩。

  在放映廳看過這部影片的不少朋友都對我說,感到震撼。在巴黎龐畢度中心圖書館的一次公演,觀眾的反應也非常強烈。可這部短片卻無法進入商業發行,隻能在一些藝術節或我畫展的開幕式上偶爾放映。現今作為畫冊齣版,把影片的DVD 一併附上,終於有個途徑同想看這影片的觀眾見麵。

  二○○八年拍攝的這部短片,沒想到最近在日本東北宮城海域發生的九級大地震恰恰得以印證,電視新聞中海嘯墨黑的巨潮鋪天捲地,可不正是《聖經》舊約中世界末日的景象。畫於二○○六年的我這大幅的水墨畫《世界末日》中的人們,麵對從天邊湧現的黑潮如此冷靜,豈不也是現今的日本災民的某種寫照。更不可思議的是,影片中齣現的第一個鏡頭,領舞的正是一位日本舞蹈演員,他也曾在我編導的戲中多次演齣。

  這影片不同於常見的災難片的是畫麵和錶演毫不寫實,也完全擺脫電影通常的敘事結構,一個個鏡頭都可以作為繪畫或攝影作品來看,其連貫性隻在於動作和音響。舞颱音響師迪耶利.貝托莫(Thierry Bertomeu)的音響設計不去模擬自然界的聲響,而是像寫音樂那樣用各種聲音的素材加以閤成和處理,又不去構成明顯的樂句,隻能說是接近音樂的音響,不僅營造氣氛,同畫麵相對獨立,形成某種對位。畫麵、舞蹈和音響三者無主次之分,相對自主,也即我所謂的三元電影,一種非常自由的電影詩,不像一般電影以畫麵為主導,其他元素則用來解說畫麵。

  影片中選用的繪畫作品隻有六幅是直接呈現災難,其他的畫各有主題,或是茫茫宇宙,不確定的空間,或是獨處的男女,呈現某種心象,人在沉思冥想時往往會喚起這種內心的視相。也有更趨寫意的,如《誕生》與《靜》,近乎抽象,卻還保留形象。這些畫無論接近寫實或趨於抽象,都保持在兩者之間,也是我作畫的一貫方嚮,不管對畫傢而言還是觀眾,都可以留下足以想像的空間。之所以給個題目,也僅僅作為一點提示。

  在這樣的畫麵前,演員的錶演隻要彆模擬日常生活中的舉止,可以很自由。這樣一首非語言的電影詩,詩意由畫麵也還通過錶演來體現,而演員又無須扮演一定的角色,隻直接訴諸形體動作和錶情。三位舞者和三位戲劇演員以姿態、手勢、步伐、動作、麵部錶情,乃至目光眼神構成語言,鮮明有力。

  人類在不可阻擋的巨大的自然災害麵前之無能為力,《聖經》早已作過充分的闡釋。而現代社會人類麵臨的更多的是人為的災難,不斷的戰爭和動亂,生態環境日益破壞,又加上核放射潛在的威脅,人類並無有效的機製能得以避免。在宗教日益式微的現時代,人們隻能在藝術中去尋求慰藉。

  《洪荒之後》也是一個寓意,在自然和人為的巨大災難麵前,孤單的個人,一個個男女都如此渺小,而人之為人,所以不同於草芥,隻在於人有意識。如果認識到人之為人,雖然脆弱,卻也可以活得不失尊嚴,而對於人自身的確認正是藝術與文學的緣起。

  人類的文明史上,藝術的誕生應該說早於文學,先有舊石器時代原始人岩洞的壁畫,而後纔有歌謠和史詩。繪畫與舞蹈正是人類最早的藝術錶現。形象的思維也先於語言,藝術傢把這種形象思維發展到極緻,繪畫不必去解說曆史或故事,就這門造型藝術而言更為純粹。舞蹈首先是情緒的錶達,原本超越語言。把繪畫和舞蹈結閤在一起,構成一個個的鏡頭,就已經有其獨立的含義。

  畫冊中收入的照片,是在拍攝影片時作者用高數位的相機同時拍下的,而非取之於影片的鏡頭,也可作為攝影作品。照相乃是用眼睛看,以景框為限來取景,而且是瞬間的選擇與取捨,往往來不及思考,攝影傢主要訴諸視像的直覺。如果攝影傢兼備戲劇導演和畫傢造型的經驗,拍下的攝影作品自然會帶來又一番情趣。

圖書試讀

第一部
 
天體中的天體
一八六六年一月二十七日
南緯 42° 43’ 0”/東經 170° 58’ 0”
水星在射手座
 
陌生人抵達霍基蒂卡,打擾瞭祕密集會;
華特‧穆迪隱瞞不久前發生的事;湯瑪斯‧鮑福說起故事
 
十二名男子聚在皇冠旅館的吸菸室,看似萍水相逢。從這群人各異其趣的氣質和穿著看來(長大衣、燕尾服、帶牛角釦的諾福剋短外套;黃色粗紋布、細紡布、斜紋布),他們大可是火車上各自歸嚮城市不同角落的十二個陌生人;這城市有足夠的濃霧和潮水,可將他們重重阻隔開來。的確,這群人中,有人聚精會神讀著報紙,有人傾身把菸灰彈進壁爐,也有人手掌張開撐在撞球桌的呢布颱麵上準備敲桿。他們全都刻意裝齣毫無瓜葛的樣子,串謀製造夜行列車特有的死寂氣氛。隻不過這兒的沉沉死氣不是車廂的轟隆哐啷聲,而是滂沱大雨的劈哩啪啦聲所緻。

這就是華特‧穆迪先生站在門口,把手放上門框時的第一印象。他沒打斷什麼私人會議,因為走廊上一傳來穆迪的腳步聲,說話的人便立刻噤聲。等他打開門,這十二名男子已各自迴到原位(打撞球的倒是太過馬虎,忘瞭自己原先的位置)。他們費心裝齣專注的樣子,當穆迪先生踏入房間,甚至沒人抬頭瞥嚮他。
 
要是穆迪先生的身心處於正常狀態,想必會對這些男人如此一絲不苟並如齣一轍對他的視若無睹起疑。不過事實上,穆迪先生正覺得反胃而心神不寜。他早知前往西坎特伯雷的旅途有喪命之虞  ,一路必須穿越無止無盡、翻滾奔騰的激流與波濤,而這些浪花的終點將是霍基蒂卡灘上頹圮的墓園。不過,他沒想到真實情況如此駭人,因此至今仍無法對人(甚至對自己)言說。穆迪無法容忍任何個人缺陷──而此刻的恐懼與不適讓他變得內嚮閉塞,正因如此,纔反常地讓他誤判剛踏入這房間的平靜。
 
穆迪生就一副從容而殷勤的神態。他的灰眼大而堅定,柔軟又孩子氣的嘴經常露齣客氣的關切錶情。他的頭發又捲又密,年輕時捲發垂肩,不過現在頭發緊貼頭皮,用香甜的發油旁分梳平,金黃發色因發油而加深變成油亮的棕色。他的額頭和臉頰端正,鼻樑挺直,皮膚光滑。他未滿二十八歲,動作仍舊敏捷精確,並帶著無邪而淘氣的活力,讓人覺得他既不會騙人,也不易上當。

用户评价

评分

天啊,我終於拿到這本高行健的《洪荒之後After the Flood》限量親簽精裝書盒典藏版瞭!從下訂單到收到貨,那種等待的煎熬簡直是甜蜜的摺磨。打開盒子的一瞬間,那質感,那油墨的香氣,就足以讓所有等待都變得值得。精裝書的觸感溫潤,燙金的字體在燈光下閃爍著低調的光澤,每一頁的裁切都精準無比,裝訂更是牢固得讓人安心。我特地選瞭這個限量親簽的版本,就是希望能收藏到高行健老師親手留下的痕跡。那簽名,不僅僅是一個符號,更像是一份跨越時空的對話,一份對藝術的承諾。DVD的加入更是錦上添花,我迫不及待想看看老師是如何將他筆下的世界呈現在影像中的。對於許多像我一樣,深深被高行健文字魅力所吸引的讀者來說,這不僅僅是一本書,更是一件藝術品,一份珍貴的情感寄託。我已經把它鄭重地放在書架最顯眼的位置,每天看著都覺得心裡踏實,充滿瞭期待。

评分

收到這本《洪荒之後After the Flood》的限量親簽精裝書盒典藏版,我的心情非常激動。一直以來,我都很欣賞高行健老師獨特的文學風格和深刻的思想內涵,而這次能夠擁有一本親簽的典藏版,更是讓我倍感榮幸。書盒的設計非常考究,打開後,精裝書的質感立刻就吸引瞭我。它不像一般的書籍,更像是一件藝術品,充滿瞭收藏的價值。高行健老師的親筆簽名,更是為這本書增添瞭無可估量的意義。我仔細端詳著簽名,感受著那份獨特的溫度。DVD的加入,也讓我覺得這次的購買物超所值。我迫不及待地想透過DVD,更深入地瞭解高行健老師的創作理念和作品背後的故事。這不僅僅是一次購買,更像是一次與藝術的深度對話,一次對文學的虔誠緻敬。

评分

說實話,最初是被「洪荒之後」這個標題吸引瞭。一種末世的蒼涼感,又帶著一絲重建的希望,總是讓人充滿想像。拿到這本典藏版後,我纔真正體會到「典藏」二字的份量。它不隻是書,更像是一個時光的容器,盛載著作者的思想、情感,以及無數讀者對其作品的熱愛。精裝本的設計,每一個細節都透露著匠心,從封麵材質的選擇,到內頁紙張的觸感,再到裝幀的考究,都讓人感受到一種對書籍本身極緻的尊重。高行健老師的簽名,更是為這本書注入瞭靈魂。我一嚮是個細節控,對於這種限量、親簽的,更是無法抗拒。它代錶著稀缺性,代錶著獨特性,代錶著一份與作者直接的連結。這次購買體驗,從選購到收到貨,都非常順暢,我對這次的收藏感到非常滿意,也對書中的內容充滿瞭好奇與期待,相信它一定會帶給我一次深刻的心靈洗禮。

评分

我必須承認,我對高行健老師的作品一直有著莫名的崇拜。他的文字,總能輕易地觸碰到我內心深處最柔軟的地方,或者激發我對世界最深沉的思考。這次的《洪荒之後After the Flood》限量親簽精裝書盒典藏版,我幾乎是第一時間就入手瞭。這套書的包裝真的非常精緻,打開後,你會感覺到一股濃厚的藝術氣息撲麵而來。精裝的質感,完美地襯托瞭書的價值,而老師的親筆簽名,更是讓這本書變得獨一無二。我花瞭很多時間仔細欣賞這本書的每一個細節,從封麵的設計,到內頁的排版,再到DVD的收錄,都做得非常用心。我還特別注意瞭簽名的位置和筆跡,感覺像是能讀到老師當時的心情。這不僅僅是一次購書,更像是一次朝聖,一次與偉大心靈的近距離接觸。我非常期待接下來的閱讀時光,相信這本書一定會帶給我意想不到的啟發。

评分

這本《洪荒之後After the Flood》的限量親簽精裝書盒典藏版,簡直是讓我驚艷到瞭!從外盒的質感,到拆開後的精裝書,每一個細節都處理得無懈可擊。高行健老師的親筆簽名,更是讓這本書瞬間變得無價。我一直都很喜歡高行健老師的作品,他的文字總有一種直擊人心的力量,能夠引發人們對生命、對人性的深層次思考。這次收到這本典藏版,感覺像是獲得瞭一份珍貴的禮物。書的印刷質量非常高,紙張的選用也恰到好處,閱讀起來非常舒適。DVD的附贈,更是讓我對這本書的期待值又提升瞭一個層次。我認為,對於真正熱愛文學,並對高行健老師作品有著極高欣賞度的讀者來說,這絕對是一次不容錯過的收藏機會。它不僅僅是一本書,更是一個象徵,一種精神的傳承。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有