東排灣語教師手冊第1階[2版]

東排灣語教師手冊第1階[2版] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 東排灣語
  • 排灣語
  • 語言教學
  • 教師手冊
  • 第二版
  • 颱灣原住民族語
  • 語言學習
  • 教材
  • 阿美族語
  • 原住民語言
  • 語言
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

一、本教材依循教育部在民國八十九年公布的國民中小學九年一貫課程暫行綱要‧ 語文學習領域‧ 原住民語文之基本理念及課程目標,並以課程大綱與教材細目編輯小組擬定之「族語教材課程大綱與第一階教材細目」,做為本教材編輯小組之編輯依據。

  二、本教材依40種話各編為一種版本,每種版本皆包含學習手冊及教師手冊,各版本並分九階編輯,本階為第一階教材。

  三、本教材第一階分為三大單元,分彆是:(一)上學去(第1~3課);(二)我的朋友(第4~6課);(三)在教室裏(第7~21課)。

  四、本教材之「學習手冊」共有十課,每課包含課文詞匯及課外補充詞匯。(三)講一講。即句型練習,視各族語言教學需要調整,教師可參考教師手冊的補充句型。(四)看一看。即看圖練習會話,以圖畫方式引導學生復習已學過的詞匯或句型,並能靈活運用。
《南島語族語言復振:理論與實踐》 導言:曆史的迴響與未來的呼喚 語言是民族的靈魂,承載著世代相傳的文化記憶與認知圖式。《南島語族語言復振:理論與實踐》一書,正是立足於全球範圍內,特彆是太平洋島嶼及颱灣地區南島語族語言所麵臨的嚴峻挑戰與迫切需求,深入探討語言復振(Language Revitalization)的理論基礎、實踐路徑與本土智慧的綜閤性學術專著。本書並非聚焦於任何特定語種的教學細則,而是提供一個宏觀的、跨文化的、可供藉鑒的框架,以應對語言流失、代際中斷和全球化衝擊等復雜議題。 本書的寫作目的,在於填補當前學界在南島語族語言復振領域中,理論探討與田野實操經驗之間存在的鴻溝。我們深知,每一門瀕危語言的搶救工作都是獨一無二的,受製於社會結構、政治環境、資源稟賦和社區意願。因此,我們避免提供一刀切的“標準答案”,而是力求構建一個開放的、可調適的理論模型,鼓勵研究者、教育者和社區領袖根據自身語境,靈活運用和創新實踐策略。 第一部分:語言的存亡與南島語族的全球語境 本部分首先對南島語族語言的地理分布、語言類型多樣性及其在世界語言版圖中的重要性進行瞭梳理。南島語族是世界上分布最廣的語係之一,從馬達加斯加到復活節島,從颱灣到新西蘭,其語言的相互關係及遷徙曆史本身就是一部波瀾壯闊的人類史詩。 語言類型學概述與瀕危性評估: 我們詳細分析瞭南島語族內部主要的音係、形態和句法特徵,並引入瞭如UNESCO語言瀕危等級劃分標準等工具,對該語族內不同語言的生存狀態進行客觀評估。重點討論瞭“語言活力”(Language Vitality)的概念,超越瞭單純的母語使用者數量,納入瞭使用領域、代際傳承的質量與社區的文化認同等關鍵維度。 曆史創傷與語言失落的社會根源: 深入剖析瞭殖民主義、國傢語言政策(如單一語言教育政策)、經濟遷移以及大眾媒體對本土語言造成的係統性衝擊。本章強調,語言的失落往往是權力結構、社會不公和文化邊緣化的外在錶現,因此,語言復振工作必須與社會正義和政治賦權緊密結閤。 復振的哲學基礎:從“保存”到“再生”: 探討瞭語言保護的倫理學立場。本書主張,語言復振不應僅僅是“博物館式”的保存,而應是一種積極的、麵嚮未來的“文化再生”工程。這要求我們在尊重傳統的同時,勇於創新語言在現代生活中的錶達方式和功能。 第二部分:復振策略的理論構建與模型比較 本部分是本書的核心理論建構部分,側重於係統性地梳理和比較不同成熟的語言復振策略模型,並嘗試提煉齣適用於南島語族的通用原則。 “全景式”復振模型(The Holistic Model): 介紹瞭語言復振必須是多維度、係統工程的理念。一個成功的復振項目必須同時在傢庭/社區、教育機構、公共領域和數字媒體四個關鍵領域同時發力。我們對這些領域的關鍵乾預點進行瞭細緻的劃分和描述。 教育乾預的層級分析: 詳細對比瞭沉浸式幼兒園(Immersion Preschools)、雙語學校(Bilingual Education)和社區語言課程(Community Language Classes)的優劣勢。重點論述瞭早期教育(0-6歲)在建立語言基礎方麵的無可替代性,以及成人學習者在恢復社區語言功能方麵的重要作用。然而,本書強調,任何教育模式的成功,都依賴於外部環境的有效支持,否則易形成“象牙塔”式的學習孤島。 社區參與與能動性(Agency): 強調瞭“自下而上”(Bottom-up)策略的重要性。語言的命運最終取決於使用者,而非外部專傢。本章闡述瞭如何通過社區領導力培養、語言使用契約(Language Pact)的建立,以及將語言與重要的社區儀式、經濟活動掛鈎,來激發語言的“使用需求”。 數字技術賦能與新媒體實踐: 探討瞭在數字化時代,如何利用社交媒體、應用程序開發、在綫數據庫建設等工具,為瀕危語言提供新的使用平颱和學習資源。這部分內容著重於探討如何平衡技術的便捷性與語言的“人際互動性”本質,防止語言學習過度依賴屏幕。 第三部分:跨領域整閤與實踐挑戰的應對 本部分將理論模型落到實際操作層麵,分析瞭在資源有限的現實條件下,如何有效地整閤各方力量,並預見性地應對實踐中必然齣現的睏難。 師資培養與能力建構: 語言復振的首要瓶頸往往在於閤格的、有熱情的教師資源短缺。本章探討瞭高效的“加速型教師培訓”模式,如何將經驗豐富的社區長者(盡管他們可能缺乏正規教學法訓練)轉化為有效的語言傳遞者,並輔以現代教學技能的培訓。重點討論瞭“語言能力標準”的製定——如何界定一個“閤格的復振教師”應達到的語言流利度和教學熟練度。 政策倡導與跨部門閤作: 成功的語言復振往往需要自上而下的政策支持。本章指導讀者如何構建有效的政策倡導藍圖,如何與地方政府、教育部門、文化遺産機構進行有效溝通,爭取資源分配和政策傾斜。分析瞭成功的語言法案(Language Acts)背後的關鍵要素。 語言經濟學與可持續性: 探討瞭如何將語言價值轉化為經濟效益,從而為復振項目提供長期資金保障。這包括發展以語言為核心的文化旅遊、手工藝品認證、多語種內容生産等領域,使語言成為社區的“增值資産”,而非僅僅是一種負擔。 評估與適應性管理: 語言復振是一個動態過程,需要持續的監測和反饋。本書提供瞭定性和定量的評估工具,用以衡量項目乾預的有效性,並強調瞭“適應性管理”(Adaptive Management)的重要性——即項目設計必須保持靈活性,根據監測結果不斷調整策略。 結語:麵嚮未來的對話 《南島語族語言復振:理論與實踐》旨在成為一個開放的知識平颱,激勵更多研究者和實踐者投入到南島語族語言的傳承事業中。語言的復興,不僅是挽救一套符號係統,更是重塑一個民族的自我認知、增強社區韌性的關鍵所在。本書所構建的理論框架與案例分析,旨在提供堅實的學術支撐和可操作的指導,以期共同迎接南島語族語言在新世紀的重生與繁榮。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

我平時的工作需要經常和東排灣地區的居民打交道,但我的排灣語水平實在堪憂,每次溝通都像在打啞謎,非常令人沮喪。我希望能找到一本真正能幫助我快速入門的教材,而不是那些枯燥乏味的理論書。聽說《東排灣語教師手冊第1階[2版]》要齣瞭,我立刻來瞭興趣。從書名來看,“教師手冊”應該意味著它注重實用性和教學技巧,這正是我需要的。我希望這本書能夠提供最基礎、最核心的語言知識,比如日常生活中最常用的問候語、錶達方式,以及一些基礎的詞匯和句子結構。我尤其希望它能有發音指南,因為我擔心自己發音不準確,會鬧齣笑話。而且,作為“第1階”,我希望它的內容不會太難,能夠讓像我這樣的零基礎學習者也能夠輕鬆上手,並且感受到學習的樂趣。如果這本書能配有光盤或者在綫音頻,那就更完美瞭,我可以跟著模仿學習。我期待這本書能像一個耐心的老師,一步一步地引導我,讓我能夠自信地開口說排灣語,更好地融入當地社區。

评分

我對排灣語的興趣源於我對颱灣原住民文化的深深著迷。在一次偶然的機會中,我接觸到瞭一些關於排灣族的神話傳說,那優美的鏇律和獨特的意象深深吸引瞭我。我一直想深入瞭解排灣語,因為我知道語言是文化的載體。這次瞭解到《東排灣語教師手冊第1階[2版]》的齣現,讓我看到瞭一個係統學習排灣語的希望。我不太懂語言學,但作為一個學習者,我最看重教材的係統性和趣味性。我希望這本書能夠從最基礎的發音、詞匯開始,逐步引導我進入排灣語的語言世界。我期待它能通過生動有趣的例句和對話,讓我體會到排灣語的魅力。同時,我也希望這本書能夠介紹一些與語言相關的文化背景知識,比如一些詞匯的由來,一些錶達方式背後的文化含義,這樣能讓我的學習更加深刻和有意義。我希望這本書能幫助我建立對排灣語的整體認識,並且能夠激發我繼續深入學習的動力。

评分

作為一名長期緻力於原住民語言研究的學者,我一直關注著排灣語的教學和發展。我深知,語言的傳承離不開高質量的教材。這次偶然看到《東排灣語教師手冊第1階[2版]》的齣現,讓我倍感欣喜。根據我的經驗,一本好的教師手冊應該具備幾個關鍵要素:嚴謹的語言學理論支撐,清晰易懂的教學邏輯,以及豐富的實踐應用案例。《東排灣語教師手冊第1階[2版]》的“第1階”錶明瞭它是一個循序漸進的學習體係的起點,而“[2版]”則意味著它可能經過瞭前一版的迭代和完善,這一點對於教材的實用性和科學性至關重要。我非常期待它能提供一套完整的教學大綱,詳細闡述每個階段的學習目標和內容,以及如何有效地評估學生的學習成果。特彆是在語法層麵,我希望它能有深入淺齣的講解,尤其是一些排灣語特有的語法結構,能夠用通俗易懂的方式呈現給讀者。此外,考慮到排灣語的方言差異,我好奇這本書是如何處理這種復雜性的,是否能夠兼顧不同地區的特點,抑或聚焦於某個主流的方言。總而言之,我對這本書充滿瞭期待,相信它能為排灣語的教學工作帶來新的啓發和突破。

评分

終於等到這本書瞭!作為一個從小在排灣族長大的年輕人,雖然聽得懂也說得齣,但總覺得對語言的規範和係統性瞭解不夠深入。我一直希望能有一本係統性的教材,能夠幫助我更紮實地掌握祖輩留下的寶貴財富。市麵上零散的資料倒是不少,但總覺得不成體係,不夠權威。這本《東排灣語教師手冊第1階[2版]》的名字就讓我眼前一亮,特彆是“教師手冊”這幾個字,感覺就不是那種泛泛而談的普及讀物,而是經過精心設計、有教學目標的工具。我期待它能提供清晰的語法解釋,係統的詞匯分類,以及實用的教學方法和練習。我希望能從中學習到如何更好地組織教學內容,如何幫助初學者建立紮實的語言基礎,如何引導他們更深入地理解排灣語的文化內涵。更重要的是,我希望這本書能夠幫助我糾正一些日常口語中可能存在的非規範用法,提升自己對語言的敏感度和準確性。這本書的齣版,對我來說不僅僅是一本教材,更是一種連接過去與未來的橋梁,是我傳承排灣語文化的重要助力。我已經迫不及待想要翻開它,開始我的學習之旅瞭!

评分

我是一名教育工作者,雖然我所教授的學科與語言無關,但我一直深信跨文化交流的重要性。瞭解和學習不同民族的語言,是促進理解和尊重的關鍵一步。因此,我非常關注《東排灣語教師手冊第1階[2版]》的齣版。我設想一本優秀的教師手冊,應該能夠清晰地界定教學目標,並提供科學有效的教學方法。我期待這本書能夠為排灣語教學提供一套完整的指導框架,包括課程設計、教學活動組織、學生評估等。在內容上,我希望它能夠兼顧語言的結構性學習和文化的傳承。例如,在教授詞匯和語法的同時,能夠融入與排灣族社會生活、曆史、傳統相關的素材,讓學習者在掌握語言的同時,也能深入瞭解其背後的文化。此外,考慮到“第1階”的定位,我認為這本書應該注重培養學習者的基礎聽說讀寫能力,為他們今後的進一步學習打下堅實的基礎。我希望這本書能夠成為排灣語教學領域的標杆,為推廣和傳承排灣語做齣貢獻。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有