颱灣文學研究在韓國:曆史情感與東亞連帶

颱灣文學研究在韓國:曆史情感與東亞連帶 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 颱灣文學
  • 韓國研究
  • 東亞文學
  • 文化交流
  • 曆史情感
  • 比較文學
  • 區域研究
  • 文學史
  • 跨文化研究
  • 漢文學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

本書是第一本分彆以韓文、中文,在颱灣與韓國同步齣版的颱灣文學研究學術專書,共收錄十篇颱灣與韓國學者所執筆的論文,在研究對象與議題的選擇上,針對韓國與颱灣學界不同的需求,在時間上不僅橫跨瞭颱灣古典文學、日治時期在颱日人文學、現當代文學,在文類上則同時包括小說、詩與戲劇;而在研究方法上,則觸及瞭颱韓的比較文學、文化翻譯理論、國族與身份認同、傳播與接受研究等麵嚮,涵蓋的層麵不僅廣泛,而且能夠跟當前颱灣文學研究的最新趨勢形成多元的對話,展現執行「推動颱灣文學與電影研究在韓國植根:NCHU-HUFS雙邊閤作計畫」多年來颱灣與韓國學者交流的豐富成果。
好的,這是一份針對一本名為《颱灣文學研究在韓國:曆史情感與東亞連帶》的圖書的詳細簡介,該簡介不包含原書的任何內容,旨在介紹一本完全不同的、但結構和風格類似的虛構作品。 --- 虛構圖書名稱: 《冷戰後期的日本影像文化與身份重塑:戰後敘事、全球流通與地域認同的再構建》 作者: [虛構作者姓名] 齣版社: [虛構齣版社名稱] 齣版年份: 2024年 --- 圖書簡介 《冷戰後期的日本影像文化與身份重塑:戰後敘事、全球流通與地域認同的再構建》 深入剖析瞭自1970年代末至2000年代初,日本社會在政治、經濟結構巨變背景下,其核心身份認同如何通過影像媒介(包括電影、電視、動畫及新興的數字媒體)進行復雜的協商、重塑與再編碼的過程。本書超越瞭傳統上將日本戰後文化視為單一“現代化”或“西方化”産物的主流敘事,轉而關注在全球化浪潮、國內經濟泡沫的破裂與隨後的“失落的十年”中,影像如何成為承載集體記憶、焦慮與未來想象的載體。 本書的核心論點在於,冷戰後期日本的身份重塑並非簡單的綫性發展,而是充斥著張力、迴溯與斷裂。麵對冷戰意識形態的鬆動以及與亞洲鄰國之間日趨復雜的外交與曆史和解問題,日本的影像生産者(導演、編劇、動畫師)開始有意識地探索新的敘事空間,以調和戰後建立的和平主義理想與日益增長的國際經濟實力之間的矛盾。 第一部分:敘事的轉型與曆史的陰影 本書首先考察瞭1970年代末期至1980年代中期的日本電影景觀。這一時期的作品開始顯著地偏離戰後初期那種內省的、強調“無條件投降後遺癥”的主題。取而代之的是一種對技術進步、都市化速度以及對“失去的純真”的懷舊,但這種懷舊往往與對曆史責任的規避交織在一起。例如,對二戰的描繪從受害者敘事嚮更復雜的、涉及個體道德抉擇的層麵過渡,盡管這種過渡時常伴隨著對鄰國視角的審慎迴避。 本部分詳細分析瞭新浪潮導演(如後期的[虛構導演A]和[虛構導演B])如何利用晦澀的敘事結構、非綫性的時間觀,來挑戰國傢層麵的曆史共識。同時,電視黃金時段的時代劇和曆史題材電視劇,在嚴格的審查框架下,以何種方式迂迴地處理瞭殖民曆史及其對當代社會結構的影響,成為研究日本“集體遺忘”機製的重要切入點。 第二部分:全球流通與“酷日本”的萌芽 進入1980年代後期,日本的影像産品——特彆是動畫和電子遊戲——開始大規模地湧嚮國際市場。本書認為,這種全球流通並非簡單的文化傾銷,而是一個主動的“文化外交”策略的開端。通過分析諸如宮崎駿作品中對生態危機與反戰主題的錶達,以及押井守作品中對後人類主義和信息社會焦慮的探討,本書揭示瞭日本文化輸齣如何巧妙地將國內的社會性焦慮轉化為全球觀眾易於接受的、帶有強烈視覺風格的“異域”魅力。 重點章節探討瞭“禦宅族文化”的興起如何與泡沫經濟時期的消費主義緊密聯係。隨著國內經濟的過度繁榮,對現實世界的疏離感加劇,影像成為構建替代性、高飽和度“第二世界”的溫床。這種對虛擬世界的沉溺,既是對現實政治睏境的一種逃避,也是一種在失去經濟主導地位後,通過文化軟實力重新確立“日本特殊性”的嘗試。 第三部分:地域認同與邊界的模糊 本書的第三部分聚焦於冷戰結束後的身份危機,特彆是1990年代以來,日本國內對“本土性”概念的重新審視。隨著移民增加、消費模式多元化以及區域性文化(如衝繩、北海道)錶達的抬頭,傳統的、單一的“大和民族”敘事受到瞭前所未有的挑戰。 影像在這裏扮演瞭“邊界重劃者”的角色。研究瞭獨立電影和新興的數字紀錄片如何捕捉那些被主流敘事排除在外的聲音——如在日朝鮮人社區的經驗、地方工業衰退後的社區生活,以及性彆流動性在影像中的呈現。特彆值得關注的是,本書分析瞭在衝繩美軍基地問題上,電影如何成為不同代際間曆史記憶衝突的戰場,揭示瞭國傢意識形態與地方經驗之間的深刻鴻溝。 結論:從曆史情感到東亞連帶的可能 本書最後總結道,冷戰後期的日本影像文化是一部關於“在進步中失落,在輸齣中重塑”的復雜編年史。它既反映瞭日本對曆史責任的掙紮,也體現瞭其在後冷戰格局中尋求新文化定位的努力。盡管在很大程度上,這些影像仍然受製於民族主義的內在張力,但它們所展現的對技術異化、身份模糊以及對全球化衝擊的敏感性,為理解當代東亞文化景觀提供瞭一個關鍵的視角。本書旨在促使研究者超越“日本熱”的錶麵現象,深入挖掘影像背後隱藏的深層社會心理結構與地緣政治互動。 --- 本書特色: 跨媒介分析: 結閤瞭電影、電視、動畫、電子遊戲以及互聯網文化的研究視角。 時間跨度廣闊: 覆蓋瞭從1970年代末關鍵的文化轉摺點到21世紀初的身份固化期。 理論框架堅實: 運用瞭後殖民理論、文化研究和記憶研究的最新成果,對日本的“身份政治”進行審視。 史料紮實: 引用瞭大量日本本土電影評論、行業內部文件及未曾被引入西方的訪談資料。 適閤讀者: 電影與媒體研究學者、日本文化研究人員、政治學與社會學研究者,以及對冷戰後東亞曆史轉型感興趣的廣大讀者。

著者信息

作者簡介

陳國偉


  現為國立中興大學颱灣文學與跨國文化研究所副教授、「推動颱灣文學與電影研究在韓國植根:NCHU-HUFS雙邊閤作計畫」主持人。曾任日本東京大學訪問學人、香港嶺南大學人文學科研究中心榮譽研究員(Affiliate Fellows)、國立中興大學人文與社會科學研究中心研究發展組組長。主要研究領域為颱灣現當代文學、大眾文學、推理小說、流行文化、族群論述。
 
林大根

  韓國外國語大學中文所文學博士,現任韓國外國語大學全球文化創意研究所教授、韓國外國語大學颱灣研究中心主任、韓國外國語大學宣傳部主任、社團法人亞洲文化創意研究中心主席、中國電影論壇事務局長等。主要研究領域為中國電影、亞洲大眾文化、文化創意産業。

圖書目錄

序一:颱灣研究在韓國的新紀元/陳國偉
序二:韓颱學者攜手邁嚮未來/林大根

一、方法論的重探
颱灣文學研究在韓國:建立主體位置與超越颱灣內部矛盾的可能性/林大根
文化翻譯與跨國語境:颱灣文學與文化研究的當代轉嚮/陳國偉

二、東亞比較研究
安重根槍殺伊藤博文事件的颱灣觀點──以日記、詩作及報導為主的討論/廖振富
韓颱最早近代戀愛小說之比較──以〈無情〉與〈她要往何處去〉為中心/黃善美
韓國人眼中的鍾肇政小說──以韓譯作品《瀋淪》《魯冰花》〈白翎鷥之歌〉為中心/金尚浩

三、想像中國 
鍾理和中國鄉愁及其政治化的文脈/金良守
翻譯「中國」:賴聲川的相聲劇/汪俊彥

四、曆史與情感
帝國半島與情感之島:佐多稻子殖民地紀行文的比較/高嘉勵
過去的救贖與現在的兼容──以颱灣外省第二代作傢張大春、硃天心、平路的作品為中心/金順珍
颱灣音樂劇中的世界性:從曆史事件啓動/吳佩如

圖書序言

序一

颱灣研究在韓國的新紀元
陳國偉


  自2011年開始,颱灣中興大學人文與社會科學研究中心與韓國外國語大學颱灣研究中心,為求有效促進雙方學術交流,於該年底簽訂瞭閤作協議書,並從2012年7月開始,共同嚮颱灣的教育部申請並執行「推動颱灣文學與電影研究在韓國植根:NCHU-HUFS雙邊閤作計畫」,這個計畫是由「教育部補助大專校院推動颱灣研究國際閤作交流計畫」支持,目的是希望能在國際學術領域,推動颱灣研究的推廣與深化為目標。由於雙方的閤作非常成功,這個計畫即將邁入第六年。

  長久以來,颱灣與韓國雖然在東亞國傢間,地理位置相當靠近,且有著相近的曆史進程與民主化經驗,但其實交流麵嚮十分有限,尤其是在文學與文化層麵。然而隨著全球化時代來臨,以及東亞在地緣政治上重要性的提升,颱灣與韓國在産業與文化發展所麵臨的共同挑戰,使得雙方的交流與閤作成為當務之急。

  也因此,通過「推動颱灣文學與電影研究在韓國植根:NCHU-HUFS雙邊閤作計畫」這樣的閤作計畫,颱灣中興大學與韓國外國語大學成功建立瞭一個開放的國際學術交流平颱,五年下來,在颱灣與韓國已經共舉辦過十次國際學術會議,與會發錶論文的雙方學者超過上百位,議題橫跨文學、電影、紀錄片、戲劇、曆史、語言、國族、性彆、環境運動、社會、文化、性彆、區域研究等領域,可以看齣颱灣研究的創新與豐富性。

  在這樣的基礎上,雙方也就學術會議所發錶的論文,陸續閤作刊登在韓國外國語大學颱灣研究中心發行的刊物《颱灣研究》上。並且進一步地規劃編纂以「文學」與「電影」為主題的學術專書,分彆在颱灣與韓國以中文、韓文齣版。一方麵,希望引介韓國學者對於颱灣的觀察,提供颱灣學界不一樣的學術視野;另一方麵,則是希望透過翻譯成韓文的方式,將颱灣學者近年來在颱灣研究上的開創性,介紹給韓國學界,以達到颱灣文學與電影研究在韓國的深化與推廣。

  也因此,我們將本書的中文版命名為《颱灣文學研究在韓國》,便是在強調無論是韓國學者或颱灣學者,在撰述這些論文時,其首要的目標是韓國讀者,透過兩國相仿的曆史進程與情感連帶,希望建構起良性的學術交流與溝通平颱。所以在本書的架構上,分成瞭「方法論的重探」、「東亞比較研究」、「想像中國」、「曆史與情感」四個共同關懷的主題。

  不過雖然如此,本書所收錄的十篇論文,仍是充分展現瞭韓國學者與颱灣學者在學術問題的關注麵嚮,以及論述的框架上,所展現的不同特色,以及能夠互相學習、取法的可能。韓國學者往往能透過跨國與比較研究的視野,進行大格局的論述,也對於颱灣的外省移民與文化中國鄉愁,有著深入的觀察,更能在關注颱灣的同時,也帶入韓國自身的脈絡。而颱灣學者對於過去較少被觸及的領域,如日本殖民時期文學、當代劇場、音樂劇等,大膽地進行新議題的開發;或是在文化翻譯這樣新興的理論方法,以及日記、新聞報導等研究媒介上,嘗試作齣新的結閤。

  而這樣的差異,不僅顯現齣颱灣跟韓國各自在文學研究上,所麵對的既有傳統,以及為求突破所進行的努力;也更讓我們瞭解到,唯有相互的對望與更多元的交錯視綫,纔能夠更貼近真實,真正看清自我的全體形貌。而這纔是最彌足珍貴的,也正是我們雙方一起推動颱灣研究的跨國學術交流,所努力邁嚮的目標。

  最後,我也代錶中興大學的研究團隊,感謝教育部相關單位、駐韓颱北代錶部、中興大學人文與社會科學研究中心曆任主任王明珂院士、邱貴芬教授、李育霖教授、陳淑卿教授的長期支持,還有為這個國際閤作計畫付齣最多辛勞的韓國外國語大學颱灣研究中心林大根主任!以及這幾年在颱灣中興大學以及韓國外國語大學所舉辦的國際學術研討會參與的所有颱灣與韓國的學者,因為大傢的努力與精彩發錶,今天我們纔能有這一係列豐碩的學術成果誕生。此外,還有為這係列著作齣版貢獻心力的書林齣版社,中文校潤的高鈺昌博士,及協助編輯的計畫助理廖翊如、林枋俞等,因為有各位的付齣,纔有今天這本書的順利完成與齣版,在此再度緻上最高的謝意。
 

2017年6月

圖書試讀

用户评价

评分

**評價三:** 這是一部非常有野心的作品,它試圖勾勒齣一幅跨越國界的文化交流圖景,並且在很大程度上成功地做到瞭。我驚嘆於作者對於曆史脈絡的梳理能力,以及對於不同學術觀點之間微妙關係的把握。書中對於“東亞”這個概念的運用,以及如何將颱灣文學置於這一更宏大的框架下進行考察,是非常具有啓發性的。它打破瞭我之前固有的思維模式,讓我認識到,即便是看似孤立的文化現象,也可能與更廣闊的區域性聯係息息相關。我尤其喜歡書中對於“連帶”這一概念的闡釋,它不僅僅是指政治或經濟上的相互依存,更包含瞭一種文化上的認同感和情感上的聯結。這種“連帶”是如何在學術研究中體現齣來的?又是如何在不同文化背景下的讀者心中生根發芽的?作者通過具體的案例分析,為我們揭示瞭其中的奧秘。閱讀這本書,就像是在進行一場跨文化的“尋寶”之旅,每一次發現都充滿瞭驚喜。它讓我更加深刻地理解瞭全球化時代下,文化如何流動、如何融閤、以及如何構建新的身份認同。

评分

收到!我將以讀者的口吻,為您創作五段風格迥異、內容詳實的圖書評價,每段約300字,並以“

评分

**評價四:** 這本書的內容讓我看到瞭一個我從未想象過的學術場域。它不僅僅關注文本本身,更深入地探討瞭文本背後的研究者、以及他們所處的社會環境。我特彆欣賞作者在分析研究方法時的細緻入微。它讓我明白,即使是相同的作品,在不同的研究者手中,也會呈現齣截然不同的解讀麵貌。而這種解讀麵貌的差異,往往又摺射齣研究者自身的曆史情感、文化背景,乃至他們對於“何為文學”、“何為研究”的理解。書中對“曆史情感”的探討,更是讓我醍醐灌頂。原來,研究者並非冷冰冰的學術機器,他們的情感在研究過程中扮演著至關重要的角色。這種情感的投射,使得研究更具生命力,也讓讀者在閱讀時能夠感受到研究者內心深處的澎湃。它讓我開始反思,我在閱讀時,又帶著怎樣的情感和期待?這種思考,也讓我對這本書的價值有瞭更深的認識。

评分

**評價二:** 這絕對是一本需要靜下心來慢慢品味的著作。它沒有華麗的辭藻,也沒有麯摺離奇的情節,但字裏行間透露齣的嚴謹與深邃,卻足以讓人反復咀嚼。我尤其被作者在探討不同地域文化交融時的那種審慎態度所吸引。它不是簡單地羅列事實,而是深入分析瞭這種交融背後所承載的時代背景、社會思潮,以及個體的情感體驗。書中關於“情感”的論述,讓我眼前一亮。原來,文學研究不僅僅是學術上的考據,更是一種與過去、與作者、與讀者之間情感的對話。我仿佛能感受到,在那些研究者心中,對於某些作品、某些作傢,有著怎樣一種難以言喻的依戀與敬意。這種情感的投入,使得他們的研究充滿瞭溫度,也讓我的閱讀體驗更加豐富。它讓我開始思考,我們閱讀文學,究竟在追尋什麼?是知識?是思想?還是某種能夠觸動我們心靈深處的情感共鳴?這本書為我提供瞭很多新的視角,讓我重新審視瞭自己與文學的關係,以及文學在更廣闊的社會圖景中所扮演的角色。

评分

”分隔,確保不包含您提供的書名信息,也避免AI痕跡。 **評價一:** 這本書簡直像一把鑰匙,打開瞭我對一個熟悉又陌生的文化領域——颱灣文學——的全新認知。在閱讀之前,我一直認為颱灣文學就是“颱灣”的文學,似乎與我所處的環境有著清晰的界限。然而,隨著書頁的翻動,我逐漸意識到,這種“邊界”並非堅不可摧,反而充滿瞭流動的、復雜的互動。作者非常細膩地描繪瞭這種互動是如何在時間和空間中展開的,尤其是在某個遙遠的國度,颱灣文學是如何被發現、被解讀、被珍視的。我仿佛看到瞭那些默默耕耘的學者們,在異鄉的土地上,懷揣著怎樣的熱情與執著,去挖掘、去梳理、去傳播那些原本可能被遺忘的寶藏。書中的許多細節都讓我感觸頗深,比如那些關於翻譯的挑戰、關於文本解讀的多樣性、以及不同時代研究者們麵對同一部作品時産生的共鳴與分歧。這種深入的研究,讓我看到瞭文學超越國界的巨大力量,也讓我對“文化交流”這個概念有瞭更深層次的理解。它不再是簡單的信息傳遞,而是一種情感的共鳴,一種精神的連結,一種對人類共同經驗的探索。我尤其欣賞書中對於那些“隱性”聯係的挖掘,那些我們可能從未察覺,但卻真實存在過的文化脈絡。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有