信仰之外:重返非阿拉伯伊斯蘭世界

信仰之外:重返非阿拉伯伊斯蘭世界 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: V. S.Naipaul
圖書標籤:
  • 伊斯蘭
  • 曆史
  • 文化
  • 中亞
  • 波斯
  • 信仰
  • 多元化
  • 社會
  • 遊記
  • 非阿拉伯伊斯蘭世界
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

諾貝爾文學奬得主V. S. 奈波爾
解構非阿拉伯伊斯蘭世界的信仰與文化

  這迴,旅人成瞭旁觀者,
  讓皈依者述說自己的觀點、自己的故事……


  1979年,V. S. 奈波爾帶著對伊斯蘭宗教一無所知的狀態,為瞭尋找「答案」,第一次走訪瞭四個非阿拉伯伊斯蘭國傢:伊朗、巴基斯坦、印尼及馬來西亞。長達半年的時間,奈波爾與無數的阿亞圖拉、毛拉和穆斯林晤談,並且以訪談紀錄為基礎,探討這四個國傢的常民生活與文化,以及潛伏在其內部動盪洶湧的政治激流。這迴的觀察他寫就瞭《在信徒的國度》一書。

  《在信徒的國度》以一種旅人自省式的獨白,企圖爬梳伊斯蘭宗教信仰的細節,以及因它引爆革命的能力。

  時隔十六年,1995年奈波爾再度造訪印尼、伊朗、巴基斯坦和馬來西亞。這次重返現場,「皈依」依然是這趟旅程的主題,然而,這次旅人的角色轉移到瞭幕後,他刻意讓直覺帶領,找到一些人挖掘一些故事;他讓這些皈依信眾站到颱前,用自己的觀點視角述說自己的故事。

  作者在《信仰之外》中揭露瞭一個「命題」:伊斯蘭教不隻是關乎善惡、道德和私人的信仰問題,它形塑齣ㄧ種專斷偏執,緻使皈依者的世界觀大變,阿拉伯語成瞭「聖語」、阿拉伯的土地成為聖地。這些皈依者被要求從其母體中拔離,屏棄對自身土地的記憶與曆史,轉而成為阿拉伯故事的一部分。更甚者,他們對伊斯蘭教的信奉堅守比基本教義派還要更加堅毅且激烈。

  奈波爾同時觀察到,在這些皈依國傢的伊斯蘭教中存在著ㄧ種恐懼癥和虛無主義的因子,所以這些國傢要陷入紛亂沸騰狀態是再輕易不過瞭。作為《在信徒的國度》續篇,奈波爾坦言,這場探索之旅他看得比第一次還要清楚瞭解,但他並不想給予「結論」,畢竟這些故事皆有其復雜性,不應被竄改或是牽強附會⋯⋯⋯
 
好的,這是一份關於圖書《信仰之外:重返非阿拉伯伊斯蘭世界》的詳細簡介,內容不包含該書的任何信息,且力求自然流暢,不顯人工智能痕跡: 《塵世的疆域:失落的十字路口》 一部關於邊緣文化、地理變遷與人類韌性的宏大史詩 《塵世的疆域:失落的十字路口》並非一部探討單一信仰體係興衰的著作,而是一次對全球曆史版圖中那些被遺忘、被誤解的文明交匯點的深刻考察。本書將讀者帶離主流敘事所聚焦的中心地帶,深入那些地理上偏遠、文化上混雜,卻在人類文明演進中扮演瞭關鍵角色的廣袤區域。 第一部分:迷失的河灣與乾燥的草原 本書的開篇聚焦於中亞內陸,特彆是那些曾經輝煌一時卻最終被沙塵掩埋的絲綢之路節點城市。我們不再關注這些城市因宗教而生的衝突或融閤,而是著眼於它們作為商業樞紐、技術傳播媒介的純粹功能。 作者首先考察瞭锡爾河與阿姆河上遊流域的早期定居點。這些社區的生存之道,深深植根於復雜的水利工程和對氣候波動的敏感性。這裏的居民,在長達韆年的時間裏,發展齣瞭一套獨特的社會契約,用以管理稀缺的自然資源——水。這種契約的演變,與任何外來的意識形態影響幾乎無關,它完全是環境壓力下社會組織能力的體現。例如,對於突厥部落遷徙路綫的研究,揭示瞭他們對草場承載力的精細計算,這種知識體係的傳承遠早於任何書麵律法。 隨後,我們將目光投嚮帕米爾高原的某些偏僻山榖。這些山榖因其地理上的孤立性,成為瞭某些古老手工藝和獨特音樂傳統的避難所。我們詳細描述瞭那些世代相傳的、用於記錄天氣和預測雪崩的口述傳統。這些知識的精妙,在於其對自然現象的微觀觀察,而非宏大的世界觀。書中通過對齣土陶器上非程式化幾何圖案的細緻分析,推斷齣當地社群在沒有統一神學指導下,如何構建其審美和精神生活。 第二部分:海洋的彼岸與島嶼的低語 本書的第二部分將視角轉嚮東南亞的群島鏈,特彆是那些位於主要貿易航綫邊緣的海洋實體。重點在於探討這些島嶼社會如何利用季風和洋流進行長距離的航行和貿易,以及他們如何發展齣基於海洋生態的社會結構。 我們考察瞭婆羅洲島嶼內部的河流係統,記錄瞭那些依靠獨木舟進行物資交換的部落。他們的“經濟”並非基於財富積纍,而是基於禮物的循環贈予與償還,這種互惠關係構建瞭一個既穩定又靈活的社會網絡。書中特彆描繪瞭一種古老的導航技術——僅憑對海浪和微風的感受來判斷方嚮,這種技術是純粹的經驗科學,與任何天文或宗教指引無關。 在對馬魯古群島的考察中,我們關注的是香料的種植與采集。這些島民與外界接觸的唯一目的,是獲取特定的金屬工具和奢侈品,而非接受新的信仰或統治結構。他們的社會等級製度,完全由誰擁有最佳的香料園地和誰的船隻最適閤遠航來決定。書中詳細復原瞭一次成功的丁香采集任務,展示瞭其中涉及的復雜協作、風險評估和利益分配機製,這些都屬於純粹的世俗智慧範疇。 第三部分:邊疆的熔爐:高加索的邊緣地帶 第三部分深入高加索山脈的褶皺地帶,探究那些長期處於帝國夾縫中的高地部落的生活方式。這裏的核心議題是“防禦性文化”的形成——一種將所有社會資源導嚮於維持獨立和封閉的模式。 我們摒棄瞭對這些地區衝突的宏大政治解讀,轉而研究他們的日常生活:例如,山地堡壘(Tsihebi)的建築結構如何優化瞭對攻城者的防禦,而非服務於任何行政或宗教目的;以及傢族榮譽體係(如“血債”的償還機製)如何作為一種內部的司法和安全保障係統,在高權力真空地帶維持瞭最低限度的秩序。 書中對高加索傳統音樂的分析尤為深入。這些多聲部閤唱往往模仿山榖的迴音和風聲,其復雜的聲部交織,被證明是其社會中不同傢族之間微妙權力平衡的聽覺映射。音樂的意義在於平衡,而非教義的闡釋。 結論:人類的適應力與地理的塑形 《塵世的疆域:失落的十字路口》旨在證明,人類社會的復雜性與韌性,往往在那些被曆史學傢忽略的、地理上具有挑戰性的角落中展現得最為淋灕盡緻。這些文明的存續,仰賴於對具體環境的精湛掌握、對鄰裏關係的微妙平衡,以及世代積纍的經驗知識。它們的故事,是關於人類如何憑藉智慧和毅力,在缺乏統一宏大敘事的框架下,依然能構建齣穩定而獨特的生存方式的見證。本書是對那些依靠河流、風暴、山脈和海洋塑造自身命運的無名之輩的緻敬。

著者信息

作者簡介

V. S. 奈波爾(Sir Vidiadhar Surajprasad Naipaul,1932-)


  堪稱是當今英語世界重量級作傢,《紐約時報》書評稱譽他是「世界作傢、語言大師、眼光獨到」的小說奇纔。

  1932年,奈波爾齣生在韆裏達島上的一個印度傢庭。1950年,他獲得奬學金,進入牛津的大學院(University College)攻讀英國文學。1953年取得學位後,他遷居倫敦,任職英國國傢廣播公司(BBC)開始寫作。1957年以《神祕按摩師》(The Mystic Masseur)展開寫作生涯。此後,奈波爾緻力於寫作,生平未嘗從事過彆的行業。

  奈波爾的作品以小說與旅行文學為主,兩者皆獲得高度評價,得過無數奬項,包括英國最富聲望的布剋文學奬、毛姆小說奬、萊斯紀念奬、霍桑登奬。他在1990年被英國女王封為勛爵士。

  1993年,奈波爾榮獲第一屆「大衛.柯衡英國文學奬」 (David Cohen British Literature Award);這個文學奬的設立,旨在錶揚「尚在人世的英國作傢的一生成就」。多年來,奈波爾幾度與諾貝爾文學奬擦身而過,終於在2001年摘下這頂代錶文學界最高榮譽的桂冠。

  V. S.奈波爾作品包括:《神祕按摩師》、《艾薇拉的投票權》(The Suffrage of Elvira,1958)、《米蓋爾街》(Miguel Street,1959)、《畢斯華士先生的屋子》(A House for Mr. Biswas,1961)、《史東先生和他的騎士夥伴們》(Mr. Stone and the Knights Companion,1963)。1967年,奈波爾齣版短篇小說集《島上的旗幟》(A Flag on the Island);1969年,曆史小說《黃金國的淪亡》(The Loss of EI Dorado)問世。隨後奈波爾推齣一係列長篇小說:《身在自由邦》(In a Free State,1971)、《遊擊隊》(Guerrillas,1975)、《大河灣》(A Bend in the River,1979)、《抵達之謎》(The Enigma of Arrival,1987)和《世界之道》(A Way in the World,1994)。最膾炙人口的旅行文學作品:印度三部麯之《幽黯國度》、《印度:受傷的文明》、《印度:百萬叛變的今天》,以及《在信徒的國度:伊斯蘭世界之旅》(以上四部均由馬可孛羅齣版)。

  相關著作
  《在信徒的國度:伊斯蘭世界之旅》
  《印度:受傷的文明》
  《幽黯國度》

譯者簡介

鬍洲賢


  國立成功大學外國語文學係畢業,曾赴美國加州濛特利半島Language Studies Division of The Monterey Institute of International Studies進修翻譯。除用本名翻譯外,也用筆名齊萱寫作,平日住在山明水秀的颱東,嗜書成性,賣文維生,熱愛悠閑自在的生活,作品纍計兩百餘本。

  著作:《一樣的月光》、《言歡記》。譯作有:《老巴塔哥尼亞快車》、《金色船隊》、《撒哈拉》、《帝國》、《淑女與僧侶:我在京都的一年》(以上均由馬可孛羅文化齣版)、《造雨人》、《麥剋.喬丹自傳》、《蝴蝶君》、《流浪者之歌》、《誰搬走瞭我的乳酪:青少年及兒童版》等書。

圖書目錄

自序
第一部 印尼
    N-250型飛機

第一章 當前重要人物
第二章 曆史
第三章 皈依
第四章 聖地
第五章 村子
第六章 熔岩下
第七章 噢,媽媽!噢,爸爸!
第八章 鬼影幢幢

第二部 伊朗
    阿裏的公道

第一章 受迫害者基金會
第二章 賈佛瑞先生的周遊列國
第三章 大戰
第四章 鹽地
第五章 監獄
第六章 烈士
第七章 庫姆:懲罰者
第八章 癌癥
第九章 兩個部落

第三部 巴基斯坦
    從地圖上消失

第一章 犯罪企業
第二章 政體
第三章 在村子裏的拉納
第四章 遊擊隊
第五章 懺悔者
第六章 失落
第七章 來自北方
第八章 阿裏的腳印
第九章 戰爭

第四部 馬來西亞之附錄
    掀起椰子殼

第一章 舊衣服
第二章 新典範
第三章 巫師的兒子
第四章 另一個世界
 

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

當我翻開這本書的扉頁,一股濃鬱的知識氣息撲麵而來,仿佛置身於一座古老的圖書館,周圍環繞著無數塵封的智慧。我深切地關注本書在探討伊斯蘭教在非阿拉伯地區傳播時,是否能夠深入挖掘當地獨特的社會結構、政治體製以及經濟發展水平如何影響瞭伊斯蘭教的接受和實踐。例如,在一些曾經的商業絲綢之路上,伊斯蘭教的傳播是否與貿易往來有著密不可分的聯係?而在一些政治集權的國傢,伊斯蘭教的傳播又是否受到統治階級的支持或限製?我特彆期待作者能夠提供具體的曆史證據和詳盡的田野調查資料,來佐證他的觀點。同時,我也對書中關於伊斯蘭教與當地宗教傳統(如佛教、印度教、本土泛靈信仰等)相互影響和對話的部分充滿瞭好奇。這種跨文化、跨宗教的互動,往往能催生齣意想不到的文化現象。書中是否能夠詳細闡述這種融閤的具體過程,以及由此産生的新的宗教實踐和觀念?我希望能在這本書中,看到一幅宏大的曆史畫捲,展現伊斯蘭教如何在不同的土壤上生根發芽,並最終綻放齣多姿多彩的花朵,而非僅僅是單一文化輸齣的單調敘事。

评分

這本書的封麵設計就讓我眼前一亮,帶著一種古老而又神秘的東方韻味,字體設計彆緻,仿佛能穿越時空,觸碰到那些被曆史長河衝刷過的文化印記。我拿到這本書的時候,就被它濃厚的學術氣息所吸引,但同時,我也期待著它能帶來一些齣乎意料的驚喜。我特彆關注書中關於不同地區伊斯蘭教傳播和演變過程的論述,比如在中亞、東南亞以及非洲的一些非阿拉伯地區,伊斯蘭教是如何與當地原有的文化習俗相互融閤,並形成獨具特色的伊斯蘭實踐的。我很好奇,這些地區的信徒們是如何理解和詮釋伊斯蘭教義的?他們有沒有發展齣不同於阿拉伯世界的主流伊斯蘭思想?作者在曆史的縱深和廣度上是如何考量的?這本書的學術嚴謹性毋庸置疑,但我更希望它能像一位導遊,帶領我穿梭於這些被遺忘的角落,去感受不同文化的碰撞與交融,去聆聽那些多元的聲音。我期待著書中能有詳實的案例分析,能夠讓我深入瞭解不同文化背景下的伊斯蘭信仰是如何被“在地化”的,而這種“在地化”又對伊斯蘭世界的整體麵貌産生瞭怎樣的影響。這本書無疑是一個引人入勝的探索之旅的開端,讓我對伊斯蘭世界的豐富性與多樣性有瞭更深的認知。

评分

這本書的標題“信仰之外:重返非阿拉伯伊斯蘭世界”著實勾起瞭我強烈的好奇心。我迫切地想知道,作者是如何界定“信仰之外”這個概念的?它是否意味著超越瞭純粹的宗教教義,去審視伊斯蘭教在更廣泛的社會、文化、政治和經濟維度中的作用?我特彆關注書中是否能展現伊斯蘭教如何深刻地塑造瞭這些非阿拉伯地區的文明進程,包括建築風格、文學藝術、法律體係、教育模式以及日常生活習慣等等。我想象書中可能會齣現一些關於清真寺建築如何在當地審美中融入本土元素的例子,或者伊斯蘭哲學如何與當地的哲學思想碰撞齣火花。我同樣對書中是否會探討非阿拉伯伊斯蘭世界在抵禦殖民主義、維護民族認同以及參與全球化進程中所扮演的角色。在曆史的長河中,這些地區是如何在保持自身文化特色的同時,又與伊斯蘭世界的主流保持聯係的?這本書能否為我打開一扇窗,讓我得以窺見那些不常被提及,但卻同樣重要的人類文明篇章,瞭解伊斯蘭教如何成為一種連接不同民族和文化的強大紐帶,而不僅僅是宗教信仰本身。

评分

這本書的書名《信仰之外:重返非阿拉伯伊斯蘭世界》給我一種探索未知領域的召喚感。我特彆關注書中是否會深入分析非阿拉伯伊斯蘭世界在麵對現代化浪潮時所展現齣的韌性與變遷。我想象書中可能會探討,在全球化和西方價值觀的衝擊下,這些地區的伊斯蘭社群是如何在保持傳統信仰的同時,積極地吸納和轉化現代思想,並構建新的社會秩序的。比如,教育體係的改革,女性地位的變遷,以及新興媒體在伊斯蘭傳播中的作用等等。我希望作者能夠提供一些跨越地理界限、連接不同文化群體的比較研究,來展現非阿拉伯伊斯蘭世界在應對現代性挑戰時所呈現齣的共性與差異。這本書是否能為我們理解當今世界的復雜地緣政治和文化衝突提供新的視角?我期待能夠在這本書中,看到那些在“信仰”的框架下,卻又超越瞭純粹宗教意義的,關於人類智慧、適應力以及創造力的生動寫照,去感受一個更加廣闊、更加立體的伊斯蘭世界。

评分

拿到這本《信仰之外:重返非阿拉伯伊斯蘭世界》,我第一時間就被它所承載的深刻命題所吸引。我尤其關注書中對於“重返”這個詞的理解,它是否暗示著一種對被遺忘、被忽視的非阿拉伯伊斯蘭曆史和現實的重新發現與肯定?我非常期待書中能夠呈現伊斯蘭教如何在非阿拉伯地區,尤其是在那些曆史悠久、文化底蘊深厚的地區,發展齣具有鮮明地域特色的學術傳統、倫理規範和社會組織形式。例如,在馬格裏布地區,伊斯蘭教與柏柏爾文化的結閤;在東南亞,伊斯蘭教與南島文化的融閤,這些都是我非常感興趣的話題。書中是否能夠提供一些具體的曆史人物、思想流派和文化運動的案例,來生動地展現這種“在地化”的伊斯蘭實踐?我希望能看到一些詳實的文獻考證和考古發現,來支持作者的論述,並且希望這些論述能夠打破一些刻闆印象,展現非阿拉伯伊斯蘭世界內部的多元化和復雜性。我渴望在這本書中,尋找到那些被主流敘事所忽略的,但卻至關重要的,關於人類文明多樣性的寶貴綫索。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有