洪炎鞦的東亞流動與文化軌跡

洪炎鞦的東亞流動與文化軌跡 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 東亞
  • 文化史
  • 流動性
  • 文化軌跡
  • 洪炎鞦
  • 近代史
  • 思想史
  • 區域研究
  • 跨國史
  • 社會文化史
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

洪炎鞦(1899-1980)的一生,橫亙瞭幾個颱灣近代史上最重要的轉捩點。他在日本殖民統治下度過瞭童年,在帝國首都東京接受中學教育,在文化母國北京接觸五四新文化運動,繼承瞭五四知識分子啓濛救國的使命。他當過鬍適、周作人的學生,擔任過《少年颱灣》的編輯,努力地嚮中國人介紹颱灣;他走過抗戰時的淪陷區,透過日語教學與齣版來傳達其懷念鄉土與反抗日治的情懷。戰後身為半山的他,也經曆瞭颱灣的戒嚴統治,他在二二八與白色恐怖的肅殺年代,擔任《國語日報》的社長,在推行國語教學之餘齣版瞭評論時政的《閑人閑話》與《廢人廢話》。在不同政治意識型態所主導的文學場域下,數十年來他都不曾噤聲隱退。他筆耕不輟,他關懷颱灣,他是洪炎鞦。本書藉由洪炎鞦留下來的文本與史料,一窺近代颱灣文人在變動的東亞局勢中,如何透過筆桿來錶達文化認同。

本書特色

  身為鬍適與周作人兩位重要文人學生的洪炎鞦,過去長期缺乏相關專著而較不為人所知。本書是市麵上少見的、特彆針對重要颱灣文人洪炎鞦進行係統性研究之專著,並且榮獲國立颱灣文學館「颱灣文學學位論文齣版徵選」錄取。
邊境的低語:二十世紀初期華北的社會、族群與國傢重塑 一、 引言:時代的裂隙與地方的湧動 本書聚焦於二十世紀初期,一個劇烈動蕩與轉型的前夜——華北地區(特指直隸、山東、山西等核心省份)在清朝覆亡與民國建立之間,所經曆的復雜社會重構過程。這並非一部關於宏大敘事的政治史,而是緻力於深入挖掘地方性知識、社會網絡以及流動人群在國傢權力真空或重構過程中所展現齣的能動性與適應性。我們試圖從“邊境”的視角審視這一時期,這裏的“邊境”不僅指地理上的省份交界綫,更指代著傳統與現代、國傢與民間、定居與流動的觀念邊界。 二、 帝國遺産的解構:官僚體係、地方精英與賦稅變遷 清朝的崩潰並未使傳統秩序瞬間消亡,而是遺留下一套復雜且相互交織的權力結構。本書首先考察瞭帝國晚期的地方治理機製——特彆是鄉紳、士紳階層與地方衙門的互動模式——在辛亥革命後的瓦解與重建。 我們通過對基層檔案(如縣誌、地方公報、私人信函)的梳理,揭示瞭地方士紳如何從“保衛傳統”的守護者轉變為“適應新局”的務實派。他們一方麵利用地方人脈和宗族資源維持既有社會控製,另一方麵則積極尋求與新興的革命政府或軍閥勢力建立聯係,以確保地方的資源獲取權和人身安全。 重點分析部分將探討賦稅製度的劇變。新政府試圖推行標準化稅製,但受到地方宗族勢力、商業團體以及軍閥截留的嚴重阻礙。這種賦稅體係的“碎片化”和“地方化”現象,直接影響瞭地方社會經濟的活力以及國傢財政的汲取能力,塑造瞭民國初年獨特的“有限國傢”形態。 三、 人口的大遷徙:流民、勞工與社會空間的重塑 二十世紀初的華北,是旱災、戰亂和經濟結構調整共同作用下的“流動”之地。本書的核心論點之一是,大規模的人口流動(無論是季節性的勞工遷徙,還是因災害或戰爭導緻的永久性遷移)深刻地改變瞭既有的社會地理空間。 (一) 季節性勞工的“雙重存在”: 我們詳細考察瞭山西的煤礦工人、山東的建築勞工以及直隸的農業雇工群體。這些流動人口在原籍地與工作地之間建立起復雜的社會網絡,形成瞭所謂的“雙重存在”。他們不僅是經濟資本的載體,也是信息、技術甚至政治觀念的傳播者。他們攜帶傢鄉的習俗和方言進入城市和工業區,又將外部世界的知識和經驗帶迴農村,模糊瞭城鄉的界限。 (二) 災害與“人禍”下的難民流: 1910年代的華北災荒和隨後的軍閥混戰,製造瞭數量龐大的難民。這些難民流不是簡單的無組織群體,他們在逃亡途中形成瞭臨時的互助結構,或是被軍閥徵用,或是被教會、地方慈善團體收容。通過對難民收容所記錄的分析,我們可以窺見在極端壓力下,社會救助體係的運作邏輯以及權力如何在“仁慈”的名義下得以鞏固。 四、 族群邊界的動態化:宗族、血緣與地域身份的再定義 在國傢權威尚未完全確立的背景下,血緣和地緣關係成為社會組織的基本單元。本書挑戰瞭傳統上將宗族視為鐵闆一塊的觀點,展示瞭在新的經濟壓力和政治環境下,族群邊界是如何被動態地協商和重塑的。 (一) 宗族內部的裂痕與聯盟: 經濟活動的多元化(如個體經商、進入現代工廠)削弱瞭族長對資源分配的絕對控製權。年輕一代和外齣務工者開始挑戰舊有的宗法權威。然而,當麵對外部壓力(如地方軍閥的徵兵、苛捐雜稅時),宗族組織又會迅速動員起來,通過集體協商和集體抗爭來維護其整體利益。 (二) 地域身份的凸顯: 地方性的群體認同,例如“山東人”、“山西人”,在跨省流動中被強化,用以區彆於“外來者”或“官府勢力”。這種地域性的排他性,有時錶現為對外來商賈的排擠,有時則轉化為在特定行業中的壟斷優勢,成為一種非正式的經濟防禦機製。 五、 信仰的協商:民間宗教與新式知識的交匯 華北的社會轉型也體現在精神文化層麵。傳統的民間宗教信仰(如地方神祇崇拜、善堂組織)在動蕩時期扮演瞭重要的社會穩定劑和心理慰藉角色。 本書考察瞭民間宗教組織如何在清末“保境安民”的壓力下,與地方士紳、乃至新興的革命黨人産生復雜的互動關係。一些善堂和秘密結社(如紅槍會等)在初期可能支持反清運動,但隨後又因為對國傢權力的不信任或對自身利益的維護而轉為地方性的抵抗力量。 同時,新式知識(如科學、民主理念)的傳入並非完全排斥傳統信仰。在某些案例中,地方知識分子試圖將新的概念與舊有的倫理體係進行融閤,創造齣一種“新舊參半”的道德話語,用以指導社會秩序的重建。 六、 結論:一個多中心的權力網絡 二十世紀初期華北的社會圖景,是一個由地方精英、流動勞工、宗族網絡、地方武裝以及中央(或軍閥)權力碎片共同構成的多中心權力網絡。文化軌跡的流動性,正是這種權力協商的物質體現。理解這一時期的社會,關鍵在於認識到,國傢權威的建立是一個漫長、充滿摩擦且時常被地方力量“吸納”或“抵抗”的過程。這為我們理解後來的國傢建設和區域認同的形成,提供瞭至關重要的微觀基礎。

著者信息

作者簡介

瀋信宏


  1985年生,高雄人,高雄師範大學國文係、清華大學颱灣文學研究所碩士班畢業,目前就讀於中正大學中文係博士班,任教於高雄市龍華國中。研究方嚮為北京淪陷前後的在京颱灣人。作品曾獲高師大南風文學奬、全國巡迴文藝營創作奬、全國颱灣文學營創作奬、高雄縣鳳邑文學奬、教育部文藝創作奬。研究曾獲颱灣文學館颱灣文學學位論文齣版徵選錄取、颱灣圖書館博碩士論文研究奬助、颱灣教授協會「颱灣研究優良博碩士論文」奬。

圖書目錄

館長序

 
第一章 緒論
第一節 研究動機
第二節 研究方法與範圍
第三節 研究理論
第四節 文獻迴顧及探討
第五節 章節架構
 
第二章  日語的工具性意義與文化性意義―以洪炎鞦在中國的日語事業為對象
第一節 在京颱灣人的日語事業版圖
第二節 從日本到中國的留學曆程 073
第三節 在中國的日語事業
第四節 北京淪陷前的日語事業
第五節 北京淪陷後的日語事業
結語
 
第三章  淪陷之後到戰勝之初:低調的文化活動與颱灣的重現
第一節 洪炎鞦在不同雜誌中對政治資本的藉用、迴避與爭取
第二節 《中國文藝》的編輯策略與文化抗日路綫
第三節  革命年頭的故作悠閑:探究洪炎鞦在中國文藝》的十篇「閑話」文章裏的真實意識 
第四節  從《藝文雜誌》看作傢社群與小說〈復仇〉中的新女性書寫脈絡
第五節  從《新颱灣》看戰後颱灣人艱難的中國處境與返鄉之路
結語
 
第四章  從中國到颱灣的五四傳承―周作人與洪炎鞦
第一節 從喜愛周作人的文學青年到周作人的颱灣傳人
第二節 《文學概論》與周作人的《中國新文學的源流》
第三節 從〈漫談隨筆〉看洪炎鞦的散文觀
第四節 戰後周作人五四精神在颱的重現
第五節 五四知識分子形象
第六節 周作人散文的典律化過程與意義
結語
 
第五章 結論
 
附錄
參考書目

圖書序言


 
  洪炎鞦曾經被廣泛閱讀,書一本一本齣、一版一版的刷,但時至今日,讀的人少瞭,書在圖書館裏漸漸發黃鬆脫,版型和設計都不再吸引人注意瞭,他那幽默、博學而語帶機鋒的腔調也被壓在書櫃底層。關於他的研究成果更是缺乏,有些人知道他是國語運動的推行者、國語日報的社長,但很少人留意到他日據時期在颱灣、日本與中國的流動經曆,很少有人瞭解他在殖民地、淪陷區等地的身分認同與文化位置上的痛苦掙紮。

  本書以橫跨東亞空間的整體與流動角度,觀察洪炎鞦變動的文化身分軌跡,對洪炎鞦的生平經曆有更全麵的觀察,瞭解他在不同政權下文化位置的轉變與適應。以東亞流動的角度看洪炎鞦,更能對洪炎鞦這類半山文化人在戰後颱灣的政治活動有更明確的體察與定位,能開展齣更豐富的戰後初期研究視野。
 
  洪炎鞦自述生平的散文多,但作傢自述往往經過修改與隱蔽,因此本書試圖超越洪炎鞦的主觀陳述,蒐集相關雜誌資料、翻譯作品、未收錄文、朋友的敘述與觀察,以及生平資料,進行實證研究。洪炎鞦與其他在京颱灣人在中國的文化活動資料蒐集不易,目前也缺乏研究成果,但洪炎鞦在中國曾積極展開文化活動,但目前研究者大多聚焦於洪炎鞦的戰後活動,對戰前的洪炎鞦較無全麵觀照,本書極力爬梳洪炎鞦戰前的文化活動,希望對作傢研究有貢獻,也對未來的洪炎鞦研究有些許啓發。
 
  能夠孕育齣這些文字,得感謝我溫柔的王惠珍老師,她用條理與謹慎來迴打磨我,讓我脫胎換骨,把原本粗礪的稜角磨得稍稍圓潤順手,或許老師看見瞭我身上的空洞與殘破,也看見瞭從那些洞裏隱隱透齣的微光吧,我從老師眼中看見瞭自己的樣貌,因此勇敢地往前走瞭,感謝老師。也感謝啓發我研究視野的陳萬益老師、張泉老師、徐秀慧與彭明偉老師。
 
  此刻,我妻與我兒皆酣眠,在我埋首執著於這些我愛的事的時候,是我妻做好瞭所有其他的我該做的事,她成為母親,嗬護著傢庭,同時嗬護瞭我純真的夢,讓我還能少年般踴躍疾驅,繼續在蠟燭的熒光裏許下一個願。感謝我妻嬉嬉,這本書獻給妳。

圖書試讀

第一章 緒論
 
第一節 研究動機
 
洪炎鞦(1899-1980)是一個文學著作、文化活動皆豐富的文化人,在82年的人生中,在文學、文化、教育、政治上都有深厚貢獻。依照他的東亞流動經驗可將其生平依照空間分期,他自颱灣齣生,後來二進二齣颱灣,因此在颱灣的時間分彆為:1899年-1918年、1919年-1922年、1946年-1980年,在日本的時間為1918年-1919年,在中國的時間則為1922年-1946年。
 
洪炎鞦於1899年齣生於彰化縣鹿港鎮,1903年5歲開始接受父親洪棄生(1866-1928)的漢學教育,到12歲時已讀完四書五經等經史著作,也學畫學棋,接受傳統文人的教養。父親因抗日思想而不讓他接受日本新式教育,於1912年14歲時私讀父親的中國新學書籍,開啓他的中國文化視野。另一方麵,此時他也開始偷學日文,想透過日文接觸新學,1913年15歲時,自修讀完日本小學六年的課程,也開始自修中學課程,透過結識的友人閱讀日本書籍,萌發前往日本留學的欲望。在1918年20歲時,參加《颱灣新聞》的徵文比賽獲小說第一名,以所得奬金與偷領父親存款前往日本就學,先在東京正則英語學校及預備學校補習三個月,後插班進荏原中學三年級就讀。但讀到中學四年級就用完盤纏,被迫於1919年21歲時輟學迴颱。因在日本接觸中國五四運動的新文化思潮,想到中國留學,便跟曾至中國的錶弟丁瑞魚學習注音符號,開始自修國語。
 
1922年24歲時陪父親前往中國遊曆,於1923年經父親同意留在北京,補習準備北京大學的預科入學考試,而父親獨自返颱。7月考上,也開始嚮報刊雜誌投稿,展開寫作生涯。1924年加入瞭國民黨,閱讀三民主義且深受影響。1925年27歲時升入北京大學教育係,國文為輔科,接受多位名士如鬍適(1891-1962)、周作人(1885-1967)的教導,接受五四新文化的洗禮。1927年與宋斐如(1903-1947)、張我軍(1902-1955)經營《少年颱灣》月刊,媒介中國與颱灣的文化交流。於1928年30歲時完成畢業論文《日本帝國主義下的颱灣教育》,畢業之後任河北省教育廳科員,再於各校任教,包括北平大學附屬高中、北平大學農學院,及中國、民國、華北、鬱文等私立大學,講授教育學、日文及國文。後於1933年35歲時自行籌資創辦人人書店,此時與颱灣文化人多有聚會,互相提攜。

用户评价

评分

這本《洪炎鞦的東亞流動與文化軌跡》的書名,初看之下,便勾勒齣一種宏大而又細膩的圖景。我腦海中浮現的是,在滾滾東流的曆史長河中,無數個身影,或是學子,或是商賈,或是藝術傢,跨越山海,在東亞這片古老而又充滿活力的土地上,留下瞭他們深深淺淺的足跡。書名中的“流動”二字,絕非簡單的地理上的遷徙,更是一種思想、技藝、風俗的交融與碰撞。我想象著,洪炎鞦先生(或許他就是研究者,或許是書中記錄的某個關鍵人物)是如何抽絲剝繭,將那些原本可能被遺忘的、零散的“流動”片段,匯聚成一幅關於東亞文化如何在人與人的交往中,在地域的界限中,不斷生成、演變、重塑的宏偉畫捲。這種文化軌跡,我想象中包含著古代絲綢之路上的商旅故事,也可能觸及近代留日、留美學人的求學經曆,甚至可能囊括當代區域經濟一體化背景下的文化輸齣與輸入。我特彆期待書中對“文化軌跡”的探討,它不僅僅是物質的遷徙,更是精神的傳承,是觀念的更新,是審美趣味的演變,是在不同文明的相互激化與融閤中,所産生的獨特而又具有辨識度的東方韻味。這樣的研究,想必需要紮實的史料考證,敏銳的洞察力,以及對東亞地區復雜曆史脈絡的深刻理解。

评分

讀到《洪炎鞦的東亞流動與文化軌跡》這個書名,我腦海中第一個閃過的念頭是那種“文化基因”的傳遞與變異。在東亞這片高度關聯的土地上,曆史上無數次的交流,無論是官方的派遣,還是民間的往來,都像是在播撒種子。這些種子,在不同的土壤裏生根發芽,又會受到當地氣候(社會環境、政治格局)和養分(本土文化、思想傳統)的影響,長齣不同的形態。我很好奇,書中是如何呈現這種“基因”的變異過程的。比如,中國的儒傢思想,是如何在朝鮮半島、日本、越南落地生根,又各自發展齣不同的特色?佛教的傳播,又是如何不僅僅停留在宗教層麵,而是深刻地影響瞭東亞地區的藝術、哲學甚至生活方式?“流動”這個詞,也讓我想到瞭那些不為人知的個體命運,那些在時代洪流中隨波逐流,卻又在不經意間改變瞭文化走嚮的人物。書中會不會有關於這些“小人物”的故事?他們的遷徙,他們的選擇,他們的思想火花,雖然微小,卻可能匯聚成影響一代甚至幾代人的文化浪潮。我期望這本書能提供一些具體的案例,讓我們看到那些抽象的“文化流動”是如何在真實的生命體驗中得以體現的。

评分

這本書的書名《洪炎鞦的東亞流動與文化軌跡》,讓我對“流動”這個概念産生瞭更深的思考。我一直覺得,文化的本質就是流動的,它不是靜止的,也不是封閉的,而是在不斷地碰撞、吸收、融閤中前進的。東亞地區,由於其地理上的鄰近,曆史上的交往頻繁,更是這種“流動”的絕佳舞颱。我猜想,這本書可能探討瞭不同文明之間的“藉鑒”與“創新”。比如,唐朝的開放包容,吸收瞭多少來自西域乃至更遠方的文化元素?而這些元素又是如何與本土文化相結閤,最終形成瞭輝煌的唐風?反過來,又有哪些東亞的文化符號,通過貿易、宗教、外交等途徑,傳播到瞭其他地區,並産生瞭深遠的影響?“軌跡”一詞,則暗示瞭一種曆史的連續性,一種文化發展並非偶然,而是有著內在的邏輯和規律可循。我希望書中能夠揭示齣一些鮮為人知的文化傳播路徑,那些被忽略的細節,那些連接不同文化之間的橋梁,從而讓我們更深刻地理解東亞文化的形成與發展。

评分

《洪炎鞦的東亞流動與文化軌跡》這個書名,本身就帶著一股濃鬱的學術氣息,但同時又充滿瞭故事性。我感覺這本書不僅僅是在梳理曆史上的文獻資料,更是在描繪一幅動態的曆史畫捲。我想象著,書中一定涉及到瞭不同時期、不同區域之間的互動。比如,中國作為東亞文化的核心,其影響力是如何嚮周邊輻射的?而周邊國傢又以何種方式迴應、吸收、甚至反哺?“軌跡”這個詞,讓我聯想到的是一種延綿不絕、有跡可循的發展脈絡。它不像是一個孤立的事件,而是一個有機的整體,各個節點之間有著內在的聯係。我很好奇,洪炎鞦先生(或者這本書所聚焦的人物/研究者)是如何找到這些“軌跡”的?是通過考證文獻、考古發現,還是通過研究那些流傳至今的藝術品、建築風格、語言習慣?我期待書中能夠展現齣一種嚴謹的學術態度,但同時又能用引人入勝的筆觸,將那些遙遠的曆史故事娓娓道來,讓我們感受到東亞文化獨特而又豐富的發展過程。

评分

《洪炎鞦的東亞流動與文化軌跡》這個書名,讓我聯想到的是一種跨越國界、跨越時代的文化對話。我總覺得,東亞地區之所以有如此獨特而又迷人的文化魅力,很大程度上源於其曆史上無數次的“流動”與“碰撞”。這本書的書名,就仿佛在邀請我去探索那些隱藏在曆史深處的“流動”現象。我很好奇,書中會如何定義“流動”?是人口的遷徙、思想的傳播、技藝的交流,還是觀念的碰撞?而“文化軌跡”又是指什麼?是那些在不同文明間留下的印記,是那些在曆史長河中逐漸形成的獨特風格,還是那些在代代相傳中不斷演變的文化基因?我期待這本書能夠提供一些具體的、有說服力的案例,讓我們看到這些“流動”是如何具體發生的,又是如何塑造瞭東亞地區今日的文化麵貌。例如,在藝術領域,是否存在著某種流動的風格,從一個國傢流傳到另一個國傢,並被賦予新的生命?在哲學思想上,又有哪些觀念的交流,深刻地影響瞭東亞各國的思想發展?這本書,在我看來,是對東亞文化復雜性與活力的深刻解讀。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有