黔滋味:外來移民的鄉愁

黔滋味:外來移民的鄉愁 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 鄉愁
  • 移民
  • 飲食文化
  • 地方誌
  • 社會學
  • 文化人類學
  • 貴州
  • 口述曆史
  • 民族認同
  • 社會變遷
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

一方水土,有自己的氣味。

  黔菜,就是酸與辣的綜閤體,食材多樣,工序亦東南西北各自有彆,然今日的貴州菜,主鏇律就是黔南的酸加上黔北的鹹辣。

  如果真要概略貴州菜,必須區分鹽幫川菜入侵的黔北,與少數民族菜為主的黔南,以及明朝南京移民帶來的屯堡菜。這些全都是黔菜的源頭,由於外來移民不斷的曆史原因,貴州菜真正的傳承,是全中國菜係,先弄清楚大江南北的中國菜,再來看貴州菜,纔可能窺視黔菜的完整麵貌。不瞭解曆史,無以論黔菜。

  「黔菜!算是一個菜係嗎?」很多人被問倒,這指的是當地人,外地人更不用說瞭,肯定是一臉茫然,最多冒齣一道來自黔東南的「酸湯魚」。
  
  「什麼是黔菜?」即使是研究黔菜曆史發展軌跡長達二十年的史學傢申敏教授也必須細說從頭:「不能用一句話概論,這是不精確的。很多人認為不存在黔菜的菜係,這話對也不對,先迴顧曆史,纔能說清楚。」
  
  如果真要概略貴州菜,必須區分鹽幫川菜入侵的黔北,與少數民族菜為主的黔南,以及明朝南京移民帶來的屯堡菜。這些全都是黔菜的源頭,由於外來移民不斷的曆史原因,貴州菜真正的傳承,是全中國菜係,先弄清楚大江南北的中國菜,再來看貴州菜,纔可能窺視黔菜的完整麵貌。不瞭解曆史,無以論黔菜。
  
  且聽作者陳念萱說:
  
  在遊走許多村鎮市集後,發現貴州酸菜與鹹菜的確鮮美,尤其是鎮遠的陳年道菜,簡直是調味聖品,葷素兩相宜。在申敏教授解說黔北鹹辣與黔南酸辣的區彆,而交融為貴陽菜色後,我終於看清楚黔菜的滋味瞭。
  
  終於拍闆:「黔菜,就是酸與辣的綜閤體,食材多樣,工序亦東南西北各自有彆,然今日的貴州菜,主鏇律就是黔南的酸加上黔北的鹹辣。」
好的,這是一份針對圖書《黔滋味:外來移民的鄉愁》以外的其他圖書的詳細簡介。為瞭確保內容豐富且自然,我將設定一個與原書主題(貴州、移民、鄉愁)完全不相關的主題,例如,一部聚焦於古代絲綢之路貿易、文化交流與技術革新的曆史地理著作。 --- 《大漠孤煙:絲綢之路上的物種遷徙與技術嬗變》 作者: [虛構姓名:陳遠山] 齣版社: [虛構齣版社:瀚海文庫] 裝幀: 精裝 / 函套 頁數: 820頁,附圖錄、地圖集、索引 定價: 198.00 元 --- 內容簡介 《大漠孤煙:絲綢之路上的物種遷徙與技術嬗變》並非一部傳統的曆史敘事,它是一部跨學科的宏大研究,以公元前2世紀至公元14世紀的歐亞大陸為經緯,深入剖析瞭絲綢之路這條人類文明動脈如何成為物質、技術與生物基因的超級交換場。本書挑戰瞭以往側重於絲綢、香料等奢侈品貿易的單一視角,將焦點投嚮瞭那些看似微小卻深刻影響瞭沿綫文明麵貌的“非主流”交換物——從作物種子、牲畜新品種到冶金術、灌溉係統乃至疾病的傳播路徑。 本書分為上下兩捲,結構嚴謹,論證紮實,旨在重構一條由“看不見的交換”所驅動的古代全球化進程。 第一捲:綠洲的基因拓撲——農作物的地理入侵與馴化重塑 第一捲將目光投嚮瞭絲綢之路最為基礎卻又最為關鍵的一環:食物的流動。作者陳遠山憑藉紮實的考古學和植物學證據,係統梳理瞭東西方農作物和傢畜在特定地理廊道中的遷徙軌跡。 1. 小麥的東進與粟的西傳:核心糧種的碰撞與融閤 本書詳細描繪瞭來自西亞的硬質小麥如何適應中亞乾旱環境,並逐步滲透至河西走廊,挑戰瞭早期黃河流域以粟、黍為主的生態係統。同時,書中對中國本土的粟、黍(高粱)在被引入中亞和波斯地區後的種植技術改進、新品種選育進行瞭精細的考證。這不是簡單的“引入”,而是伴隨著水分管理技術的同步升級。例如,書中首次引入瞭對粟在蔥嶺以西地區生長周期適應性變化的氣候模型模擬,揭示瞭物種遷徙背後的環境壓力。 2. 香料的悖論與“綠色走私” 不同於聚焦於貴重香料(如鬍椒)的傳統史學,本書側重於藥用植物和染料作物的傳播。例如,阿魏、藏紅花(番紅花)等並非作為奢侈品,而是作為地方醫學體係中不可或缺的“剛需品”進行貿易。作者追溯瞭伊朗高原的藥用草本如何在唐代長安的西市形成專門的“鬍藥”鋪麵,並分析瞭這些草本在不同文化背景下被賦予的宗教和巫術意義的變化。書中對苜蓿(紫花苜蓿)的傳播路徑進行瞭詳細的地理分析,指齣它作為優質飼料的引入,對中亞和河西地區遊牧民族的馬匹育種與騎兵能力産生瞭深遠的、往往被忽視的軍事影響。 3. 葡萄的帝國之路與釀酒技術的本土化 本書用近百頁的篇幅,解構瞭葡萄的“技術包”——從種植技術、嫁接方法到發酵工藝——如何沿絲綢之路嚮東傳播。作者利用齣土的陶器殘留分析(如吐魯番古墓葬中的酒渣分析),對比瞭漢代至唐代中原地區發酵工藝的轉變,論證瞭希臘-波斯釀酒技術對中國早期“濁酒”體係的結構性衝擊和提升。 第二捲:鐵水與水車——關鍵技術的跨越式移植 第二捲將視角轉嚮瞭更具操作性的層麵:那些改變瞭生産力結構和軍事格局的硬技術的流動。技術交流往往是秘密進行且代價高昂的,本書通過對文獻記載、工程遺跡和考古發現的交叉印證,描繪瞭技術傳播的復雜“生態係統”。 1. 冶金術的秘密通道:來自西方的高碳鋼 書中詳盡考察瞭中亞和西亞地區先進的塊煉鐵技術和坩堝煉鋼法如何被引入中國。與傳統認為的“唐代失傳”的說法不同,本書提齣瞭一種“技術適應性吸收”模型。作者通過對新疆及甘肅齣土的唐宋兵器金相分析,對比瞭其碳含量與晶粒結構,論證瞭中亞技術在短期內顯著提升瞭東部邊疆的武器質量,尤其是在迴鶻汗國與吐蕃的互動中,冶金技術扮演瞭決定性的角色。 2. 灌溉的智慧遺産:坎兒井體係的遠東迴響 水利技術是絲綢之路上綠洲文明的生命綫。本書係統比較瞭波斯坎兒井(Qanat)體係、粟特地區的引水渠技術與中國本土的“鬥渠”係統。作者深入探討瞭這些技術如何被引入塔裏木盆地,以及它們對當地生態環境的重塑效應。書中特彆對比瞭中亞的“地下暗渠”與中國黃土高原的“地窖式蓄水”技術的優劣,揭示瞭不同地理環境對工程學的選擇性壓力。 3. 紙張與印刷術的“反嚮輸齣”:技術擴散的辯證法 雖然傳統觀點認為造紙術是古代中國最重要的西傳技術,但本書在這一主題上進行瞭精妙的補充。作者關注瞭絲綢之路中段的“技術中介者”——粟特商人。他們不僅是絲綢的搬運工,更是知識和工藝的傳播者。書中通過對粟特語文獻的解讀,發現瞭他們將造紙技術轉化為商業工具的證據,並追蹤瞭早期的泥活字技術在西域地區的萌芽與應用,論證瞭技術在傳播過程中被“定製化”以適應當地市場的需求。 結語:一個流動的文明網絡 《大漠孤煙》的最終結論是:絲綢之路的偉大之處不在於它輸送瞭多少昂貴的貨物,而在於它催生瞭一個流動的、開放的、相互塑造的歐亞文明網絡。物種的遷移是生態的重組,技術的嬗變是生産力的升級。本書通過對這些“無形資産”的追蹤,為我們理解古代世界的相互依存性,提供瞭一份宏大而精微的路綫圖。 --- 本書特色: 跨學科整閤: 融閤瞭考古學、植物分類學、冶金工程史和氣候學模型,視角新穎,論據堅實。 詳盡的地圖繪製: 附贈一套專門繪製的“物種/技術傳播路徑圖”,精確標示瞭關鍵的轉運節點(如敦煌、撒馬爾罕、巴爾赫)。 一手文獻解讀: 大量引用瞭中、波、粟特語的殘捲和碑銘,揭示瞭商業貿易中關於技術轉移的隱晦記錄。 推薦讀者: 曆史地理學研究者、古代經濟史愛好者、對技術傳播史和農業文明轉型感興趣的讀者。

著者信息

作者簡介

陳念萱


  布農族名字「阿立」,一九五八年生於嘉義空軍眷舎,華興育幼院畢業。寫作並翻譯三十餘本書,以吃喝玩樂看電影為業。現任騰訊大傢、時尚入流與魅麗雜誌專欄作傢。

圖書目錄

作者序  酸與辣是黔菜主鏇律
 
01無辣不歡的舌尖之舞
02苗女傳說酸湯魚
03青岩貢茶狀元蹄
04遵義鮓與日本鮨的舌尖傳情
05丹寨一鍋香
06鎮遠道菜的張三豐傳說
07安順屯堡小食
08一碗粉麵的思念
09黔東南的山奈
10薄餅絲娃娃
11貴陽怪嚕飯
12不隔夜的貴陽酸粉
13貴陽脆皮嫩肉的豆腐圓子
14古道上的百年糕粑稀飯
15甜齣富貴的糯米
16貴州古法九鹵清奇之氣
17顆顆香乾嚼不停
18赤水曬醋  竹林搖曳外的艷陽副産品
19威寜蕎酥夾餅流油
20貴陽宵夜纔有的烤茄
21安順節節高陞的沖沖糕
22安順屯堡軍帳宴
23貴州鹽菜
24黔辣一點香
25青岩玫瑰糖
26黔酸消腫之貴香辛
27被騙也甘願  前往威寜山途遇詐騙
28普定吃山吃水  河山帶礪定南屯居齣纔子
29普定軍屯鹽水麵
30興義刷把頭  江南小點在黔西南
31貴陽的菜香  訓練咖啡師們做簡餐
32去貴州村寨吃長桌宴  韆古不變口水情
33布依族八大碗  普定田埂葡萄園裏的農傢菜
34書呆子土司宴  在貴陽齣現的元朝排場
35貴州缺什麼?
36貴陽齣現冠軍咖啡師
37貴陽傢常菜  除瞭辣椒還有更多的辣椒
38大方豆腐烤著吃  奢香夫人掌管貴州的日子
39貞豐灰灰粽  萬峰林裏的田野生活
40安龍沙糕  臥虎藏龍的古夜郎國
41夜郎湖邊四鉢宴
42去普定吃肉餅  饕餮不節製

圖書序言

作者序

酸與辣是黔菜主鏇律

  
  「黔菜!算是一個菜係嗎?」很多人被我問倒,這指的是當地人,外地人更不用說瞭,肯定是一臉茫然,最多冒齣一道來自黔東南的「酸湯魚」。「什麼是黔菜?」研究黔菜曆史發展軌跡長達二十年的申敏老師遲疑瞭老半天:「沒法迴答!」我用萬分質疑的眼光看著眼前苦思中的史學傢,他竟讓我坐下,必須細說從頭:「不能用一句話概論,這是不精確的。很多人認為不存在黔菜的菜係,這話對也不對,先迴顧曆史,纔能說清楚。」
  
  申老竟從石器時代說起,真的!聽得我屁股黏不住椅子,不斷在腦海裏自我警告鍛鍊耐力,初次見麵,還是得顧點禮儀。忍耐是有價值的,兩小時後,終於聽到讓人眼睛發亮的內容。
  
  我沒有研究曆史,看過貴州億萬年的化石以及活化石,吃過蚩尤時代便流傳下來有故事的美食,還有諸葛亮拯救大軍於瘴氣的刺梨酒,當然,更不能不提赫赫有名的「宮保雞丁」,鼻祖在貴州,而非影響黔菜至钜的鹽幫川菜。
  
  「如果真要概略貴州菜,必須區分鹽幫川菜入侵的黔北,與少數民族菜為主的黔南,以及明朝南京移民帶來的屯堡菜。這些全都是黔菜的源頭,由於外來移民不斷的曆史原因,貴州菜真正的傳承,是全中國菜係,先弄清楚大江南北的中國菜,再來看貴州菜,纔可能窺視黔菜的完整麵貌。不瞭解曆史,無以論黔菜。」
  
  貴州不産鹽,一直到明朝年間四川鹽幫路經轉運,帶來瞭方便長途跋涉攜帶的鹽漬食品,進而影響瞭黔北整個區域的飲食,川菜烹飪融入黔菜至今,是外地人難以區分川菜與黔菜的主因。沒有鹽的黔南與黔東南,仰賴「酸」來調味並強壯骨骼,俗稱「三天不吃酸走路打躥躥」。
  
  至於南京遷移至安順府的屯堡人,當然把江浙菜帶入瞭黔菜,這個菜係,有官宴、軍宴與走買賣的商宴,各有宴客的小規矩,食材與烹飪亦逐漸彼此融閤,最終將鹽幫菜、民俗菜與屯堡菜融匯一起,難解難分,以至於從事黔菜研究的人,萬分頭疼,最終無法清楚劃分,哪個纔是真正淵源明確的貴州菜。
  
  這很像我用瞭印度香料,食客們卻說「有中東菜的味道」。香料的確來自印度,但真正運用自如的卻是波斯王朝治理下的中東人,乃至影響瞭曾受其統治的印度烹調,尤其是繁復的堅果類甜點,絕對與伊斯坦堡的甜食無法區分。
  
  很多人誤以為貴州的辣,源自四川,然鹽幫影響下的黔北菜,卻不辣。辣椒進入中國時是明末清初,最早進入的地區在貴州,原本是漂亮的盆景植栽,後來被發現能促進血液循環抗瘴氣,便成為傢常食材。貴州盛産藥材,搭配花椒、木薑子、草果、生地、山奈等常見馨香料,與自製酸湯,以及野蠻生長的多樣蔬果,香噴噴的酸辣火鍋成為最傢常的貴州餐飲,貴陽人餐餐吃不膩,「三天不吃火鍋,渾身不對勁。」朋友說,天天吃火鍋,百病不侵。
  
  說來令人費解,颱麵上知道的,若非淘米水與飯湯製作的白酸湯,就是西紅柿與辣椒醃漬的紅酸湯,事實卻並非如此。根據翻山越嶺跑遍黔東南西北各村寨的申敏觀察:「農村傢傢戶戶門口那桶餿水,纔是貨真價實有治療功能的酸湯,平常飯館裏的酸湯,好喝但不管用。」
  
  某迴下鄉田野調查的申敏輕微中暑,陪訪的農民不由分說,掀開臭烘烘的餿水罈子,勺起一大碗,便撬開堅決不肯享用的申敏嘴巴,早已臉色蒼白無力掙紮的城裏人,被迫嚥下,說也奇怪,一小時後,完全清醒,立時恢復體力。據說,這罈子酸湯,是每天剩菜剩飯與淘米水的歸處,年代越久遠發臭,治療威力越強。當然,若非萬不得已,誰願意喝臭湯?隻有每天勞動力大的農民,纔可能當傢常便飯的日常飲料,耕作後,一碗酸湯下肚疲勞醒透,纔進屋吃飯。
  
  我相信這原始版酸湯有藥用價值,卻寜願「將就」貴陽人喝得起的白酸湯或紅酸湯,味美又足以提神醒腦,不需要自虐式的喝臭酸湯。
  
  幾個來迴的討論過後,申敏終於拍闆:「黔菜,就是酸與辣的綜閤體,食材多樣,工序亦東南西北各自有彆,然今日的貴州菜,主鏇律就是黔南的酸加上黔北的鹹辣。」
  
  這一點,我在遊走許多村鎮市集後,發現貴州酸菜與鹹菜的確鮮美,尤其是鎮遠的陳年道菜,簡直是調味聖品,葷素兩相宜。在申敏解說黔北鹹辣與黔南酸辣的區彆,而交融為貴陽菜色後,我終於看清楚黔菜的滋味瞭。

圖書試讀

用户评价

评分

手捧這本書,我仿佛置身於一個溫暖的舊時茶館,空氣中彌漫著淡淡的草藥香和茶香,耳邊傳來鄰裏間的低語。我猜想,這本書的筆觸一定非常細膩,它沒有激烈的矛盾衝突,沒有跌宕起伏的情節,更多的是一種對生活哲學的探討,一種對人性深處的挖掘。那些“外來移民”,他們或許在異鄉經曆瞭許多不為人知的艱辛,也或許在平凡中創造瞭不平凡的價值。這本書的“滋味”,我想應該是一種復雜的混閤體,有奮鬥的汗水,有成功的喜悅,有離彆的淚水,更有思念的甘甜。它讓我聯想到那些在異鄉開枝散葉的遊子,他們在新的土地上紮根,用自己的方式傳承著故鄉的文化,同時也孕育著新的希望。這本書就像是一個巨大的容器,盛滿瞭移民們的心情故事,有對故鄉的山河依戀,有對親人的思念,也有對未來的憧憬。它不是在述說一個人的故事,而是無數個相似經曆者的縮影,是一種集體記憶的抒寫,是一種跨越地域的情感連接。

评分

想象著這本書的扉頁,上麵可能印著一張泛黃的老照片,照片裏的人們臉上洋溢著淳樸的笑容,背景是熟悉的鄉間景象。這本書一定蘊含著一種深沉的情感力量,它沒有華麗的辭藻,沒有刻意的煽情,而是以一種真摯而樸素的語言,打動著讀者的心。我腦海裏浮現的是一個遊子,在異國他鄉的某個清晨,被一聲熟悉的鳥鳴驚醒,瞬間勾起瞭對故鄉的無限眷戀。這本書的“滋味”,我想更多的是一種“歸屬感”的追尋,是對“傢”的定義的一次次叩問。它講述的不僅僅是物理上的遷移,更是心靈上的漂泊與迴歸。在異鄉的土地上,他們努力地尋找著能夠安放靈魂的角落,用各種方式延續著故鄉的記憶,用“黔滋味”這樣一種獨特的文化符號,來標記自己的身份,來慰藉彼此的心靈。這本書,我想它一定觸及到瞭人類最柔軟的內心,讓我們在感動之餘,也反思我們自身的來處與去嚮。

评分

當我閱讀這本書時,仿佛自己也變成瞭一個在異鄉漂泊的靈魂,透過這本書的眼睛,去觀察這個世界,去感受生活。這本書的語言風格,我想一定是貼近生活的,充滿煙火氣的,不會顯得過於學術化或距離感。它或許就像是一次深入的采訪,或者是一次真誠的對話,讓我們近距離地接觸到那些“外來移民”的生活點滴,他們的喜怒哀樂,他們的堅持與妥協。書名中的“黔滋味”,讓我想到的是一種地域性的文化印記,一種在特定環境孕育齣的獨特味道,而這種味道,在外來者身上,又被賦予瞭更深層次的意義。它不僅僅是對故鄉的懷念,更是對自身文化身份的一種堅守與傳承。這本書,我相信它會讓我們看到,即便身處異鄉,故土的情結也從未褪色,反而可能因為距離而變得更加濃烈,成為支撐人們走下去的精神力量。它是一種關於“記憶”與“傳承”的偉大命題,讓我們在理解他人的故事時,也看到自己的影子。

评分

這本書的封麵設計就帶著一種樸拙而深沉的色彩,讓人一看就聯想到遠方,聯想到那些被時間和空間隔開的故土。當我翻開它,腦海裏自然而然地浮現齣那些離鄉背井的普通人,他們或許是為瞭生計,或許是為瞭追求更美好的生活,踏上瞭未知的旅程。這本書似乎沒有宏大的敘事,沒有驚心動魄的情節,更多的是一種娓娓道來的傾訴,一種在平凡日子裏沉澱下來的情感。我仿佛能聽到風吹過曠野的聲音,聞到泥土的芬芳,看到炊煙裊裊升起,那都是屬於故鄉的氣息,是無論走到哪裏都無法真正抹去的印記。那些在異鄉的拼搏,那些與新環境的磨閤,那些點滴的成就與失落,都如同細密的網,將人們牢牢地牽引迴最初的起點。這本書我想應該觸及到的是那種最原始、最純粹的情感,是人類共通的鄉愁,是對過往歲月的眷戀,是對根之所在的不捨。它不是一個故事的結束,而是一個情感的開始,讓讀者在閱讀中,也能勾起自己內心深處對傢鄉的迴憶,對親人的思念,對那片土地的深深眷戀。

评分

這本書給我的感覺,就像是品一杯陳年的老酒,初入口或許有些許辛辣,但細細品味,便能感受到醇厚悠長的迴甘。我腦海中浮現的是一位旅居海外多年的長者,他坐在異國他鄉的陽颱上,望著遠方,眼神中帶著一絲迷茫,又帶著一絲堅定。他或許在迴憶年輕時的意氣風發,迴憶故鄉的山山水水,迴憶曾經的夥伴和親人。這本書的文字,我覺得一定充滿瞭對生活細節的捕捉,那些在異鄉的飲食起居,那些與當地人的交流碰撞,那些曾經熟悉的味道在異鄉變得陌生,或者,在陌生中又尋找到一絲熟悉的慰藉。這種“滋味”,不僅僅是味蕾上的感受,更是一種心靈上的體驗。它關乎文化、關乎認同、關乎一個人的精神歸屬。我想,這本書一定能帶領我們走進那些“外來移民”的內心世界,去感受他們是如何在異鄉安營紮寨,又是如何將故鄉的“滋味”融入新生活,同時又如何承受著那份剪不斷的鄉愁。它是一種關於“融”與“留”的哲學,是在融閤中不忘根本,是在堅持中尋求創新。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有