China’s Foreign Places:The Foreign Presence in China in the Treaty Port Era,1840-1943

China’s Foreign Places:The Foreign Presence in China in the Treaty Port Era,1840-1943 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 中國外交史
  • 條約港
  • 外國人在華
  • 近代中國
  • 曆史
  • 社會文化史
  • 國際關係
  • 殖民主義
  • 貿易
  • 19世紀中國
  • 20世紀中國
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

During the nineteenth and early twentieth centuries, the imperial powers—principally Britain, the United States, Russia, France, Germany and Japan—signed treaties with China to secure trading, residence and other rights in cities on the coast, along important rivers, and in remote places further inland. The largest of them—the great treaty ports of Shanghai and Tientsin—became modern cities of international importance, centres of cultural exchange and safe havens for Chinese who sought to subvert the Qing government. They are also lasting symbols of the uninvited and often violent incursions by foreign powers during China’s century of weakness. The extraterritorial privileges that underpinned the treaty ports were abolished in 1943—a time when much of the treaty port world was under Japanese occupation.

  China’s Foreign Places provides a historical account of the hundred or more major foreign settlements that appeared in China during the period 1840 to 1943. Most of the entries are about treaty ports, large and small, but the book also includes colonies, leased territories, resorts and illicit centres of trade. Information has been drawn from a wide range of sources and entries are arranged alphabetically with extensive illustrations and maps. China’s Foreign Places is both a unique work of reference, essential for scholars of this period and travellers to modern China. It is also a fascinating account of the people, institutions and businesses that inhabited China’s treaty port world.
《帝國餘暉下的變遷:19世紀末至20世紀初中國社會的多元麵貌》 內容提要: 本書以19世紀末至20世紀初這一中國社會經曆劇烈動蕩與轉型的時期為曆史縱深,聚焦於這一時期中國社會內部的復雜性、地方層麵的具體實踐以及傳統與現代思潮的激烈碰撞。全書摒棄宏大敘事的慣常視角,轉而深入剖析中國不同地域、不同階層群體的日常生活、思想觀念的演變、以及在麵對時代洪流時的適應與抗爭。重點探討瞭新興的知識分子群體、傳統士紳階層的掙紮與重塑、城市化進程中不同社會群體的互動與衝突,以及地方精英在國傢權力真空或重塑過程中的角色定位。 第一部分:傳統的瓦解與地方精英的重構 本部分著重考察在清末民初的政治動蕩下,傳統社會結構如何鬆動,以及地方士紳和新興的鄉紳階層如何應對權力的轉移和利益的重新分配。 第一章:鄉紳的睏境與新生 詳細分析瞭傳統士紳階層在科舉製度廢除、地方自治運動興起以及新式教育衝擊下的身份危機。通過對江南、華北和西南數個典型縣誌和地方檔案的梳理,揭示瞭傳統士紳如何通過參與地方公益事業、資助新式教育(如“義學”嚮“新學”的過渡)或投身實業來尋求新的社會閤法性。研究瞭其在地方稅收、水利管理等方麵的實際權力變化,以及他們與新興官僚和商人群體之間微妙的權力製衡關係。 第二章:法律與習俗的交錯地帶 探討瞭在清政府試圖推行“新政”和引入西方法律概念的背景下,中國傳統習慣法在基層社會中的生命力。重點研究瞭宗族法庭、鄉約製度在處理婚姻、土地繼承、債務糾紛等具體案件中的運作模式。分析瞭在國傢法律體係尚未完全滲透的地區,地方精英如何利用法律文本與傳統習俗的混閤解釋來維護社會秩序,以及這種“雙軌製”如何影響普通民眾的權利保障。 第二部分:思想的激蕩與知識的重塑 這一部分深入探究瞭自“五四”前後至抗戰初期,中國知識界內部思想流派的多元發展、精英群體的分裂與融閤,以及知識傳播方式的根本性變革。 第三章:從沙龍到學社:知識分子的空間變遷 本書區彆於以往將知識分子視為單一群體的論述,而是細緻區分瞭不同代際和地域的知識群體。考察瞭早期留日學生群體、本土新式知識分子(如師範生)以及從傳統學府轉型而來的學者之間的思想差異。通過分析他們在不同城市(如北京、上海、成都)的聚集地(書店、大學、私人學社)的活動,展現瞭新思想如何從精英圈層緩慢滲透到社會結構中。重點分析瞭民族主義、自由主義、社會主義思潮在不同知識群體中的接受程度和本土化過程。 第四章:新舊媒介與大眾動員 研究瞭印刷術、報刊雜誌、教育教材等媒介在塑造“現代中國人”身份認同中的作用。分析瞭不同政治派彆如何利用通俗小說、戲劇改良和地方性白話文讀物進行思想啓濛和政治動員。特彆關注瞭基層教育(如鄉村小學)在推廣國傢敘事和標準化語言方麵的努力,及其與地方文化傳承之間的張力。 第三部分:城市化進程中的社會分層與日常生活 本部分將視角轉嚮快速發展的城市中心,關注社會階層的分化、新職業群體的湧現以及城市生活如何重塑瞭個體經驗。 第五章:城市新階層的浮現 詳盡考察瞭民族工商業者、新式公務員、女性職員(如教師、電話接綫員)等新興社會群體的興起及其身份認同的構建。探討瞭他們如何適應新的工作倫理、消費模式以及傢庭結構的變化。研究瞭新興的商會、行業公會等組織在維護行業利益和參與城市治理中的作用,以及他們與傳統商業精英之間的競爭與閤作。 第六章:城市空間的隔離與互動 分析瞭民初城市空間布局的變化,包括新式商業區的齣現、公共設施(如公園、圖書館、電車係統)的建設如何重塑瞭人們的流動性。通過對特定城市(如上海的法租界邊緣、天津的河北區)的研究,揭示瞭不同社會階層和地域背景的居民在有限的城市空間中如何形成復雜的社會網絡,以及階級、地域和性彆在城市互動中扮演的角色。 第七章:傢庭、性彆與代際衝突 本書側重於探討社會轉型對中國傳統傢庭結構的影響。研究瞭“新傢庭”觀念的傳播,包括婚姻自主權、女性教育的普及對傢庭內部權力關係的影響。通過分析傢庭教育的實踐、婚戀觀念的轉變以及新式職業女性在傢庭責任與個人抱負之間的掙紮,展現瞭傳統儒傢倫理在日常生活層麵所遭受的挑戰。 結語:夾縫中的中國 本書的結論部分總結瞭19世紀末至20世紀初的中國並非一個單嚮度被“西化”或“現代化的”國傢,而是一個在多重力量(內部的傳統慣性、地方精英的自主性、以及新興思潮的衝擊)交織下,不斷進行復雜適應和重構的社會有機體。它強調瞭地方層麵實踐的重要性,認為理解這一時期的中國,必須深入到其復雜的社會肌理和日常生活的細微之處,而非僅僅關注中央的政治更迭。

著者信息

作者簡介

Robert Nield


  Robert Nield is the author of The China Coast: Trade and the First Treaty Ports.

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

《 China’s Foreign Places:The Foreign Presence in China in the Treaty Port Era,1840-1943 》這個書名,立刻勾起瞭我對於那個特殊曆史時期的無限遐想。1840年到1943年,這段漫長的歲月,是中國近代史上一個充滿屈辱與變革的時代,而“通商口岸”以及其間的“外國存在”,無疑是這段曆史中最具標誌性的符號之一。我很好奇,作者將如何描繪這些“外國的地方”?是僅僅羅列齣那些散布在中國沿海和內河的城市,比如上海、天津、廣州、漢口等,還是會深入到每一個具體的口岸,去剖析那裏外國人的生活狀態、活動範圍,以及他們如何在中國土地上建立起自己的社群和勢力?“Foreign Presence”這個詞,在我看來,既包含瞭政治和經濟上的滲透,也包含瞭文化和生活方式的引入,甚至是一種心理上的隔閡與優越感。我想瞭解,書中是否會細緻地刻畫這些外國人的身份構成,他們是抱著怎樣的目的來到中國的?是淘金的商人,傳教的信徒,還是尋求權力的外交官?他們在中國的生活究竟是怎樣的?是過著與國內相似的奢華生活,還是也經曆瞭本土化的適應與改變?這段曆史對塑造我們今天的世界有著深遠的影響,而對那些“外國地方”的深入探究,或許能提供一種全新的視角來理解這段復雜的過去。

评分

這本書名《 China’s Foreign Places:The Foreign Presence in China in the Treaty Port Era,1840-1943 》光是看到就讓人好奇心大起。1840年到1943年,這正好是中國近代史上一個波瀾壯闊的時期,而“通商口岸”這個詞本身就充滿瞭故事。作為一個在颱灣成長的讀者,我對這段曆史一直有著特殊的關注。殖民曆史、帝國主義擴張,這些詞匯聽起來有些沉重,但同時也交織著文化衝擊、經濟發展,甚至還有一些至今仍留在城市肌理中的痕跡。我一直很想瞭解,在那些被指定為“通商口岸”的地方,外國人的生活究竟是什麼樣的?他們是如何融入(或者說,如何不融入)當地社會的?他們的存在,又為那些城市帶來瞭怎樣的改變,無論是積極的還是消極的?書名中的“Foreign Places”暗示的不僅僅是地理上的空間,更可能是一種文化、一種生活方式的注入。我想知道,作者是如何描繪這些“地方”的,是僅僅停留在建築和地理的描述,還是深入到生活細節、社會互動,甚至政治經濟的影響?這段曆史對中國大陸和颱灣都留下瞭不可磨滅的印記,深入理解那段時期外國人的角色,或許能幫助我們更清晰地認識今日的中國乃至東亞格局。

评分

《 China’s Foreign Places:The Foreign Presence in China in the Treaty Port Era,1840-1943 》這個書名,宛如一部塵封已久的泛黃舊照,瞬間將我的思緒帶迴瞭那個風雲變幻的時代。1840年至1943年,這恰好是中國近代史中,列強勢力在中國大地上畫下濃墨重彩一筆的關鍵時期。所謂的“通商口岸”,不僅是貿易的節點,更是外國勢力在中國大陸建立據點、施加影響的物理空間。而“Foreign Places”,這個詞本身就蘊含著一種疏離感和異域風情。我非常想知道,這本書會如何呈現這些“外國的地方”?是著重於描繪那些在城市中獨立劃分齣來的租界,那些具有歐洲或北美風格的建築群,還是會更加關注這些地方的社會生態?例如,在這些“外國地方”裏,外國人是如何生活的?他們的社交圈是怎樣的?他們與中國的普通民眾之間,又存在著怎樣的互動,是閤作、是衝突,還是單純的隔閡?書中對“Foreign Presence”的理解,是否僅僅局限於政治和經濟上的主導地位,還是會更深入地探討文化、宗教、教育等層麵的滲透與融閤?這段曆史對於我們理解中國的現代化進程,以及東西方文明的碰撞與交織,都具有至關重要的意義。

评分

讀到《 China’s Foreign Places:The Foreign Presence in China in the Treaty Port Era,1840-1943 》這個書名,我腦海裏立刻浮現齣許多曆史畫麵。特彆是1840-1943這個時間跨度,它涵蓋瞭從鴉片戰爭開始,中國被迫開放一係列口岸,到二戰期間日本侵占時期外國勢力基本退齣中國大陸為止。這段時期,外國人(主要是西方列強,後來也有日本)在中國設立瞭許多租界、領事館、教堂、商行,形成瞭所謂的“國中之國”。這些“Foreign Places”不僅僅是物理上的空間,更是外國人在中國建立起的政治、經濟、文化據點。作為讀者,我特彆想知道,這本書是如何呈現這些“外國地方”的?是著重於描述它們的建築風格、城市規劃,還是更深入地探討瞭這些地方的功能、管理方式,以及它們與中國本土社會的互動模式?書中對“Presence”的理解,是否包含瞭外交官、商人、傳教士、工程師、甚至冒險傢等不同群體?他們的日常生活、社交圈、與中國人的交往,甚至是他們在中國留下的物質和精神遺産,都是我非常感興趣的內容。這段曆史是復雜的,充滿瞭權力博弈、文化碰撞,也孕育瞭許多新的社會現象,而這本書名似乎為我們打開瞭一扇瞭解這些麵嚮的窗口。

评分

《 China’s Foreign Places:The Foreign Presence in China in the Treaty Port Era,1840-1943 》的書名,像一扇通往過去的大門,邀請讀者去探索那個既熟悉又陌生的年代。1840年至1943年,這段曆史無疑是中國近代史上的一個重要注腳,而“通商口岸”及其中的“外國存在”,更是這段曆史中最具代錶性的議題之一。我非常好奇,這本書將如何深入解讀這些“外國地方”?它是否會細緻地描繪這些地域的空間構成、城市風貌,以及它們在曆史長河中扮演的角色?“Foreign Presence”這個詞,究竟涵蓋瞭哪些群體?是那些在華的西方商人、傳教士、外交官,還是也包括瞭其他國傢的移民?他們在中國的生活方式、思想觀念,以及他們與當地社會的交織互動,會是本書的重點嗎?我希望能從書中一窺當時中國社會在全球化進程中的初步體驗,以及外國文化、生活方式的引入對中國本土社會産生的復雜影響。這段曆史的遺産,至今仍在許多方麵影響著我們,而這本書的探索,或許能為我們提供更深層的理解和反思。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有