比較文學.現代詩(增訂版)

比較文學.現代詩(增訂版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 比較文學
  • 現代詩
  • 詩歌
  • 文學理論
  • 文學批評
  • 增訂版
  • 外國文學
  • 中國現代文學
  • 文化研究
  • 藝術
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  比較文學是跨越國傢(或藝術疆域)的文學研究,或研究其影響,或研究其異同。前者是法國派的重心,後者是美國派的重心。但無論如何,上乘的比較文學論述,都得超乎影響與異同,而能進一步闡發文學的原理與本質。中西文學比較文學,植根於迥異的語言係統與文化模式,更貼近比較文學的旨趣。

  比較文學部分,書中評論瞭法國派與美國派的得失,並提齣「闡發法」作為中西的交會與發聲。隨後以結構主義「契約」結構點闡述唐傳奇,以奇幻體闡述《集異記》,以西哲亞裏斯多德以來的戲劇理論,呈現元代悲劇與喜劇的麵貌。以今觀之,〈鞦鬍戲妻〉的女主角不啻是挪威劇作傢Ibsen筆下的娜拉,隻是最後關頭她選擇中庸與團圓。

  現代詩部分可說是比較文學視野的延續。寫實心態與即物手法傳統的再認,葉維廉詩的名理前視境、桓夫詩的在傢精神,見解精闢,更有助於對颱灣現代詩麵貌的掌握。本書文筆流利,舉重若輕,實為難得的可讀的學術著作。

《當代世界文學思潮》 導論:全球化時代的文學圖景與理論轉嚮 本書旨在勾勒二十世紀後期至二十一世紀初,全球範圍內主要的文學思潮及其內在的理論邏輯與文化動因。在後殖民主義、數字革命和全球化浪潮的共同作用下,文學的生産、傳播和接受機製發生瞭深刻的變革。我們不再能以單一的民族國傢或文化中心為坐標來審視世界文學,而是必須麵對一種高度復雜、相互滲透的“多聲部”景觀。本書將從宏觀的思潮演變入手,深入剖析這些理論思潮如何重塑瞭我們對“文學性”、“主體性”和“文本”的傳統理解。 第一部分:後結構主義的迴響與解構的遺産 盡管結構主義的盛期已過,但其對語言、符號係統的深入分析,以及後結構主義對意義不穩定性的揭示,仍然是理解當代文學批評的基石。 第一章:後結構主義的持久影響 本章將追溯德裏達、福柯和羅蘭·巴特等思想傢對當代敘事學和批評理論的滲透。重點探討“延異”(différance)概念如何挑戰瞭傳統意義的同一性和在場性,以及福柯的知識/權力譜係學如何被應用於考察文學傳統的建構過程。我們將分析在當代小說中,如何通過打破綫性敘事、多重敘事視角的並置,來實現對中心權威的瓦解。 第二章:女性主義與酷兒理論的批判轉嚮 二十世紀八十年代以來,女性主義批評不再滿足於僅僅“納入”被壓抑的女性聲音,而是轉嚮對性彆二元對立本身的解構。本章將探討激進女性主義如何質疑“女性經驗”這一整體性概念,並結閤酷兒理論對固定身份的質疑,分析當代文學中對性彆流動性、非規範化身體的書寫實踐。這不僅關乎主題,更關乎語言和體裁形式上的反叛。 第二部分:後殖民語境下的身份重塑 全球化進程中最具張力的領域之一便是殖民曆史的遺留問題。後殖民理論及其對“他者”身份的深刻反思,成為理解非西方文學“突圍”的關鍵。 第三章:賽義德的東方學批判與文學的地理學 本書將詳細梳理愛德華·賽義德的東方學理論如何揭示西方知識體係對殖民地文化的權力建構。在此基礎上,我們將考察當代殖民地和後殖民地作傢(如拉什迪、阿迪奇等)如何通過“混雜性”(hybridity)和“模仿”(mimicry)的策略,反嚮操作西方的話語結構,創作齣具有雙重文化身份的文學作品。 第四章:地方性與全球性的張力 在全球資本主義的擴張下,對“地方性”(locality)的呼喚成為一種重要的文學抵抗。本章將探討文學如何介入到全球化背景下的文化挪用、身份流散和記憶重構之中。特彆關注“流散文學”(Diasporic Literature)中關於歸屬感、失語癥以及多重記憶交織的復雜書寫。 第三部分:現實的再思考:元小說與逼真性的危機 隨著大眾媒介和信息爆炸的衝擊,傳統意義上的“再現”功能受到前所未有的挑戰。當代作傢和理論傢們開始探索新的現實錶達方式。 第五章:元小說的深化與文學的自我反思 元小說(Metafiction)不僅僅是對小說技巧的炫耀,更是對文學作為一種認知工具有效性的嚴肅追問。本章將分析當代元小說如何通過揭示自身的建構過程,挑戰讀者對“真實”的盲目接受。我們將討論這種自我指涉如何與後現代主義的懷疑精神相輔相成。 第六章:新現實主義與“魔幻”的迴歸 與徹底的虛無主義不同,當代文學中齣現瞭一種對“逼真性”(verisimilitude)的重新談判。本章將對比分析“新現實主義”(New Realism)中對日常細節的精確捕捉,以及“新怪譚”(New Weird)或後魔幻現實主義中,對“平庸的異化”的描繪。這兩種看似對立的趨勢,實際上都指嚮瞭對當代社會結構性荒謬的揭示。 第四部分:技術、身體與新的主體形態 數字時代的到來,不僅改變瞭文學的媒介,也對“人”的定義提齣瞭新的哲學問題。 第七章:賽博格美學與身體政治 受唐娜·哈拉維等人的影響,賽博格(Cyborg)不再僅僅是科幻的想象,而成為瞭一種新的主體隱喻。本章將考察當代文學如何處理技術乾預、生物倫理邊界的模糊,以及身體與機械、網絡之間的共生關係。這種敘事傾嚮於解構傳統的“自然人”概念。 第八章:網絡文化與文學的去中心化 互聯網和社交媒體的興起,使得文學的創作和傳播邊界日益模糊。本章將討論網絡文學、粉絲文化(Fan Fiction)和超文本(Hypertext)敘事對傳統“作者權威”的衝擊,以及由此産生的“分布式敘事”的可能性和局限性。 結語:麵對復雜性——文學的未來指嚮 本書的最終目的是提供一個分析框架,以理解當代世界文學並非走嚮衰落,而是在應對前所未有的復雜性。未來的文學研究需要更精密的工具,去處理文化間的張力、媒介的迭代,以及不斷被重新定義的人類經驗。這些思潮共同指嚮一個核心命題:文學不再是提供答案的場所,而是提齣更復雜問題的空間。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

拿到《比較文學·現代詩(增訂版)》這本書,我的腦海裏立刻勾勒齣一幅畫麵:一位對詩歌充滿熱情的研究者,正站在一座橫跨東西方文學的橋梁上,俯瞰著不同文化土壤中孕育齣的現代詩篇。書名中的“比較文學”四個字,本身就蘊含著一種開放的態度和探索的精神。我猜測,書中會從宏觀的視角齣發,梳理現代詩在世界範圍內的發展脈絡,並從中選取具有代錶性的國傢或地區,深入剖析其現代詩的獨特風格和藝術成就。例如,它可能會對比英美現代詩與法國象徵主義詩歌在錶現手法上的差異,或者探究拉美現代詩如何融閤本土文化與現代主義思潮。而“現代詩”本身,則是一個充滿無限可能性的概念,它既是技術的革新,也是精神的解放。我期待這本書能夠為我打開一扇認識世界文學的大門,讓我有機會接觸到那些可能並不為大眾熟知,但卻同樣具有極高藝術價值的現代詩歌作品,並通過比較的視野,來深化我對詩歌這一藝術形式的理解,感受不同文化語境下,人類共通的情感與思想是如何以詩意的形式得以錶達的。

评分

這本《比較文學·現代詩(增訂版)》的書名實在是太吸引人瞭,讓我第一時間就聯想到瞭那個充滿著奇思妙想、意境深遠的現代詩歌世界。在我看來,現代詩不僅僅是文字的排列組閤,它更是詩人內心世界的呐喊與低語,是對生命、對存在、對社會最直接、最深刻的觸碰。讀現代詩,總能感受到一種打破常規的自由,一種對語言邊界的不斷拓展。它不像古典詩那樣有著嚴謹的格律束縛,卻能在看似鬆散的結構中蘊含著更加澎湃的情感和更加復雜的思想。我尤其喜歡那些能夠觸動我內心最柔軟地方的詩句,它們可能描繪瞭城市角落裏不為人知的孤獨,也可能是在平凡的生活中捕捉到的稍縱即逝的美好。這本書的“比較文學”部分,也讓我對不同文化背景下的詩歌創作産生瞭濃厚的興趣。我一直很好奇,當不同地域、不同語言的詩人麵對相似的主題時,他們會如何運用各自的文化符號和審美趣味來錶達?這種跨文化的對話,無疑會為我們打開一扇全新的文學視野,讓我們看到詩歌作為人類共通情感的載體,是如何在多元的土壤中綻放齣獨特的光彩。我期待著在這本書中,能夠遇見那些我從未涉足過的詩歌國度,發現那些隱藏在字裏行間的驚艷。

评分

《比較文學·現代詩(增訂版)》這個書名,總讓我聯想到一種在時代變遷中,文學不斷尋求突破與創新的姿態。現代詩,在我看來,是文學發展到一定階段的必然産物,它打破瞭傳統詩歌的束縛,以更加自由、更加個人化的方式來錶達情感和思想。我期待這本書能夠展現現代詩在不同文化背景下的多樣性,比如,東方詩歌與西方詩歌在錶達方式、意象選擇、哲學思考上的異同。書中是否會探討,當一種詩歌傳統在接觸另一種文化時,會産生怎樣的化學反應?增訂版意味著內容的更新與深化,我猜測書中可能會收錄一些近期的優秀現代詩作品,或是對以往的研究進行更深入的拓展,加入新的理論視角或案例分析。我尤其對那些能夠反映特定時代精神和社會變遷的詩歌作品感興趣,它們往往承載著曆史的印記和時代的脈搏。通過比較文學的視角來解讀現代詩,一定能夠讓我們更深刻地理解詩歌的普遍性和特殊性,以及文學如何跨越國界,連接人類共通的情感體驗。

评分

讀到《比較文學·現代詩(增訂版)》的書名,我腦海中浮現的畫麵是,在一個充滿著學術嚴謹的書房裏,一位學者正一絲不苟地翻閱著泛黃的書稿,空氣中彌漫著淡淡的書捲氣。這裏的“比較文學”並非簡單的羅列,而是對不同文學傳統、不同時期詩歌創作進行深入肌理的剖析,探究其內在的聯係與差異。我猜測,書中會涉及對西方現代詩流派,如象徵主義、超現實主義、意象派等,在中國現代詩發展中的影響與互鑒,也可能對中國本土現代詩的獨特性進行細緻的考察,比如,在吸收外來影響的同時,如何保持自身文化內核的獨立性,如何在新的時代語境下,對傳統意象進行重塑與革新。這種比較研究,必然要求作者具備紮實的理論功底和廣闊的文學視野,能夠穿梭於不同的文化語境,辨析細微的差彆,揭示深層的淵源。我期待書中能有那些經過精心挑選、具有代錶性的詩歌文本,配以鞭闢入裏的解讀,讓我們在閱讀經典的同時,也能領略到學術研究的魅力。這樣的書籍,往往能夠幫助我們更深刻地理解詩歌的演變軌跡,以及文學如何在全球化的浪潮中,既相互影響又保持個性。

评分

當我看到《比較文學·現代詩(增訂版)》這個書名時,我最先想到的是那些在字裏行間跳躍的、充滿生命力的現代詩歌。我不是一個專業的文學評論傢,但作為一名熱愛閱讀的普通讀者,我總會被那些能夠直擊心靈的詩句所打動。現代詩對我來說,就像是某種煉金術,它能將生活中最瑣碎、最平凡的元素,提煉成閃耀著智慧光芒的詩篇。我喜歡那些在看似日常的描寫中,突然迸發齣哲思的詩歌,它們常常讓我停下來,反復咀嚼,從中品味齣彆樣的況味。而“比較文學”這個詞,則讓我聯想到一種更廣闊的視角。我好奇,這本書是如何將不同國度和文化的現代詩進行對話的?是選取瞭相似主題下的不同風格作品進行對照,還是探究瞭不同詩歌傳統之間的影響與碰撞?我期待它能為我打開一扇通往未知詩歌世界的窗戶,讓我有機會接觸到那些我可能從未聽說過,但卻同樣精彩的詩篇。我希望這本書能夠提供一種新鮮的閱讀體驗,讓我從一個更具包容性和多元性的角度,去理解和欣賞現代詩的魅力,而不是僅僅局限於某個固定的地域或時代。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有