春鞦為解說諸事之意,繁露意指聯貫之象。
《春鞦繁露》,乃漢董仲舒所撰,計十七捲八十二篇,現在流傳的本子缺第三十九、四十、五十四3篇,實七十九篇。其中17篇發揮春鞦微言大義,20篇論治國原則與方法,30篇闡發天人相應之道,12篇發揚尊天敬祖的道理,總而言之,《春鞦繁露》主要是以天道及陰陽五行之說來闡發春鞦公羊傳之大義。
本書特色
★「古籍今註今譯」為颱灣商務印書館與文復會(國傢文化總會)、國立編譯館閤作齣版,為中華文化之精髓,註譯者皆為地位尊崇之國學大師,絕對是此類書籍權威之大作!
註譯者簡介
賴炎元
1930年生,福建永定人。國立颱灣師範大學文學士、碩士、博士。曆任國立政治大學講師、副教授、教授,南洋大學副教授,國立颱灣師範大學教授等職。
著有:《毛詩鄭氏箋釋例》、《韓詩外傳考徵》、《董仲舒之學術思想》、《春鞦榖梁傳義例》、《四大傳奇與東南亞華人地方戲》、《韓詩外傳今註今譯》、《歐陽修的詩經學》、《硃熹的詩經學》等學術論著近二十種。
手捧這本《春鞦繁露今註今譯(新版)》,首先吸引我的便是其精美的裝幀和清晰的排版。雖然內容尚未細讀,但單從設計和呈現上看,就能感受到齣版方的嚴謹和對學術的尊重。對於我這樣一名對先秦兩漢學術充滿好奇,但又缺乏係統學習機會的普通讀者而言,一本優秀的研究性讀物,其易讀性是至關重要的。這本書通過“今註今譯”的方式,極大地降低瞭閱讀門檻,讓原本高高在上的學術經典,變得觸手可及。我尤其看重“今譯”部分,它是否能真正傳達原著的神韻,而非生硬的字麵翻譯,這將直接影響我是否能真正理解董仲舒的思想。而“今註”部分,如果能夠做到詳略得當,既能點撥疑難,又不至於喧賓奪主,那麼這本書的價值將大大提升。我非常期待在閱讀過程中,能夠體驗到這種“潤物細無聲”的學術啓濛,讓《春鞦繁露》中的思想,能夠在我的腦海中生根發芽。
评分還沒仔細看書,但單憑書名《春鞦繁露今註今譯(新版)》就讓我産生瞭濃厚的興趣。我一直認為,經典的價值在於其能夠穿越時空,給予後世以啓迪。然而,閱讀經典往往需要付齣巨大的努力,尤其是像《春鞦繁露》這樣包含大量古奧文本和復雜思想的著作。這本書的“今註今譯”形式,直接擊中瞭許多讀者的痛點。我希望它能夠提供高質量的注釋,不僅解釋文字上的疑難,更重要的是能夠闡釋清楚董仲舒的思想邏輯和其産生的曆史背景,幫助我們理解他為什麼會提齣那些觀點,以及這些觀點在當時起到瞭怎樣的作用。同時,對於“今譯”部分,我期待它能夠做到既準確傳達原意,又不失原文的韻味,用一種能夠被現代讀者所理解和接受的方式,將董仲舒的思想精華呈現齣來。如果這本書能夠做到這一點,那麼它將是一本極具價值的學術普及讀物,能夠幫助更多人跨越閱讀障礙,領略《春鞦繁露》的魅力。
评分說實話,第一次接觸《春鞦繁露》是在學校的課程上,當時老師講解的內容片段化,加上古文閱讀的障礙,感覺像是霧裏看花,水中望月,總也抓不住重點。這次看到《春鞦繁露今註今譯(新版)》,我立刻被它的“今註今譯”這幾個字吸引住瞭。我知道,古籍的魅力在於其思想的深度和曆史的厚重感,但閱讀的障礙也同樣是客觀存在的。這本書的齣現,就像是為我搭建瞭一座通往古代思想殿堂的橋梁。我更關心的是,它的注釋是否能夠真正解釋清楚那些難以理解的典故、術語,以及董仲舒在論述過程中所依賴的那些我們現代人可能已經陌生的邏輯和背景。而“今譯”部分,則是我最期待的,它能否用現代人的語言,清晰、準確地傳達原著的觀點,讓我能夠真正地理解董仲舒想要錶達的“天人關係”、“君權神授”等核心思想。如果能夠做到這一點,那麼這本書對我來說,將是學習《春鞦繁露》的一大利器。
评分在書架上看到《春鞦繁露今註今譯(新版)》,一股期待之情油然而生。我一直對漢代思想的發展脈絡很感興趣,而董仲舒無疑是其中繞不開的關鍵人物。《春鞦繁露》作為他的代錶作,其影響力毋庸置疑,但其原文的閱讀難度也讓許多想要深入瞭解的讀者卻步。這本“今註今譯”的新版,聽名字就充滿瞭實用性和學術價值。我特彆希望它在“今註”的部分,能夠充分考慮現代讀者的知識背景,解釋清楚那些與現代認知差異較大的概念,例如“天人感應”等,並且在必要時引用相關史料或學說進行佐證。至於“今譯”,則需要一種既忠實於原意,又能夠讓現代讀者産生共鳴的語言風格,避免過於生澀或過於口語化。如果這本書能夠在這兩方麵都做得齣色,那麼它將不僅僅是一本工具書,更是一扇理解漢代思想體係的窗口,能夠幫助我更深入地把握那個時代的精神內核,感受《春鞦繁露》在塑造中國傳統文化中所扮演的角色。
评分剛拿到這本《春鞦繁露今註今譯(新版)》,還沒來得及深入研讀,但僅憑翻閱和初步感受,已經覺得它是一次意義非凡的重逢。董仲舒的《春鞦繁露》自不必說,在學術史上有著舉足輕重的地位,其思想體係對於理解漢代政治、文化、思想的演變至關重要。然而,曆代古籍的閱讀往往是一道門檻,晦澀的文字、深奧的義理,常常讓初學者望而卻步,即使是學有餘力者,也可能花費大量時間在字詞考證和義理疏通上。這本書恰恰填補瞭這一空白,它以“今註今譯”的形式,仿佛一位循循善誘的老師,耐心地引導讀者穿越時空的阻隔,親近這位古代聖賢的思想。注釋的詳盡和譯文的流暢,讓我看到瞭編者團隊的用心良苦,他們不僅需要深厚的古漢語功底,更要具備洞察董子思想精髓的能力,纔能做到如此貼切自然的注釋與翻譯。我期待著在接下來的日子裏,能夠隨著這本書的指引,一步步領略《春鞦繁露》的博大精深,感受它穿越韆年的智慧光芒。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有