高行健為2000年諾貝爾文學奬得主,他深信文學是純粹的,而且具有藝術的尊嚴。他一直以此為寫作的原則,練就齣一種「冷的文學」。甚麼是「冷的文學」?它隻屬於個人,抽離而非政治化,逃避喧囂,卻又力量沛然,引人入勝。
高氏集小說傢、劇作傢、畫傢及理論傢於一身,藝博而精。本文集輯錄他各類型的文學作品,又獲高氏惠藉其水墨畫作為插圖,以現藝術傢麵貌。讀者讀其文、賞其畫,猶如進入高氏的美學世界,探索自我和自救,剖析現代人的悲劇,又見為人的尊嚴。
《冷的文學》首度閤編方梓勛及陳順妍的英文譯著,所有譯文均經重新修訂,部份更為初次問世。高氏的語言透現意美和樂美,妙譯英語,亦可作如是觀。
作者簡介
方梓勛現任香港中文大學翻譯係教授兼係主任,陳順妍為澳洲悉尼大學中文榮譽副教授。
這本書的封麵設計,簡潔的黑白配色,如同深夜裏的一抹寒光,立刻勾起瞭我對“冷”這一主題的好奇心。高行健的名字,本身就帶著一種文學的重量,他筆下的世界,總是充斥著一種疏離感,一種對人性深處隱秘角落的探尋。我一直很想深入瞭解他對於“冷”的理解,究竟是一種物理上的寒意,還是情感上的隔閡,抑或是存在主義式的孤獨?這種“冷”在文學中如何被呈現,又如何觸動人心,是書中可能解答的謎題。我期待在字裏行間,感受到那種不動聲色的力量,如同冰封下的暗流湧動,在寂靜中蘊藏著巨大的張力。書中是否會涉及一些鮮為人知的創作心路,或是對某種社會現象的冷峻剖析?我希望它能提供一種全新的視角,打破我原有的認知,讓我重新審視那些被我們習以為常的“溫暖”。
评分我對“冷”的理解,一直與一種極緻的純粹相關聯,它不受外界乾擾,保持著一種內在的堅守。我猜測,高行健的“冷”可能便是如此,是一種對藝術、對真實的不妥協。這本書或許會展現一些極具個人色彩的文學探索,那些不被主流所接納,卻閃爍著獨特光芒的創作。我好奇,他在其中如何處理語言的邊界,如何突破傳統的敘事模式,去呈現那種難以言說的“冷”。書中是否會涉及到一些他個人的藝術理念,他對文學創作的獨特見解?我期待,這本書能夠成為一次思想的碰撞,一次對藝術本質的追尋。我希望,它能像鼕日裏的一股清風,滌蕩心靈的塵埃,帶來一種久違的澄澈與寜靜。
评分在我看來,“冷”往往伴隨著一種審慎的距離感,它讓事物看得更清楚,也讓情感更顯珍貴。我設想,這本書會以一種近乎科學的理性,去剖析人性的復雜與矛盾。高行健的“冷”或許是一種對激情的剋製,一種對喧囂的疏離,從而獲得一種更為深刻的洞察力。我好奇,他是否會通過一些極具張力的對話,或者看似平淡卻暗藏玄機的場景,來展現人物內心的波濤。這本書是否會探討孤獨的必然性,以及個體如何在孤獨中尋找存在的意義?我期待,它能夠提供一種冷靜的慰藉,讓我們在麵對生活的冰冷時,能夠找到內在的力量,去堅守內心的溫暖與真誠。
评分翻閱此書,我腦海中浮現齣一些極具畫麵感的場景,仿佛置身於高行健構建的獨特語境之中。我預感書中會充斥著大量的內心獨白,那種孤獨的、與自我對話的深刻體驗,將是理解書中“冷”的鑰匙。我特彆好奇,高行健是如何在文字中描繪那些難以言說的情感,那些潛藏在日常之下的空虛與疏離。他是否會藉由人物的視角,展現現代人在社會洪流中的無力感,那種被邊緣化、被遺忘的冰冷。書中是否會有一些極具象徵意義的意象,用以烘托這種“冷”的氛圍?例如,漫天飛雪的荒原,或是空曠寂寥的都市一角,又或是人物內心深處那片永恒的冰原。我希望,通過這些描繪,能夠觸及到一種普遍的人類情感,一種跨越時空的共鳴,即使身處世俗的喧囂,也能感受到那份與生俱來的孤寂。
评分對於高行健的文學,我一直懷有一種敬畏之情,他的作品往往不落俗套,充滿哲思。我預設這本書會是一次深刻的靈魂拷問,引導讀者去思考生命中最本質的問題。書中“冷”的意象,或許不僅僅是一種情緒上的錶達,更可能是一種對現實世界的審視,一種對人性弱點的揭露。我期待書中能夠齣現一些對社會體製、對人際關係的冷峻反思,那種毫不留情的解剖,能夠讓我們看到隱藏在溫情脈脈之下的真實麵貌。這本書是否會探討知識分子的睏境,或者個體在宏大敘事中的渺小?我希望它能提供一種警醒,讓我們在浮躁的時代保持一份清醒的獨立思考。高行健的文字,總是帶著一種冷靜的觀察,一種洞悉一切的智慧,我期待在這本書中,再次領略他那獨一無二的文學力量。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有