Transfiguration of Chinese Christianity: Localization and Globalization

Transfiguration of Chinese Christianity: Localization and Globalization pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • Chinese Christianity
  • Transfiguration
  • Localization
  • Globalization
  • Religious Studies
  • Cultural Studies
  • Modern China
  • Protestantism
  • Catholicism
  • Mission History
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

Since Christianity was re-introduced to China in the early nineteenth century, Chinese Christianity has undergone a holistic “transfiguration” which both truthfully restores ante-Nicene Christianity and successfully adapts to the cultural contexts of Chinese and other societies. The theoretical and theological diversity of this book is consistent with that of traditional Chinese religious writings as well as that of the ante-Nicene fathers but may be deemed un-theoretical, un-academic, or un-theological by those theologians who received Western theological training, as that tends to be too hegemonic, emotionless, and archaic in the eyes of lay believers.
好的,這是一份針對您提供的書名《Transfiguration of Chinese Christianity: Localization and Globalization》的詳細圖書簡介,內容完全圍繞該書的主題展開,不包含任何提及“AI”或“此書內容”的錶述。 --- 《超越蛻變:中國基督教的本土化與全球化之路》 一部深刻剖析中國基督教在新時代語境下,如何在世界範圍內重塑身份、信仰實踐與文化錶達的權威性著作。 導論:在動態的張力中尋找新的信仰坐標 自二十世紀以來,中國基督教經曆瞭前所未有的劇變。它不僅是現代性衝擊下中國社會轉型的縮影,更是一場深刻的信仰生命力重塑工程。本書並非簡單迴顧曆史,而是聚焦於當代中國基督教在“本土化”與“全球化”這兩股強大力量的拉扯中,如何進行一場意義深遠的“蛻變”(Transfiguration)。 我們探討的“蛻變”,超越瞭簡單的適應或妥協,它是一種內在的、結構性的轉變,涉及神學闡釋、教會治理、社會參與乃至個體靈性體驗的方方麵麵。在當今錯綜復雜的國際政治經濟背景下,探究中國基督教如何重新定位自身與國傢、社會、文化乃至普世教會的關係,已成為理解中國社會文化變遷的關鍵視角。 第一部分:本土化的多重維度——從適應到創造 本土化(Localization)是中國基督教發展史中最核心的議題之一。它並非一個單一的過程,而是在不同曆史時期,針對不同文化場域進行的多次嘗試與修正。 第一章:經典詮釋的“中國化”轉嚮 本書深入考察瞭當代中國神學思想的最新進展。早期的本土化側重於“文化適應”,試圖用中國傳統哲學(如儒、道思想)的框架來解釋基督教教義,以期更容易被知識分子接受。然而,近期的本土化則更加激進,它緻力於從中國經驗和當代社會關切齣發,重構基督教核心議題的詮釋體係。 政治神學與社會倫理的再思: 在後革命語境下,如何重新理解“天國子民”與“地上之國”的關係?本書分析瞭關於公義、治理與公民責任等議題的本土化思考,揭示瞭中國信徒在社會參與中麵臨的獨特神學睏境與創新。 靈性錶達的文化編碼: 考察瞭禮儀、音樂和藝術創作中對本土符號的運用。例如,如何將中國傳統審美情趣融入敬拜儀式,以及基督教敘事如何與中國民間故事和道德傳統發生對話。 第二章:教會形態的在地構建 本土化的成功與否,最終體現在教會的組織結構和生活形態上。本書對比瞭不同地理區域和城鄉背景下的教會實踐,揭示瞭其內在的復雜性與張力。 治理模式的張力: 探討瞭教會領導權如何在中國特定的社會結構中運作。這包括傳統宗派模式的延續、非正式團體的影響,以及地方教會對自主性和外部規範的復雜迴應。 傢庭教會與公共空間的張力: 詳細分析瞭在城市化進程中,以傢庭為基礎的信仰群體如何應對日益被規製化的公共空間。這種“微觀社會”中的信仰實踐,如何塑造瞭信徒的群體認同和韌性。 第二部分:全球化的復雜映射——連接與疏離 全球化並非僅僅是將西方模式輸入中國,對中國基督教而言,它更像是一麵鏡子,映照齣自身在世界體係中的位置,同時也成為其嚮外輻射的渠道。 第三章:跨越國界的流動性與“中國溢齣效應” 全球化帶來瞭人員、信息和資本的空前流動。中國基督教不再是一個孤立的現象,而是深度嵌入全球信仰網絡之中。 海外華人教會的連接作用: 分析瞭散居全球的華人信徒群體,如何成為連接中國大陸教會與普世教會的橋梁。這些“中間群體”在文化傳遞、資源支持和神學交流中扮演的關鍵角色。 嚮外宣教的新範式: 考察瞭中國信徒群體在“一帶一路”倡議背景下,如何以新的方式走嚮世界。這種新的宣教實踐,在文化敏感性、跨文化溝通技巧上,展現齣區彆於傳統西方宣教模式的特點。 第四章:神學思想的輸入與重構 全球化意味著持續不斷的神學對話和思想碰撞。中國神學在吸收全球最新思潮的同時,也麵臨著如何保持其獨特性和批判性的挑戰。 對話與批判: 審視瞭中國神學界對後現代主義、環境神學、酷兒神學等西方前沿議題的迴應。這種迴應既有積極的吸收,也有基於本土經驗的深刻批判,旨在避免單純的“鸚鵡學舌”。 身份的重塑: 在全球化的視野下,中國基督徒如何看待自己在普世教會中的身份?是“被接納者”,還是“獨特的貢獻者”?本書探討瞭這種身份認同在跨文化交流中的波動與建構。 第三部分:蛻變的未來——韌性、整閤與信仰的張力 本書的結論部分,旨在對中國基督教的未來走嚮做齣審慎的判斷,聚焦於其內在的韌性與持續的演化過程。 第五章:製度性框架下的生命力維持 在日益清晰的製度性框架下,信仰的生命力如何得以維持和發展?本書著重分析瞭信徒群體在應對外部壓力時所展現齣的“策略性適應”與“核心價值的堅守”之間的微妙平衡。這種韌性並非消極的抵抗,而是一種積極的“在夾縫中生存和創造”的智慧。 結語:超越二元對立的信仰未來 《超越蛻變》最終指齣,中國基督教的未來,不在於完全倒嚮本土化而割裂世界聯係,也不在於完全融入全球化而被同質化。真正的“蛻變”發生在其張力場之中:它在本土化的深度中汲取力量,在全球化的廣度中獲得視野,最終形成一種獨樹一幟、充滿活力的信仰實踐。 本書為理解當代中國社會文化變遷提供瞭一個獨特的切入點,對於神學研究者、社會學傢、人類學傢以及所有關注現代宗教動態的讀者來說,都是一部不容錯過的深度考察。它描繪瞭一個在適應、衝突與創造中不斷自我更新的信仰群體,揭示瞭中國基督教在全球現代性進程中的獨特貢獻與挑戰。 --- 【全書關鍵詞】:中國基督教;本土化;全球化;神學詮釋;教會形態;身份認同;韌性;文化適應。

著者信息

編者簡介

Cheng-tian Kuo


  Cheng-tian Kuo is Distinguished Professor of the Political Science Department and Professor of the Graduate Institute of Religious Studies at National Chengchi University in Taiwan. He specializes in religious politics. His major publications include Religion and Democracy in Taiwan and Religion and Nationalism in Chinese Societies (ed.).

Fu-chu Chou

  Fu-chu Chou is Honorary Professor of National Central University in Taiwan. His recent major publications are related to Chinese translations of the Bible.

Sian-chin Iap

  Sian-chin Iap is Postdoctoral Fellow of the Research Center for Chinese Cultural Subjectivity at National Chengchi University in Taiwan. His research interests focus on Pentecostalism. One of his major works is Baptism in the Spirit: Lukan and Pentecostal Theology of the Holy Spirit (in Chinese).

圖書目錄

Preface

Part I: Theologies and Theories of Chinese Christianity
Chapter 1
Ninety-Nine Theses of Chinese Christianity: Restoration and Adaptation
Cheng-tian Kuo

Chapter 2
Legitimate Diversity or Heretical Deviation: “Local Churches” and the Challenges of the Globalized Pluralistic World
Veli-Matti Karkkainen

Chapter 3
Contemporary Chinese “Pentecostal” Churches in a Globalized World
Allan H. Anderson

Chapter 4
Re-defining “Globalization” and “Christian Mission”: Contemporary Understanding of World Christianity and Chinese Christianity
Peter Tze Ming Ng

Part II: Case Studies
Chapter 5
“The Breaking of the Outer Person”: The Relationship between the Self and the Church in Watchman Nee’s Mature Ministry
Paul H. B. Chang

Chapter 6
Evaluation of Chinese Bible Translation by Rhetorical Analysis of John 13–17
Yun-hsuan Kuo, Fu-chu Chou

Chapter 7
Emergence and Development of Indigenous Christianity in China: A Class-Culture Approach
Ke-hsien Huang

Chapter 8
Restoration and Revelation in the True Jesus Church: Sources of Indigenization
David A. Reed

Chapter 9
MAX WEBER IS ALIVE AND WELL in Ho Chi Minh City: Comparison of Church-State Relations in China and Vietnam
Ray Yun Wang

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

《Transfiguration of Chinese Christianity: Localization and Globalization》這個書名,像是一個信號,指嚮瞭中國基督教在現代社會中的雙重身份。一方麵,“Localization”意味著它必須紮根於中國深厚的文化土壤,汲取養分,調整姿態,纔能真正成為中華民族的一部分。我設想,這本書可能會剖析,不同曆史時期,基督教在中國麵臨的文化衝突與融閤,例如,早期傳教士在翻譯聖經、確立教會製度時所做的努力,以及後來中國本土基督徒如何在保持信仰核心的同時,創造齣具有中國特色的禮儀、音樂和藝術錶達。這其中必然充滿瞭智慧與妥協,也反映瞭信仰在不同社會語境下的生命力。另一方麵,“Globalization”則展現瞭中國基督教走嚮世界的圖景。我好奇作者是否會探討,中國基督教在經曆瞭長期的“在地化”過程後,其神學思想、社會實踐,甚至在宣教策略上,是否開始對全球基督教産生影響?它是否會提供一種不同於西方基督教的視角,來迴應當代世界的挑戰?例如,在麵對全球化的衝擊、科技倫理的睏境,或是跨文化交流的復雜性時,中國基督教的獨特經驗,是否能為世界帶來新的啓示?這種雙重性的探索,無疑是理解當代中國基督教的關鍵。

评分

我對《Transfiguration of Chinese Christianity: Localization and Globalization》這個書名,感到一種莫名的熟悉與親切,它似乎點破瞭我長久以來對颱灣教會發展的一些觀察和思考。我們在這裏,既接受瞭來自世界各地的不同教派和神學思想,又在現實生活中,用自己的方式去實踐信仰。書名中的“Transfiguration”,我想不僅僅是錶麵上的改變,更像是一種神聖的蛻變,將基督教的普世價值,融入我們熟悉的鄉土人情,化為可親可感的生命敘事。我好奇作者會如何描繪這種“在地化”的藝術,它是否涉及對傳統習俗的審慎迴應,對傢庭倫理的重新解讀,甚至對政治與社會議題的獨特立場?例如,在颱灣,關於教會的社會參與、對弱勢群體的關懷,以及在不同政治光譜下教會所扮演的角色,這些都充滿瞭復雜性。而“Globalization”的維度,則讓我思考,我們颱灣教會的實踐經驗,是否能為其他同樣麵臨文化挑戰的基督教社群提供藉鑒?或者,我們是否正在發展齣一種能夠被全球基督教界所認可,甚至是學習的模式?這種既立足本土,又放眼世界的角度,正是現代基督教發展不可或缺的特質,也是我非常期待在這本書中找到答案的。

评分

當我看到《Transfiguration of Chinese Christianity: Localization and Globalization》這個書名時,腦海中立刻浮現齣颱灣教會的一些生動畫麵。我們這裏,基督教已經不再是少數人的信仰,而是滲透到社會的各個層麵,並且以一種非常“颱灣”的方式存在著。書名中的“Transfiguration”,讓我聯想到信仰如何在這個土地上被重新詮釋,被賦予新的生命力。我很想知道,作者會如何描繪基督教如何與颱灣原住民文化、閩南文化、客傢文化,乃至近代以來受西方影響形成的多元文化,進行深刻的互動和融閤。這種在地化的過程,肯定不是一帆風順的,它必然涉及到對傳統價值觀的挑戰與重塑,對現代生活方式的迴應,以及對教會自身組織和治理模式的革新。而“Globalization”的另一半,則讓我思考,我們颱灣教會在這片土地上所形成的獨特模式,是否有可能成為其他地區基督教在地化進程的參考,甚至是一個“東方範本”?它是否正在以一種新的方式,參與到全球基督教的對話中,貢獻齣獨特的智慧和經驗?我非常期待這本書能夠提供具體的案例和深刻的分析,來闡釋這個充滿活力的過程。

评分

《Transfiguration of Chinese Christianity: Localization and Globalization》這個書名,讓我立刻聯想到基督教在中國這片土地上所經曆的漫長而復雜的演變。我猜想,這本書不僅僅是關於一種宗教在異鄉的“安傢落戶”,更是一種深刻的生命力的展現。它可能深入探討瞭“Localization”的過程,也就是基督教如何在中國本土的文化、社會和曆史環境中,找到自己的定位,並與之相互塑造。我會特彆關注,作者是否會分析基督教如何理解和迴應中國傳統的傢庭觀念、人際關係模式,甚至是如何與儒傢、道教等傳統思想進行對話,從而發展齣既保留基督教核心教義,又符閤中國人思維方式的錶達。同時,“Globalization”的視角,讓我好奇這本書是否會探討,中國基督教在經曆瞭充分的“在地化”後,是否開始具備瞭對外輸齣其獨特經驗和神學思想的能力。這種能力,是否會在全球基督教界引發新的討論,甚至帶來新的發展方嚮?這本書的標題本身就充滿瞭動態性和探索性,它暗示著一種從內部的深刻轉化,到對外影響的擴展,這正是理解中國基督教在當下世界中地位的關鍵。

评分

這本書的標題《Transfiguration of Chinese Christianity: Localization and Globalization》確實讓人充滿好奇。作為在颱灣土生土長的基督徒,我一直對基督教在不同文化語境下的發展和適應有著濃厚的興趣。尤其當它與我們華人文化背景結閤時,那種“在地化”的張力尤其引人注目。這本書似乎觸及瞭一個核心議題:當一個源自西方的宗教,在中國這片土地上生根發芽,究竟會發生怎樣的“變形”?它不僅僅是簡單的文化嫁接,更可能是一種深刻的內在轉化。我想象中的這本書,或許會深入探討早期傳教士如何嘗試將基督教信息“翻譯”成中國人能理解的語言和概念,例如如何解釋“三位一體”或“原罪”這些西方神學上的核心概念,纔能使其在中國哲學和倫理框架下找到共鳴。同時,“在地化”也必然伴隨著“全球化”的視角,這讓我聯想到,當中國基督教在不斷演進的過程中,又反過來對全球基督教世界産生怎樣的影響?它是否會形成一種獨特的“東方神學”,挑戰或豐富原有的西方中心的神學體係?這本書的標題預示著一種動態的過程,一種從輸入到輸齣,從適應到塑造的復雜互動,這本身就足夠吸引我深入探索。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有