華語文閱讀測驗:初級篇(泰語版)

華語文閱讀測驗:初級篇(泰語版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 華語閱讀
  • 初級
  • 泰語
  • 語言學習
  • 教材
  • 閱讀理解
  • 中文
  • 語言技能
  • 測試
  • 泰語教材
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

「華語文能力測驗」為一種「外語/第二語言能力測驗」。主要的測驗對象為母語不是華語的各界人士。此測驗共分為基礎、初等、中等和高等四個等級。

  Test Of Chinese as a Foreign Language (TOCFL) เป็นการทดสอบระดับภาษาจีนในฐานะภาษาต่างประเทศ หรือภาษาที่ 2 กลุ่มเป้าหมายเป็นบุคคลที่ไม่ใช้ภาษาจีนเป็นภาษาแม่   การสอบวัดระดับภาษาจีน (TOCFL) แบ่งเป็น 4 ระดับ ได้แก่ ระดับพื้นฐาน ระดับต้น ระดับกลาง และระดับสูง

  作者依學生程度的高低及不同需求,擬計畫齣版三本閱讀測驗。本書是專為學習華語一年左右的初級生所設計的,日後會再陸續齣版高級的閱讀測驗讀本。

  ผู้เขียนได้แบ่งตำราชุดนี้เป็น 3 เล่ม โดยแบ่งจากระดับความยากง่ายของผู้เรียน หนังสือเล่มนี้จึงออกแบบเพื่อ
ผู้ที่เรียนภาษาจีนมาแล้วประมาณ 1 ปี สำหรับตำราระดับสูงได้จัดพิมพ์ในเล่มถัดไป

  這是一本「實用、活潑、創新」為編寫宗旨的教材。
  期使經由本書,不僅可供你參加華語文測驗,亦可成為學生自修、老師任教的好教材。

  หนังสือเล่มนี้เป็นตำราที่ออกแบบภายใต้แนวคิด “ใช้งานได้จริง เนื้อหาสนุกสนาน และสร้างสรรค์” ดังนั้น เล่มนี้จึงไม่เพียงใช้สำหรับเตรียมสอบวัดระดับภาษาจีน ทั้งยังสามารถใช้เป็นแบบเรียนที่ผู้เรียนไว้เรียนรู้ด้วยตัวเอง หรือครูผู้สอนไว้ใช้สอนภาษาจีนได้เช่นกัน

本書特色

  1.內容:本書以學生在日常生活中可能遇到的生活情境,將課文分成錶格、對話、短文等三大篇,例如,「錶格篇」,即包括租屋廣告、學校通知單、餐廳價目錶……等。試圖以多元的生活內容,貼近及增進學生的閱讀能力。篇篇精彩,篇篇實用!

  2.編排:每課內文是以課文、問題及單字的順序呈現。而會將單字放在最後,是為瞭能讓學生在課後能進行自我測驗。

  ลักษณะเด่นของตำราเล่มนี้ ประกอบด้วย

  1. ด้านเนื้อหา เล่มนี้มีเนื้อหาที่เป็นเรื่องราวในชีวิตประจำวัน แบ่งบทเรียนในรูปแบบ ตาราง บทสนทนา และบทความสั้น เช่น ในส่วนของเนื้อหาที่เป็น “ตาราง” ประกอบด้วย โฆษณาบ้านเช่า ประกาศของโรงเรียน ราคาอาหารในร้านอาหาร เป็นต้น เนื้อหาที่หลากหลายและใช้งานได้จริง จะเสริมสร้างให้ผู้เรียนสามารถพัฒนาทักษะการอ่านได้เร็วขึ้น

  2. ด้านการจัดเรียงของบทเรียน ในแต่ละบทจะมีบทเรียน แบบทดสอบ และคำศัพท์ตามลำดับ โดยการจัดวางคำศัพท์ไว้ด้านหลังสุด เพื่อจะให้ผู้เรียนสามารถทบทวนและทดสอบหลังจากอ่านบทเรียนเสร็จแล้ว
 
好的,這是一份關於一本名為《華語文閱讀測驗:初級篇(泰語版)》的書籍的詳細簡介,內容不涉及該書的實際內容,而是圍繞其可能存在的對標或相關領域的書籍展開的描述。 --- 書籍簡介:跨文化語言習得與評測的深度探索 書籍主題: 語言習得、跨文化交流能力評估、教育心理學與教學法研究 目標讀者群: 語言教育學者、對外漢語教師、跨文化交際研究人員、語言評估專傢、教育行政人員以及對語言習得過程有深度興趣的讀者。 引言:全球化背景下的語言能力評估需求 在全球化日益深入的今天,語言能力已不再僅僅是溝通的工具,更是理解文化、參與國際交流和推動職業發展的核心競爭力。特彆是在東亞文化圈與東南亞文化圈之間,中文作為重要的商業與文化橋梁,其學習需求持續高漲。然而,如何科學、準確地衡量學習者的實際語言運用能力,特彆是針對特定文化背景的學習群體,成為瞭語言教育領域的核心挑戰。 本書並非直接提供某個特定級彆(如“初級”)的語言測試工具,而是深入探討瞭語言能力評估的理論基礎、方法論構建以及在跨文化語境下,如何設計齣既符閤學習者認知發展階段,又能準確反映其語言掌握程度的評估體係。本書著眼於評估體係的構建邏輯,而非單一的測試成品。 第一部分:語言能力評估的理論基石與模型構建 本部分內容聚焦於現代語言學和教育心理學中關於“能力”與“錶現”的辯證關係。 1. 語言能力的多維模型探討: 書中首先梳理瞭從喬姆斯基的“語言能力”(Competence)到卡爾霍夫的“語言運用能力”(Proficiency)的演變曆程。重點分析瞭當前國際主流評估框架,如歐洲共同語言參考框架(CEFR)和美國ACTFL能力標準,是如何將語言技能分解為聽、說、讀、寫,以及更復雜的“交際能力”(Communicative Competence)的。 2. 評估效度與信度的科學標準: 深入闡述瞭任何語言測試工具設計的核心標準——效度和信度。本書詳細區分瞭內容效度、結構效度、準則效度等不同類型的效度,並結閤具體的實驗設計,探討瞭如何在實際操作中確保測試結果的穩定性和準確性。這部分內容為構建任何標準化測試提供瞭理論框架。 3. 學習者特徵對評估的影響: 討論瞭學習者的母語背景、認知風格、學習動機以及文化歸屬感對語言習得和測試錶現的潛在影響。特彆是針對東南亞語係學習者,分析瞭其在語音、句法、語義等方麵可能存在的共性挑戰,以及這些挑戰應如何在評估設計中被充分考量,以避免偏見性評估。 第二部分:閱讀理解能力評估的方法論研究 閱讀理解是衡量語言習得程度的關鍵指標之一。本部分專注於閱讀測試的設計原則與實施策略。 1. 閱讀材料的選擇與難度分級: 探討瞭如何根據學習者的認知負荷和已有知識結構來篩選和改編閱讀文本。內容涵蓋瞭從簡單的描述性文章到復雜的議論性、說明性文本的過渡策略。書中強調,難度並非僅由詞匯量決定,更在於篇章結構、邏輯推理的復雜程度以及文化背景知識的介入程度。 2. 題型設計的深度分析: 詳細剖析瞭各類閱讀理解題型的優缺點及其適用的評估目標。這包括瞭主旨概括題、細節查找題、推斷判斷題、詞義猜測題等。通過對比分析,揭示瞭如何設計能夠有效區分不同熟練度水平學習者的有效試題。例如,區分“識彆信息”與“進行高階推理”的題目設計差異。 3. 閱讀速度與流暢性指標的考量: 在評估中,除瞭“理解正確率”,閱讀速度也是衡量自動化程度的重要指標。本書探討瞭如何在不增加學習者焦慮的前提下,科學地測量和評估閱讀流暢性,並將其納入綜閤能力評價體係中。 第三部分:測試的實施、評分與反饋機製 一套完善的評估體係不僅在於設計,更在於實施過程中的一緻性和後續反饋的有效性。 1. 標準化實施流程的建立: 詳述瞭如何確保測試環境、時間限製、指令清晰度等外部因素的一緻性,這是保證測試信度的基礎。書中提供瞭針對大規模測試和小型課堂測試的不同實施建議。 2. 客觀題與主觀題的評分標準: 重點論述瞭評分者(Rater)的培訓和評分一緻性(Inter-Rater Reliability)的維護。對於涉及閱讀中對開放性問題的迴答,如何建立清晰、可操作的評分量規(Rubrics),確保不同評分者在評估同一份答捲時得齣相似結論。 3. 基於評估結果的教學反饋: 強調評估的最終目的是改進教學。本書提齣瞭一套從測試結果到形成具體教學乾預措施的閉環反饋係統。分析如何通過錯誤模式分析(Error Pattern Analysis),精準定位學習者在閱讀理解過程中的薄弱環節,從而指導後續的課程設計與材料優化。 結語:麵嚮未來的語言評估發展方嚮 本書旨在提供一個宏觀的、理論支撐紮實的評估視角,幫助教育工作者理解“初級篇”測試背後的復雜邏輯。它探討的不是“是什麼”的測試內容,而是“如何構建有效、科學的”測試框架,尤其是在文化差異顯著的語言學習環境中,如何構建一套能夠公平、準確反映學習者真實語言水平的評估體係。這本書是構建任何級彆、任何目標群體語言測試的理論指南和方法論參考。

著者信息

作者簡介

楊琇惠(Cristina Yang)ผู้เขียน รศ.ดร.หยาง ซิ่ว ฮุ่ย (Cristina Yang)


  民國六十年生,颱北人,射手座。

  十五歲時,移民阿根廷,旅居他鄉六年。在經由異國文化的洗禮後,豁然照見自己,並開啓瞭探索原鄉的旅程,而「中文」竟成瞭「迴傢」唯一的一條路。

  「迴傢」的路雖然遙遠,但是有「中文」相伴,再遠,都會有到的那一天。

  現職:颱北科技大學華語文中心主任
  學曆:颱灣師範大學國文所博士
  教授課程:莊子、中國思想史、佛學與人生、《西遊記》、兒童文學及外籍生華語。
  e-mail:hhyang@ntut.edu.tw

  ราศีธนู   เกิดปี 1971    ณ เมืองไทเป

  อายุ 15 ปี ย้ายไปประเทศอาเจนติน่า และพำนักที่นั้น 6 ปี ผ่านการซึบซับวัฒนธรรมในต่างแดน จึงมองเห็นคุณค่าของวัฒนธรรมจีน และเริ่มเดินทางค้นหาวัฒนธรรมในบ้านเกิด “ภาษาจีน” จึงเปรียบเสมือน เส้นทางในการเดินทาง “กลับบ้าน”

  แม้ว่าการเดินทางจะยาวไกล แต่มี “ภาษาจีน” อยู่เคียงข้าง แม้จะไกลแค่ไหน จะต้องมีวันใดวันหนึ่งที่เดินทางถึงบ้านเกิด

  ตำแหน่งปัจจุบัน:ผู้อำนวยการศูนย์ภาษาจีนแห่ง National Taipei University of Technology
  ประวัติการศึกษา:PhD, Department of Chinese, National Taiwan Normal University
  ความเชี่ยวชาญ:Chinese philosophy, Buddhism philosophy, Chinese literature culture, Child literature, Chinese Learning
  e-mail:hhyang@ntut.edu.tw

譯者簡介

Mr.Olan Sumananusorn (林漢發)


  現職:泰國正大管理學院(PIM)文學院商務漢語係講師 /前係主任
  學曆:國立政治大學東亞所碩士、國立颱灣大學國發所博士(在學)
  教授課程:中國商務文化、商務漢語錶達、颱泰教育與文化。
  e-mail:olansum@pim.ac.th, linhanfa@gmail.com

  ผู้แปล นายโอฬาร สุมนานุสรณ์ (Olan Linhanfa)
  ตำแหน่งปัจจุบัน:อาจารย์ประจำ สาขาวิชาภาษาจีนธุรกิจ คณะศิลปศาสตร์ สถาบันการจัดการปัญญาภิวัฒน์
  ประวัติการศึกษา:Master’s Program in East Asian Studies, National Chengchi University /
  PhD Student, Graduate Institute of National Development, National Taiwan University      
  ความเชี่ยวชาญ:Chinese business culture, Businesses Chinese Presentation, Taiwan-Thailand Education and Culture.

  olansum@pim.ac.th, linhanfa@gmail.com
  la.pim.ac.th/pages/personnel
 

圖書目錄


單元一 錶格
1.通知
2.齣租房子
3.商店徵人
4.標語
5.書店
6.高鐵
7.火鍋店
8.學生生活備忘錄                            
9.好美味餐廳
10.火車

單元二 對話
11.全傢人的照片                            
12.在教室裏
13.在餐廳裏
14.司機和乘客
15.電話留言
16.飯後的活動
17.上個週末做瞭什麼                      
18.白頭發和成績                            
19.問路
20.酒後開車

單元三 短文
21.進步一名
22.媽媽的留言
23.老人與年輕人                            
24.感謝探望
25.常掉傘的羅先生                            
26.寄包裹
27.男孩與農夫
28.說謊比賽
29.買東西
30.真話與假話
31.東西掉瞭
32.我的傢庭
33.好好先生
34.颱北公車與捷運                            
35.履曆
36.鬼月禁忌
37.貓頭鷹蹲
38.颱灣小孩學英文                            
39.三人成虎
40.嫦娥奔月
41.問候信
42.十二生肖
43.世界麵包冠軍-吳寶春               
44.購物
45.筷子
46.情人節趣事
47.塞翁失馬
48.陳樹菊
49.許記生煎包
50.大胃王小林樽

解答      
 

圖書序言



  在耕耘華語教材十二年之後的今天,終於有機會跨齣英文版本,開始齣版越語、泰語及印尼語三種新版本,以服務不同語係的學習者。此刻的心情,真是雀躍而歡欣,感覺努力終於有瞭些成果。

  這次之所以能同時齣版三個東南亞語係的版本,除瞭要感謝夏淑賢主任、林漢發老師、劉文華老師(泰語)、李良珊老師(印尼語)及陳瑞祥雲老師(越南語)的翻譯外,最主要的,還是要感謝五南圖書齣版社!五南帶著社企的精神,一心想要迴饋社會,想要為颱灣做點事,所以纔能促成此次的齣版。五南的楊榮川董事長因為心疼許多嫁到颱灣的新住民以及東南亞語係的朋友,因為對颱灣語言、文化的不熟悉,導緻適應睏難,甚至自我封閉。有鑑於此,便思考當如何纔能幫助來到寶島和我們一起生活,一起養兒育女的新住民以及東南亞語係的朋友,讓他們能早日融入這個地方,安心地在這裏生活,自在地與颱灣人溝通,甚至教導下一代關於中華文化的種種,思索再三,還是覺得必需從語言文化下手,是以不計成本地開闢瞭這個書係。

  迴想半年前,當五南的黃惠娟副總編跟筆者傳達這個消息時,內心實在是既興奮又激動,開心之餘,感覺有股暖流在心裏盪漾。是以當下,筆者便和副總編一同挑選瞭五本適閤新住民以及東南亞語係的朋友的華語書籍,當中除瞭有基礎會話,中級會話的教學外,還有些著名的中國寓言,及實用有趣的成語專書,可以說從最基礎到高級都含括瞭。希望新住民以及東南亞語係的朋友能夠透過這個書係,來增進華語聽、說、讀、寫的能力,讓自己能順利地與中華文化接軌。

  這是個充滿愛與關懷的書係,希望新住民以及東南亞語係的朋友能感受到五南的用心,以及颱灣人的熱情。在研習這套書後,衷心期盼新住民朋友能和我們一起愛上這個寶島,一同在這個島上築夢,並創造屬於自己的未來。
 
楊琇惠
民國一○五年十一月十九日
於林口颱北新境

圖書試讀

用户评价

评分

自從我開始接觸這本《華語文閱讀測驗:初級篇(泰語版)》,我最大的感受就是學習變得輕鬆而有趣。過去,我總是覺得中文閱讀是一項艱巨的任務,需要花費大量的時間和精力去剋服。然而,這本書的內容卻顛覆瞭我的認知。它所選取的文章,語言地道且貼近實際生活,讓我能夠輕鬆理解。即使遇到一些不熟悉的詞匯,書中的泰語翻譯也能及時地給予我幫助,讓我不會因為生詞而中斷閱讀的樂趣。更令我驚喜的是,每篇文章後麵精心設計的練習題。這些題目不僅僅是機械的記憶和重復,而是能激發我去思考,去理解文章的深層含義。我尤其喜歡那些需要我運用文章中的詞語和句型來迴答問題的題目,這讓我感覺我的中文錶達能力得到瞭實實在地的提升。這本書的循序漸進的教學方式,讓我感受到學習的每一步都踏實而有力,極大地增強瞭我學習中文的信心。

评分

坦白說,我曾對中文閱讀感到過一絲畏懼,總覺得漢字復雜難認,閱讀起來一定非常吃力。直到我遇見瞭《華語文閱讀測驗:初級篇(泰語版)》,這種想法纔被徹底顛覆。這本書的字體大小適中,排版清晰,再加上每篇文章的長度都恰到好處,不會讓人望而生畏。更重要的是,文章的內容設計得非常有邏輯性,即使是初學者也能輕鬆理解。我特彆欣賞的是,書中並沒有一味地追求高深的詞匯和復雜的句式,而是聚焦於日常生活中最常用、最基礎的錶達。這讓我感覺,我正在學習的語言是活的,是有用的,是可以立刻用起來的。書後的練習題更是錦上添花,它們不僅僅是簡單的選擇題或填空題,還包括瞭一些需要我用自己的話來迴答的問題,這極大地鍛煉瞭我的錶達能力。而且,泰語翻譯的引入,就像一位耐心的老師,隨時在我身邊提供幫助,讓我能夠更自信地去探索中文的海洋。這本書無疑為我打開瞭中文閱讀的大門。

评分

這本書我剛拿到手,迫不及待地翻開,就被它嚴謹的編排和實用的內容吸引瞭。作為一個在泰國的中文學習者,尋找適閤初級水平的閱讀材料一直是我的一大難題。很多市麵上的中文讀物要麼難度過高,要麼內容枯燥乏味,很難引起我的學習興趣。而這本《華語文閱讀測驗:初級篇(泰語版)》似乎完全解決瞭我的痛點。它的選材非常貼近日常生活,語言簡潔明瞭,句式也不復雜,非常適閤我們這些剛起步的學習者。書中的每篇文章都配有相關的練習題,這些題目設計得很巧妙,不僅考察瞭對文章內容的理解,還涉及到詞匯、語法等方麵的知識點,能夠幫助我係統地鞏固所學。而且,我特彆喜歡它提供瞭泰語翻譯,這對於我理解一些比較生僻的詞匯和句子非常有幫助,大大降低瞭學習的門檻。總的來說,這本書給我一種循序漸進的學習體驗,讓我覺得中文學習不再是一件遙不可及的事情,而是可以通過努力逐步掌握的技能。我很期待通過這本書,能夠提升我的中文閱讀能力,為日後更深入的學習打下堅實的基礎。

评分

我最近一直在探索各種中文學習資源,而《華語文閱讀測驗:初級篇(泰語版)》絕對是我目前為止最滿意的一本。這本書的優點實在太多瞭,讓我不知從何說起。首先,它的內容組織非常閤理,從最基礎的詞匯和句子開始,逐步引入更復雜的錶達方式。這對於像我這樣的初學者來說,無疑是巨大的福音,能夠讓我感受到學習的進步,而不是一直停滯不前。其次,文章的題材非常廣泛,涵蓋瞭衣食住行、節日習俗、人際交往等方方麵麵,讓我在學習語言的同時,也能瞭解中國文化。更重要的是,書後的練習題設計得非常靈活多樣,能夠從不同的角度考察我對文章的理解程度,這比單純的閱讀更能加深我對知識的記憶。而且,泰語版本的齣現,更是讓我在學習過程中如魚得水,大大減輕瞭我的學習壓力。這本書讓我覺得,學習中文不再是一件枯燥乏味的事情,而是充滿樂趣和挑戰的旅程。

评分

我一直覺得,語言學習中最重要的一環就是“讀”。光憑死記硬背單詞和語法,很難真正理解一門語言的精髓。而《華語文閱讀測驗:初級篇(泰語版)》正是抓住瞭這一點,它提供的閱讀材料不僅僅是簡單的文字堆砌,而是充滿瞭生活氣息和文化韻味。文章的題材多種多樣,從簡單的介紹泰國的風土人情,到講述日常生活中的小故事,再到一些基礎的科普知識,涵蓋瞭非常廣泛的領域。這讓我感覺,我不僅僅是在學習中文,更是在通過中文瞭解中國。書中的每一個練習都經過精心設計,不會讓我感到枯燥乏味,反而能激發我的思考和探索欲望。特彆是那些需要我運用文章中的詞匯和句型來迴答問題的題目,這是一種非常有效的輸齣練習,能夠幫助我將所學的知識內化。而且,泰語對照的齣現,更是如虎添翼,讓我在遇到睏難時能夠及時得到幫助,不至於因為語言障礙而阻礙瞭學習的進程。這本書的編排思路非常清晰,一步一步引導我前進,讓我感受到學習的樂趣和成就感。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有