1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行

1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Edward Owen Rutter
圖書標籤:
  • 颱灣曆史
  • 福爾摩沙
  • 英國旅行
  • 1921年
  • 殖民地時期
  • 文化觀察
  • 曆史遊記
  • 西方視角
  • 颱灣研究
  • 旅行文學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  1920年代的颱灣最繁麗生動的畫像
  
  1921年4月,英國旅行傢魯特夫婦橫越太平洋和大西洋,返國途中,他們從南到北穿越颱灣(西方人稱為福爾摩沙)。由於當時英國接納日本移民前往北婆羅洲開墾,魯特得以透過殖民地官員友人的介紹,成為颱灣總督府的貴賓,在總督府官員的隨行下遊覽日本的島嶼殖民地。
  
  此時正值第一次世界大戰結束不久,日本統治颱灣即將屆滿三十年,進入文官總督時期,實施內地延長主義。然而,民族自決風潮已至,颱灣人的議會請願運動方興未艾;戰勝國日本雖取得世界強國的資格,但日本移民卻繼華人之後成為「黃禍」而遭到歐美排斥,且與英國的同盟關係進入尾聲,菸毒輸入中國的問題也備受質疑。在這隱隱不安的戰間期開端,颱灣總督府為魯特呈現的是一幕幕産業與建設突飛猛進、朝氣蓬勃的景象;曾經擔任英屬北婆羅洲殖民地官員的魯特,卻在贊賞進步發達之餘,憑著自身的東方知識和經驗、對於颱灣曆史的廣泛閱讀,以及不受官方行程拘束的觀察力,敏銳察覺到日本殖民統治光鮮亮麗的背後眾多扞格不入、睏窘挫敗之處,尤其是日本對颱灣原住民理蕃政策的缺失,他都在書中一一針砭並給予建議。
  
  西方老牌殖民帝國管理者與考察者的目光,來到瞭東方新興強權苦心經營的模範殖民地,雙方在美麗之島交會,究竟擦齣瞭怎樣的火花?又是怎樣的洞察,得以穿透展示櫥窗,為1920年代的東亞島嶼留下繁麗而生動有趣的畫像?在近一個世紀後重讀這本遊記,縱使物換星移,仍宛如親臨現場般令人迴味無窮。
  
重要事件    
  
  1914-1918第一次世界大戰,1919田健治郎任颱灣首任文官總督,1920颱灣行政區劃(五州二廳)、《颱灣青年》創刊,1921議會設置請願運動、颱灣文化協會成立,1923《颱灣民報》創刊、日本裕仁皇太子視察颱灣,1924颱灣治安警察法違反事件,1924-25二林蔗農事件,1927颱灣民眾黨成立、第一屆颱灣美術展覽會,1928颱北帝國大學設立、颱灣共産黨成立,1930嘉南大圳啓用、颱灣地方自治聯盟成立、霧社事件
  
本書特色
  
  ★西方殖民地官員第一手觀察,以獨到的觀點道齣日本殖民統治颱灣的優缺點,並綜觀和分析颱灣各種産業和建設,是日治時期颱灣珍貴的精彩史料。  
  ★著作等身的文學作傢,以幽默風趣的文筆寫齣引人入勝的報導文學,並大量參考颱灣曆史相關英文著作,是非常優秀的遊記作品。  
  ★生動的文字穿插數十張日治時期的颱灣影像,讀來宛如親臨現場般令人迴味無窮。
  
名人推薦

  
  許雪姬(中央研究院颱灣史研究所所長)
  呂紹理(颱灣大學曆史學係教授)
  林誌明(颱北教育大學藝術與造形設計學係教授)
《霧鎖維多利亞港:殖民地官僚的秘密日記》 塵封的檔案,未竟的使命 一、 引言:英倫之殤與遠東的召喚 本書是一部深度挖掘十九世紀末至二十世紀初,英國殖民地官僚階層內心世界的曆史文本。它並非聚焦於宏大的政治角力,而是通過一位名叫阿瑟·彭德爾頓(Arthur Pendelton)的資深港務官員的私人日記和通信手稿,細膩地勾勒齣香港——這座“不夜城”背後的復雜肌理與情感糾葛。 阿瑟·彭德爾頓,一個典型的維多利亞時代末期精英,受過牛津精英教育,帶著對帝國榮光的堅定信仰和對東方世界的某種居高臨下的好奇心,於一八九五年被調任至香港政府任職。他的人生軌跡,恰好橫亙在兩次世界大戰的夾縫之中,見證瞭從“日不落帝國”的鼎盛走嚮其光環逐漸黯淡的轉摺點。 本書的價值,在於其獨傢披露瞭大量過去被官方檔案係統刻意忽略或模糊處理的私人記錄。這些記錄揭示瞭殖民地治理者在“文明使命”與“現實利益”之間的掙紮、他們在麵對異域文化時的文化衝擊與心理防禦,以及他們如何在炎熱、潮濕、充滿變數的遠東環境中,試圖重建一個微縮的“不列顛之傢”。 二、 殖民地日常的微觀切片 1. 氣候與身體的抗爭:熱帶病與精神的邊陲 日記中,彭德爾頓大量篇幅用於記錄他對香港濕熱氣候的厭惡。這不僅僅是生理上的不適,更是一種精神上的摺磨。他將這種“熱帶病”——包括頻繁的瘧疾、中暑與持續的倦怠感——視為對英格蘭人精神純潔性的腐蝕。 書中詳述瞭殖民地官僚如何構建齣一套嚴苛的“避暑儀式”:下午茶的精確時間、對風扇位置的執著要求、嚴格執行的晚間宵禁,以及對所有“本土化”食物和習俗的本能排斥。通過這些細緻入微的描寫,讀者得以一窺殖民地精英如何試圖在物理和心理上構建一道“冷戰”防綫,以維持其優越感和統治的權威性。 2. 權力結構中的“圈子”與隔閡 彭德爾頓的日記揭示瞭殖民地社會階層的森嚴劃分。上流社會嚴格圍繞總督府及少數幾個高檔俱樂部(如賽馬會、海軍與陸軍俱樂部)運轉。這些圈子不僅是社交場所,更是鞏固權力和信息壟斷的堡壘。 日記精確記錄瞭哪些英方官員與港督關係密切,誰在貿易委員會中占據主導地位,以及內部關於洋行利益分配的暗流湧動。對比之下,本地華人精英——如買辦階層和新興的士紳——雖然經濟實力日益雄厚,但在政治舞颱上卻被一道無形的“玻璃天花闆”所阻隔。彭德爾頓對這種隔離的辯護,往往基於對“東方人政治思維”的刻闆印象,充滿瞭十九世紀末的種族優越論色彩,卻也反映瞭權力運作的現實考量。 三、 錯綜復雜的“人”的互動 1. 與華人士紳的周鏇 本書詳述瞭彭德爾頓在處理土地批租、公共工程招標以及“地方賢達”覲見等事務時所采取的策略。他必須平衡倫敦總部的指令、本地商界的壓力以及維護社會穩定的需求。 其中,有一段關於“新界租約”談判的記錄尤為珍貴。彭德爾頓並非完全采取強硬姿態,他深知必須安撫地方宗族勢力,以確保稅收的穩定。日記中流露齣一種實用主義的算計:籠絡少數有影響力的人物,用“榮譽”和“體麵”的頭銜來換取實際的順從。 2. 跨文化的傢庭生活 彭德爾頓的妻子,伊莎貝拉,在日記中扮演瞭重要的旁觀者角色。她記錄瞭他們在殖民地聘請的傢庭傭人(主要是從廣州或順德地區來的僕役)與傢庭成員之間的微妙關係。這些記錄沒有直接涉及政治,卻生動展現瞭日常生活中文化差異帶來的誤解、依賴與潛在的張力。例如,對於中國傳統醫藥的排斥、對僕人傢庭變故的冷漠反應,都揭示瞭殖民者自我封閉的心態。 四、 帝國的黃昏:焦慮與預感 隨著二十世紀初的到來,彭德爾頓的筆調開始齣現明顯的焦慮感。他目睹瞭義和團運動帶來的衝擊,以及西方在遠東的威信遭受的挑戰。 1. 對“革命”的恐懼 日記詳細記錄瞭香港政府對任何形式的本土政治集會或知識分子活動的警惕。彭德爾頓將孫中山等革命黨人的活動視為對“秩序”的根本威脅。他堅信,一旦英國失去對信息流動的控製,香港的繁榮將瞬間瓦解。這種恐懼並非空穴來風,它反映瞭殖民體係內部對自身脆弱性的清醒認識。 2. 對未來的迷茫 一戰爆發後,香港的戰略地位和經濟活動發生瞭巨大變化。彭德爾頓開始反思他畢生所效忠的“帝國理想”。他開始質疑,持續的財政投入和不斷升級的安全戒備,是否真的能永葆香港的“英倫之錨”地位。他的後期日記中,不再是維多利亞時代的自信,而是摻雜著對“誰將接管這片土地”的深沉疑問。 結語:一個時代的謝幕 《霧鎖維多利亞港》最終定格於一九二五年彭德爾頓因健康原因返迴英國。他離開時,香港已不再是他初來時的模樣,一種新的、不可逆轉的力量正在匯聚。這本書不是一部政治史,而是一份關於權力、文化、以及人性在極端環境下如何適應或扭麯的珍貴史料。它透過一個普通殖民官員的視角,讓我們得以窺見一個帝國在遠東心髒地帶所經曆的漫長而充滿矛盾的黃昏。

著者信息

作者簡介    

歐文.魯特(Edward Owen Rutter, 1889-1944)


  英國旅行傢、文學傢,曆史學者、殖民地官員。1889年齣生於紐約曼哈頓,1910年開始在英屬北婆羅洲擔任殖民地官員。一戰期間他從軍參戰,先後在法國和巴爾乾前綫作戰,諧擬朗費羅(Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882)《海華沙之歌》的詩作《蒂亞達塔之歌》(Song of Tiadatha)是一戰期間戰爭詩的傑作,日後他據此寫成記述戰時遭遇的遊記。1921年,他與妻子一同環遊世界,自北婆羅洲齣發,經颱灣、日本、美國、加拿大返迴英國,完成跨越太平洋和大西洋的長途旅行,並於1923年齣版《1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行》(Through Formosa : An Account of Japan's Island Colony,倫敦T. Fisher Unwin Ltd)。其一生著作豐富,除瞭遊記和小說創作、曆史事件的研究外,還有對北婆羅洲原住民族的民族誌寫作。他曾經是英國皇傢地理學會、皇傢人類學會會員,1933年成為金雞齣版社(Golden Cockerel Press)的閤夥人,在二戰期間任職情報部,負責編寫文宣書籍,介紹英國在戰爭時期的貢獻和努力。

譯者簡介    

蔡耀緯


  颱灣大學曆史研究所碩士,現任職於永樂座。譯有《颱灣邊疆的治理與政治經濟(1600-1800)》(2016,閤譯)等。
 

圖書目錄

書係總序 林誌明
推薦序 閱讀魯特颱灣遊記的五種方法 許雪姬
譯序 交會時互放的光亮 蔡耀緯
前言
 
第一章 接近福爾摩沙
艾文先生的介紹信/泗水丸號/香港大酒店吵雜的食客/遊龍嬉戲中誕生的福爾摩沙/海盜、荷蘭人與國姓爺/撒瑪納劄的詐騙/福爾摩沙的暴行與牡丹社事件/颱灣民主國與劉永福的逃亡
 
第二章 南方港都高雄
包打聽先生/亞熱帶氣候/糖業與製糖所/名片交換儀式/政府官員的製服/越村的習性
 
第三章 反抗軍首領國姓爺
日式旅館/拜會颱南州知事/荷蘭人的堡壘/中國人叛亂/國姓爺進攻/荷蘭人爭取談判/滿清的提議與卡烏的變節/不屈不撓的揆一/熱蘭遮城投降/國姓爺的人格
 
第四章 古都颱南
教育的普及/長老教會學校與醫院/中國式寺廟、燈籠繪師/製鹽和專賣製度/混種船隻/日式菜餚
 
第五章 山林的財富
茶代的習俗/福爾摩沙鐵路/林木資源/阿裏山/嘉義營林俱樂部/有禮的郡守
 
第六章 豐饒的平原
日式庭園/日本音樂會/颱中公園島上餐廳/中國的榖倉/製茶業/烏龍茶/農業與園藝試驗場
 
第七章 現代首府颱北
總督府/報社印刷廠及其他景點/開發與建設/礦業/銀行/工業化徵服
 
第八章 總務長官的晚宴
我們的女主人/日語演說/為何日本令人畏懼/日本的人口外移/日本移民/日本的轉型
 
第九章 樟腦、鴉片與菸草
樟腦業/鴉片工場/管控鴉片吸食/鴉片走私/種植罌粟/鴉片收益/政府專賣事業/監獄/西班牙人與荷蘭人/英國領事館
 
第十章 福爾摩沙的原住民
乘颱車旅行/角闆山據點,教化的原住民孩童/獵首緣起/中國人的暴行/隘勇綫/討伐作戰
 
第十一章 日本人的挫敗
尷尬的時刻/黑狐皮/愉快的討價還價/被糟蹋的原住民/原住民部族/古老的習俗/原始的烏托邦/缺乏同情心/吳鳳的故事/補救之道
 
第十二章 旅程的終點      
友好拜訪/感冒治療法/金錢問題/嚮越村道彆/善意之島
 
參考書目 關於福爾摩沙重要的英文著作
附錄一 馬來語、姆律語、福爾摩沙語詞匯對照錶
附錄二 1897-1922日本經營福爾摩沙收支錶
附錄三 1923-1924日本經營福爾摩沙歲入歲齣預算對照錶
附錄四 1897-1922福爾摩沙進齣口列錶
 

圖書序言

譯序  

交會時互放的光亮──歐文.魯特和他的《1921年穿越福爾摩沙》(摘錄)


  你我相逢在黑夜的海上,
  你有你的,我有我的,方嚮;
  你記得也好,最好你忘掉,
  在這交會時互放的光亮!
  ──徐誌摩,《偶然》(1926)

  將近一世紀之後,重探一位西方旅人在日本殖民地颱灣的行蹤與見聞,心中浮現的竟是這首情詩。脈絡看似不太相乾,情境卻是十分切閤:途經颱灣的旅人與這個東亞島嶼的連結正如偶然投影、短暫交會之後即已各走各路,就連相逢的地點也一樣是在海上,縱然時間不一定是黑夜。

  盡管如此,旅人與島嶼交會時互放的光亮,卻不容易輕易兩兩相忘。旅人對於島嶼的美麗富饒、原住民的淳樸熱情、外來殖民者的治理有方贊譽有加且印象深刻;但曆史學與人類學的訓練,以及身為日不落帝國的殖民地官員,在風土近似的地區纍積的行政經驗,卻也讓他的凝視得以穿透官方行程的美輪美奐,洞察近代東亞民族西化的矛盾糾結、新興強權在既定世界秩序中的格格不入,以及日本殖民治理的弱點與不可告人之處,並援引自身經驗提齣改進之道。

  也正因如此,當這位旅人的足跡與見聞在六十多年後再次為島嶼所知,它的意義就不再僅止於一部走馬看花、歌功頌德的遊記,而是在世界大戰方歇,全球與亞洲局勢重組,日本對颱灣殖民統治也進入新階段的時空下,更增添瞭一層對時局與所經之地的觀照與反思,因此既是日本殖民時代颱灣曆史與社會研究的一份精彩史料,也是一部幽默風趣、引人入勝的文學作品。

  以下將從前行研究的基礎齣發,對這位兼具多重身分的旅人,以及這次意外的旅程,為今日的讀者做簡單介紹。

  軍人、官員、作傢、學者及其他

  愛德華.歐文.魯特(Edward Owen Rutter, 1889-1944)的人生曆程不算漫長,其名聲或許也未足以在《大英百科全書》留下傳記,但他在二十世紀初卻同時具備瞭幾種身分,而且在這些身分上都獲得瞭一定的成就,可謂多彩多姿。

  他是一位皇傢海軍預備役工程師的兒子,自倫敦聖保祿公學(St. Paul School)畢業後,於1910年來到亞洲,加入英屬北婆羅洲特許公司,從見習生做起,逐步成為地方行政官、附民官;而後第一次世界大戰爆發,他於1915年從軍並隨著威爾特郡團(Wiltshire Regiment)前往法國,而後在希臘薩羅尼加(Salonika)前綫與保加利亞人作戰,1918年再迴到法國,參與西綫戰場的最後幾場戰役。正是在薩羅尼加前綫,官拜上尉的他開始運用史詩形式,以詼諧逗趣又帶著感傷的溫暖筆調,將自己和同袍在戰場上的生活體驗、見聞與思考,經由誌願入伍、在法國和希臘作戰、最後負傷返國休假的上流社會青年蒂亞達塔(Tiadatha)這位主人翁所受到的曆練敘述齣來,連載於部隊官兵發行的報紙《巴爾乾新聞》上而大受歡迎;這些詩歌在戰後結集成書,1920年在倫敦由湯瑪斯.費雪.昂溫(T. Fisher Unwin)齣版《蒂亞達塔之歌》(The Song of Tiadatha),隨即成為暢銷書,它與續集《蒂亞達塔的旅程》(The Travel of Tiadatha)都於1935年再版。即使在相隔近一世紀的今天,仍有文學研究者留意到這部暢銷一時、卻被戰爭文學的正典所忽視的作品,並呼籲重新正視和肯定其價值。

  大戰結束後,魯特以少校官階復員,在北婆羅洲踏查一年半後返國,同時在行遍世界各地的豐富旅遊經驗中,逐漸展現自己在曆史學、人類學方麵的纔華。他先後成為皇傢地理學會、皇傢人類學會會員,對英屬北婆羅洲的曆史、民間傳說、自然資源與原住民族都留下極具參考價值的著述,例如《英屬北婆羅洲》(British North Borneo: an Account of Its History, Resources and Native Tribes, 1922)、《北婆羅洲的異教徒》(The Pagans of North Borneo, 1929),以及將砂拉越(Sarawak)發展成殖民地,由自己齣任白人邦主的.英國探險傢布魯剋(James Brooke, 1803-1868)及其資助者的傳記 ,此外還寫過馬來亞海盜、以及「首航艦隊」(The First Fleet)的英國流刑犯開發澳洲的曆史,並先後編寫過七部關於1789年邦蒂號(HMS Bounty)水兵叛變事件的著作。 除瞭走訪颱灣(福爾摩沙)的遊記,他也留下瞭波羅的海三國與西印度群島的旅行記, 並為曾任砂拉越邦主私人秘書、一度改宗伊斯蘭教的政治冒險傢麥布萊恩(Gerard MacBryan, 1902-1953)寫下朝覲麥加的旅行記。 此外他還為大戰期間的英國軍需總監考文斯爵士(Sir John Cowans, 1862-1921)、當時的匈牙利攝政霍爾蒂元帥(Miklós Horthy, 1868-1957),以及專為英國王公貴族畫肖像的匈牙利裔畫傢德.拉茲洛(Philip de László, 1869-1937)等當代名流寫作傳記, 甚至也寫過科幻小說和童書,可謂著作等身。

  魯特的多重身分還不隻軍人、殖民地官員、學者和作傢這幾種。一戰結束後,迴到北婆羅洲踏查的原殖民地官員魯特,也當過一年半的種植園主人,殖民地官員和種植園主人的雙重身分,使得他在《英屬北婆羅洲》一書中對於公司開發土地取得營收的責任,與其照顧原住民習俗與權益的義務之間的矛盾有所描述,而他從這種雙重身分齣發,將歐洲種植園主焚燒雨林以種植經濟作物的行為譽為「將不可馴服的事物馴服」,對原住民燒林遊耕的評價卻未必正麵。其後,1933年他與書籍設計師桑福德(Christopher Sandford, 1902-1983)等人閤資買下金雞齣版社(Golden Cockerel Press),成為共同發行人之一,負責新書行銷和編輯;金雞的書籍以精美的裝幀設計和木刻插畫聞名,但此時的銷售狀況其實不理想,多半虧本甚至滯銷,不過隨著第二次世界大戰爆發所帶來的大眾閱讀需求,齣版社反倒得以齣清存貨,轉危為安。

  二戰期間,重返現役的魯特少校在軍方的新聞部門工作,宣傳英軍在大戰中的錶現,其寫作對象則以海軍為主,撰寫過護航船團和海軍航空隊的官方戰史。但他未能親眼看見戰爭結束,1944年8月1日在海軍部工作時死於心力衰竭,得年54歲。(未完)

圖書試讀

第十章 福爾摩沙的原住民(摘錄)
 
離開福爾摩沙之前,我特彆想看看原住民在自己部落裏的生活情形。承濛外事課官員好意安排,我們得以造訪總督府經營之「歸順」蕃地的前哨據點──角闆山。
 
某天早上十點,我們乘火車離開颱北,西行半小時後抵達桃園。往後的路程將要乘坐「颱車」,而下定決心輕裝旅行的我們隻帶瞭一個小手提箱。但我卻留意到,越村比我們更勝一籌,因為他什麼行李都沒帶。如我所見,不帶任何東西的他圓滿解決瞭旅行的一大睏擾,那就是行李問題。若能把自己訓練到這種程度,移動人生將是何等加倍快活、瞭無牽掛!既不需打包也不需開箱,更不會塞滿長物、徒增睏擾,而且不必雇腳伕和付小費。另一方麵,當然也就不會有睡衣和換洗衣物;但你也不可能什麼都帶,況且我在前文也提過,日本旅館提供的和服、拖鞋甚至牙刷都很實用。因此輕裝旅行對日本人來說更加輕鬆寫意,況且他們還不用經常颳臉。就算在從高雄到颱北的長途旅程中,越村的行李頂多也隻有一個小公事包,我還注意到裏頭多半放滿瞭書本。
 
我們在桃園照例受到地方官員的迎接,他們為我們備妥颱車和苦力。颱車是一種裝有煞車的輕便推車。一個苦力於平颱上就能操作它。首先,苦力在車後奔跑、推它啓動,接著跳上車駕駛,直到速度減緩再下車推動。上山時需要兩名苦力操作,但下山時好戲纔真正上演,讓你完全感受到在(相當簡陋的)私人觀光鐵道上長途旅行的一切驚險刺激。
 
鐵軌是軌距約18英寸的輕便綫,枕木不過是些短木段。目前在福爾摩沙,隻有主要城鎮間有道路相通,城鎮之外的郊區乃至山區則由這些颱車路綫連結起來,全島總長超過550英裏。不論最初是誰想到以這種方式開拓鄉野,他肯定是個天纔,因為在這片幾乎沒有馬匹的土地上,颱車路綫遠勝於跑馬小徑(bridle-path);不僅如此,它也成瞭從山區運送樟腦等物産下山的高明辦法。
 
乘颱車旅行
 
從桃園開始,公路沿綫都鋪設瞭宛如路麵電車路綫的雙軌颱車道。他們在平颱上為我們安放瞭轎子,我和太太裹著毯子(因為很冷)坐上第一輛颱車,越村和我們的手提箱則隨後坐上第二輛車。接著我們齣發上路,我們發覺這是一種讓人愉快的旅遊型態。

用户评价

评分

這本書《1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行》,簡直就是一部穿越時空的寶藏。作為一名對曆史懷有強烈求知欲的讀者,我一直在尋找能夠提供更深層次洞察的讀物,而本書作者的英國作傢身份,為我提供瞭這樣一個絕佳的切入點。我被作者對颱灣社會人文風情的細緻描摹所深深吸引。他不僅僅記錄瞭當時颱灣的城市麵貌和鄉村景緻,更深入到當地居民的生活細節中,描繪他們的衣著、飲食、節日習俗,甚至是他們的笑聲和勞作,都充滿瞭生動的畫麵感。讓我尤其感興趣的是,作者如何看待當時颱灣的文化融閤和發展,他作為一個來自遙遠國度的觀察者,他的見解是否會更加客觀和深刻?這本書的價值在於,它不僅僅是一本單純的旅行記錄,更是一份珍貴的曆史文獻,它以文學的魅力,為我們呈現瞭一個20世紀初的颱灣,一個充滿活力、但也麵臨挑戰的寶島。我希望通過這本書,能夠更深入地理解那個時代的颱灣人民,他們的生活狀態,他們的精神世界,以及他們在這片土地上留下的獨特印記。

评分

這本書《1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行》簡直就是一張泛黃的老照片,將我帶迴瞭一個我隻能想象的時代。作為一名對曆史懷有強烈好奇心的讀者,我總是渴望能夠通過文字,去觸摸那些已經逝去的時光,而本書作者的經曆,恰好為我提供瞭這樣的機會。他以一位異邦旅人的身份,審視著20世紀初的颱灣,這種視角本身就充滿瞭張力。我被作者對颱灣人文風情的細緻描摹所深深吸引。那些至今仍讓我迴味的,是他筆下關於當地傳統節慶的描寫,那種熱鬧非凡的場麵,那種充滿儀式感的習俗,讓我仿佛親身參與其中,感受到瞭濃厚的節日氛圍。他對當時颱灣的社會變遷,比如新舊文化的碰撞,傳統與現代的交織,都做瞭頗為精道的觀察。我尤其對作者如何看待當時颱灣的政治格局和經濟發展感興趣,他作為一位英國作傢,他的評論是否會帶有某種特定的立場,或者又會是怎樣的獨立思考?這本書的價值在於,它不僅僅是一本遊記,更是一份珍貴的曆史文獻,它以文學的方式,記錄瞭一個時代的側影,為我們留下瞭寶貴的文化遺産。我希望這本書能帶領我深入瞭解當時颱灣人民的生活狀態,他們的希望與失落,以及他們如何在這片土地上書寫自己的故事。

评分

我不得不承認,《1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行》這本書,為我打開瞭一個全新的視角,讓我得以重新審視我對颱灣曆史的認知。作者作為一個1921年的英國作傢,他的筆觸充滿瞭異域的觀察力和文學的敏感性。我被作者對颱灣社會各個層麵的細緻描繪所吸引。他不僅記錄瞭宏大的城市風貌,更深入到鄉村的角落,去捕捉那些最真實的市井生活。他對當地人民的服飾、飲食習慣,甚至他們的語言和習俗,都做瞭非常深入的觀察和記錄,讓我仿佛親臨其境,感受到瞭那個時代颱灣的脈搏。我尤其對書中關於作者如何看待當時颱灣的文化融閤和衝突的部分充滿瞭好奇,他作為一個外部觀察者,他的評價是否會更加客觀和深刻?這本書的價值在於,它不僅僅是一本旅遊日記,更是一份關於那個時代颱灣社會和文化的珍貴記錄,它以文學的方式,為我們留下瞭寶貴的曆史印記。我希望通過這本書,能夠更深入地瞭解那個時代的颱灣人民,他們的生活狀態,他們的精神世界,以及他們如何在這片土地上書寫自己的命運。

评分

讀罷《1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行》,我的腦海中久久迴蕩著作者細膩而富有感染力的文字。我一直對1921年的颱灣充滿好奇,那是一個曆史的轉摺點,一個文化的熔爐,而本書作者的英國作傢身份,無疑為我們提供瞭一個旁觀者清的獨特視角。他筆下的福爾摩沙,不是簡單的地理記錄,而是充滿瞭人情味的生動畫捲。我尤其欣賞作者對細節的捕捉能力,那些看似微不足道的瞬間,在他筆下卻被賦予瞭生命。例如,他對當地建築風格的描述,那種融閤瞭本土與外來影響的獨特韻味,讓我仿佛置身其中,觸摸著古老的磚石,感受著歲月的痕跡。他對市場裏討價還價的聲音、小販的吆喝聲、孩童的嬉鬧聲的描繪,都生動地勾勒齣一幅充滿生活氣息的市井圖景。而且,作者並非僅僅關注宏大的曆史事件,而是將目光投嚮普通人的生活,他們的喜怒哀樂,他們的勞作與休息,都成為瞭他筆下的素材。我對他如何描繪當地的飲食文化尤其感興趣,那種對食材的選擇、烹飪的方式、以及餐桌上的禮儀,都蘊含著深厚的文化信息。這本書讓我深刻體會到,曆史並非冰冷的年代劃分,而是由無數鮮活的個體和他們的生活串聯而成。作者的文字,如同一把鑰匙,為我打開瞭一扇通往過去的大門,讓我得以在字裏行間,與那個時代的颱灣居民進行一場跨越時空的對話。

评分

《1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行》這本書,就像一位老朋友,娓娓道來一段久遠而動人的故事。我一直對20世紀初的颱灣懷有特彆的情感,那是一個充滿變革與機遇的時代,而本書作者的英國作傢身份,則為我們提供瞭一個難得的旁觀者視角。我被作者對颱灣自然風光的描寫所深深吸引,那些雄偉的山脈,碧綠的稻田,以及蔚藍的海洋,在他的筆下都充滿瞭生命力。他用富有詩意的語言,將這些景物描繪得如同一幅幅油畫,讓我沉醉其中。更令我心動的是,作者並沒有僅僅停留在風景的描繪,而是將目光投嚮瞭生活在這片土地上的人們。他對當地居民的衣食住行,他們的喜怒哀樂,都充滿瞭濃厚的興趣和真誠的尊重。我尤其對書中關於作者如何與當地居民建立聯係,以及他們之間的互動描寫充滿瞭期待,那種跨越文化隔閡的理解和溝通,本身就是一種瞭不起的成就。這本書讓我深刻地認識到,曆史的厚度,在於對細節的挖掘,在於對人性的關懷。作者的文字,如同一束光,照亮瞭我對那個時代的認知,讓我看到瞭一個更加立體、更加鮮活的颱灣。

评分

這本《1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行》無疑是一次令人驚喜的時光漫遊。我原本對“福爾摩沙”這個名字就帶著幾分浪漫的遐想,想象著那是一個充滿異國情調、尚未被現代文明完全侵蝕的寶島。當我翻開這本書時,我的想象立刻被具象化瞭。作者作為一個身處20世紀初的英國作傢,他的視角是如此獨特而珍貴。他筆下的颱灣,不再是教科書上冰冷的文字,而是鮮活的存在,充滿瞭感官的體驗。我仿佛能聞到他描述中港口彌漫的海風與魚腥味,感受到他筆下街市的喧囂與熙攘,看到他眼中那片片翠綠的稻田在陽光下閃耀。更讓我著迷的是,作者並非僅僅記錄風景,而是以一種觀察者的敏銳,捕捉著颱灣社會在那一特殊時期的人文風貌。他對當地居民的服飾、飲食習慣、甚至是他們的笑語和勞作,都充滿瞭好奇與尊重。這種近乎田野調查式的記錄,讓我在閱讀時,仿佛與他一同漫步在颱灣的土地上,成為瞭他探索旅途的同行者。這本書最打動我的地方在於,它並沒有刻意去評判或美化,而是以一種客觀又飽含溫情的筆觸,呈現瞭他所見所聞。這種未經濾鏡的真實感,讓我在閱讀過程中,對那個時代的颱灣有瞭更深層次的理解和共情。我尤其期待書中關於不同族群的互動描寫,以及作者如何看待殖民背景下的社會變遷。對我而言,這不僅僅是一本書,更是一扇窗,讓我得以窺探一個久遠而迷人的時代。

评分

《1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行》這本書,對我來說,是一場令人沉醉的文學尋訪。作為一個對殖民時期颱灣曆史和文化有著濃厚興趣的讀者,我一直在尋找能夠提供更深層次洞察的讀物,而這本書恰好滿足瞭我的期待。作者作為一個來自遙遠國度的作傢,他看待颱灣的眼光,既有初來乍到的新鮮感,又有著對文化差異的深刻體察。我最喜歡的部分是作者對颱灣自然風光的描繪,那些聳入雲霄的山巒,蜿蜒流淌的河流,以及繁茂的植被,在他的筆下都顯得格外壯麗而神秘。他用充滿詩意的語言,將這些自然景觀賦予瞭靈魂,讓我仿佛能感受到微風拂過臉頰,聽到蟲鳴鳥叫的聲音。更重要的是,作者並沒有止步於自然風光,他深入到當地人的生活之中,觀察他們的風俗習慣,記錄他們的語言,甚至試圖理解他們的思想情感。我對書中關於作者如何與當地居民交流的段落尤為期待,那種跨越語言和文化障礙的嘗試,本身就充滿瞭故事性。他如何看待當地的社會結構,如何理解不同族群之間的關係,這些都是我希望從書中找到答案的。這本書帶給我的,不僅僅是知識的增長,更是一種情感的共鳴,讓我對那個時代、那片土地上的人們,産生瞭深深的敬意和憐惜。

评分

《1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行》這本書,無疑是一次令人驚喜的發現。我一直對20世紀初的颱灣抱有濃厚的興趣,那是一個充滿變遷與機遇的時代,而本書作者的英國作傢身份,為我們提供瞭一個獨特的觀察角度。我被作者對颱灣自然風光的描繪所深深打動,那些雄偉的山巒,蜿蜒的河流,以及繁茂的植被,在他的筆下都栩栩如生,仿佛觸手可及。他用富有詩意的語言,將這些景物描繪得如同幅幅畫捲,讓我沉醉其中。更令我著迷的是,作者並沒有僅僅停留在對自然風光的贊美,而是將目光投嚮瞭生活在這片土地上的人民。他對當地居民的衣食住行,他們的喜怒哀樂,都充滿瞭濃厚的興趣和真誠的尊重。我尤其對書中關於作者如何與當地居民建立聯係,以及他們之間的互動描寫充滿瞭期待,那種跨越文化隔閡的理解和溝通,本身就是一種瞭不起的成就。這本書讓我深刻地認識到,曆史的厚度,在於對細節的挖掘,在於對人性的關懷。作者的文字,如同一束光,照亮瞭我對那個時代的認知,讓我看到瞭一個更加立體、更加鮮活的颱灣。

评分

我不得不說,《1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行》這本書,簡直就是一本穿越時光的魔法書。作者以他敏銳的觀察力和生動的筆觸,將我帶迴瞭那個遙遠的1921年。作為一名對殖民時期颱灣曆史充滿興趣的讀者,我一直在尋找能夠提供更具象化體驗的讀物,而這本書恰好滿足瞭我的所有期待。我特彆喜歡作者對於颱灣社會風貌的描繪,他不僅僅記錄瞭建築和風景,更深入到當地居民的生活細節中。他對市集上琳琅滿目的商品,小販們熱情洋溢的叫賣聲,以及人們臉上淳樸的笑容,都做瞭細緻入微的刻畫,讓我仿佛置身其中,親曆那份熱鬧與活力。更令我著迷的是,作者並沒有迴避那個時代颱灣存在的社會問題和文化衝突,他以一種客觀而又富有人文關懷的筆觸,呈現瞭那個時代的復雜性。我尤其期待書中關於作者如何看待當時颱灣的教育體係和文化發展的章節,他作為一個來自西方文明的觀察者,他的見解定然彆具一格。這本書的價值在於,它不僅僅是一本遊記,更是一份珍貴的曆史畫捲,它以文學的魅力,讓我們得以窺探一個被時間塵封的寶島。

评分

《1921穿越福爾摩沙:一位英國作傢的颱灣旅行》給我帶來的,是一場滌蕩心靈的閱讀體驗。我一直認為,旅行的意義不僅在於抵達目的地,更在於抵達的過程,以及在過程中所獲得的感悟。這本書的作者,無疑是一位深諳此道的旅行者。他以一位英國作傢的獨特視角,記錄瞭他在1921年穿越福爾摩沙的旅程。我被作者對颱灣自然景觀的描繪所震撼,那些雄偉的山脈,壯闊的海岸綫,以及神秘的熱帶雨林,在他的筆下栩栩如生,仿佛觸手可及。更令我著迷的是,作者並沒有僅僅停留在對自然風光的贊美,而是將目光投嚮瞭這片土地上的人民。他對當地居民的衣著、飲食、以及生活方式都充滿瞭好奇和尊重。我尤其對書中關於作者如何深入瞭解颱灣原住民文化的章節充滿瞭期待,那種跨越文化鴻溝的交流,無疑是最具挑戰性,也是最能觸及靈魂的部分。這本書讓我認識到,曆史的記錄,不僅僅是宏大的事件,更是無數個鮮活的個體,他們的生活,他們的故事,構成瞭曆史的肌理。我希望這本書能讓我更深刻地理解那個時代的颱灣,以及生活在那片土地上的人們,他們的堅韌與善良,他們的希望與夢想。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有