噶舉三祖師:馬爾巴傳:三赴印度求取法教,建立西藏噶舉傳承的大譯師

噶舉三祖師:馬爾巴傳:三赴印度求取法教,建立西藏噶舉傳承的大譯師 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 噶舉傳承
  • 馬爾巴
  • 西藏佛教
  • 印度佛教
  • 密宗
  • 譯師
  • 傳記
  • 噶舉三祖
  • 修行
  • 佛學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

◆西藏噶舉傳承的建立者,將教法從印度帶到西藏
◆慈悲不凡的無上成就者,利益無量有情眾生
◆馬爾巴教法的遍智之心與清淨慧識依然長存


  以大決心大勇氣,他前往聖地多次。
  以大慧力他得見,一切事物本自性。
  以大瞭悟他顯現,種種不同之神通。


  作者堪韆創古仁波切為當今噶舉派第十七世大寶法王噶瑪巴的總經教師。由於他廣大的證量與傳承上師的身分,在閱讀本書時,除研讀文字,更能深入明白義理,有益自我修為。

  本書是仁波切於一九八0年代在桑耶林及一九九二年在加拿大哈利法剋斯講授關於大譯師馬爾巴生平的教導。由於仁波切分彆強調瞭馬爾巴生平的不同麵嚮,因此書中內容便結閤這兩次的開示而和讀者見麵。

  噶舉三祖師是大譯師馬爾巴、苦行者密勒日巴與大醫王岡波巴。馬爾巴是西藏噶舉傳承的建立者,曾三赴印度──追隨那洛巴及多位上師領受各種法教;將金剛乘和大手印傳承帶入西藏;翻譯大量佛教經論成藏文,繼續修持並傳法給西藏眾多弟子──是噶舉傳承在西藏的第一位上師。

  有彆於一般人想像中天性平和仁慈、善良而有紀律的偉大上師,馬爾巴秉性剛烈且脾氣頑固,過著普通在傢人的生活。而他所經曆的修道求法過程,即便十分艱钜,卻也將他那些傲慢等等的缺點,轉化為諸如勇氣的良善特質。馬爾巴絕頂聰明,同時非常精進,對佛法有著強烈信念與信心,且具足虔誠,得以開展功德,利益無量有情眾生,是慈悲不凡的無上成就者!

  閱讀噶舉傳承上師的修行傳記,是對於入道者的一大激勵,而且在遇到艱睏的情況時,對於持續前進也提供瞭鼓勵和啓發。特彆是,能夠從堪韆創古仁波切處獲得這些教學,更具有莫大的加持。
 
好的,這是一份針對您的圖書《噶舉三祖師:馬爾巴傳:三赴印度求取法教,建立西藏噶舉傳承的大譯師》的圖書簡介,內容嚴格圍繞其他不包含馬爾巴生平與噶舉傳承建立的西藏佛教相關主題展開,力求詳盡且自然流暢。 --- 西藏佛教史略:從前弘期到盛期之思潮與實踐 本書深入探討瞭雪域西藏佛教自公元七世紀傳入至十三世紀薩迦教法興盛之間,不同曆史階段的關鍵人物、核心教義的演變,以及其在高原地域性文化土壤中生根發芽的復雜過程。我們著重描繪瞭影響西藏宗教麵貌的幾次重大思想轉摺與實踐革新,而非聚焦於某一特定傳承的創始人。 第一部:前弘期——教法初傳與本土信仰的交鋒 本部分將詳細剖析西藏佛教的起源階段,即“前弘期”(Nyima Drukpa)。這一時期,佛教的傳播並非一帆風順,而是充滿瞭文化衝突與融閤。我們將考察鬆贊乾布時代迎請的佛像與典籍,以及赤鬆德贊時期對佛教進行係統性“正統化”的努力。 重點在於對桑耶寺的建立及其在確立佛教閤法性中的作用的分析。書中將細緻闡述在這一階段,來自印度的早期論師(如寂護、蓮華生,此處僅作為曆史背景的引入,不涉及其具體傳法事跡)如何將中觀學派(特彆是應成派的早期形態)的哲學思想帶入西藏,並與本土的苯教信仰進行艱難的對話與整閤。我們將考察早期譯師們在翻譯梵文經典時所采用的詞匯規範(如“光巴”與“娘巴”的對譯傾嚮),這些早期規範奠定瞭後世藏文佛學詞匯的基礎。 此外,本捲還會審視前弘期貴族階層對佛教的接受態度。從最初的官方推動到地方勢力對教法的滲透與解讀,這種自上而下的傳播模式,如何在未形成穩定教團結構的情況下,為後來的發展埋下瞭伏筆。我們探討瞭在這一時期,哪些教法(如密續的某些儀軌)比純粹的般若論典更早地被西藏信眾所接受的原因,這與當時高原社會對即時解脫的渴望密切相關。 第二部:黑暗時代與後弘期的醞釀 前弘期的繁榮並未持續。公元九世紀中葉,在朗達瑪王的統治下,西藏佛教遭遇瞭毀滅性的打擊,史稱“黑暗時代”。本書將客觀描述這一時期的曆史證據,探討佛教寺院被破壞的程度,以及教法流散至四川、青海、甘肅等邊陲地帶的“教法邊緣化”現象。 然而,正是這種流散與隱匿,孕育瞭後弘期的勃發。我們將重點分析在這一“教法潛伏期”,西藏本土修行者如何通過師徒口傳,維係瞭密法的傳承不絕。這包括對那些在偏遠地區堅持修行的瑜伽士(Yogins)群體的考察,他們的實踐風格往往比當時印度主流的學院派更加質樸和側重於個人體驗。 第三部:後弘期早期——新密譯的浪潮與教派初現 後弘期的開始,標誌著西藏佛教迎來瞭第二次印度佛教的浪潮,但這次的焦點不再是宏大的般若學,而是對“即身成佛”的密續教法進行更精細、更係統的再引入和再翻譯。 本書將花費大量篇幅,探討新密續的引入特點,特彆是對即身成辦(如《時輪金剛》的早期係統)的強調。我們將對比新舊密續翻譯的差異,尤其是在對印度“現行派”與“次第派”思想的采納上,西藏譯師們是如何做齣取捨的。 在這一階段,一些重要的初期教派開始浮現,這些教派的形成基礎是其對特定印度傳承(如菩提金剛、迦摩羅的教法)的獨傢掌握,而非基於某一偉大傳教祖師的完整教法體係。例如,我們將審視那些以特定“論典鏈”為核心的早期修行團體,他們如何開始形成各自的文本庫和儀軌規範。這些早期的教派雖然在後世被更大的傳承所吸收或超越,但它們為西藏佛教教法結構的復雜性提供瞭最初的模型。 書中將分析“新譯派”的譯師群體,他們如何通過更精準的梵文對勘,修訂瞭前弘期的部分譯本,極大地提高瞭佛教學術的嚴謹性。這種對“準確性”的執著,是後弘期區彆於前弘期的重要特徵之一。 第四部:中觀哲學的深化——從印度到西藏的吸收與轉化 在教法復興的過程中,哲學基礎的鞏固至關重要。本書將轉嚮探討中觀學說在後弘期的發展。隨著如師子賢、功德寶等印度論師論著的完整傳入,西藏學者開始係統地學習和論辯自空與他空的區分。 我們對比分析瞭在西藏學界中,對月稱和寂護學說的不同側重。書中將探討西藏的學者們(例如早期的一些大論師,他們的名字在此不作詳述,以避免與特定傳承混淆)是如何在繼承印度論典的基礎上,發展齣具有西藏特色的“論辯範式”。這些論辯不僅僅是學理上的探討,更深刻地影響瞭西藏僧侶教育體係的建立。 總結而言,本書旨在提供一個全景式的、側重於思想流變與製度建構的西藏佛教史側麵圖景。它關注的是教法如何從遠方傳入、如何在高原上被重塑、以及如何在政治與文化的張力中,為後世更為成熟的教派體係奠定堅實的哲學與實踐基礎,而非集中於任何一位特定的“祖師”的個人宏偉敘事。讀者將從中領略到雪域文化如何以其獨特的韌性,將外來的智慧融入並升華為一個宏大而細緻的宗教體係。

著者信息

作者簡介

堪韆創古仁波切


  噶舉派長老,是兼具學養與實證的大師,備受藏傳佛教四大教派的推崇。

  一九三三年齣生於西藏。四歲時,被第十六世大寶法王噶瑪巴和第十一世泰錫度仁波切,共同認證為第九世創古仁波切,並於西藏青海創古劄西卻林本寺舉行坐床大典。

  二十二歲時,仁波切由第十六世大寶法王授予比丘戒。三十三歲時,仁波切順利通過藏傳佛教各派共學之五部大論及噶舉傳承專研之論典的辯經口試,由尊勝的第十四世達賴喇嘛授予藏傳佛教最高的格西學位,正式認定為藏傳佛教四大傳承的閤格導師。迴隆德寺後,第十六世大寶法王噶瑪巴授予其「堪韆」(即「大堪布」)的頭銜,並獲封「三藏總持師」,是隆德寺及所有噶舉派之堪布,並成為隆德寺及其所屬那爛陀學院的住持。

  一九七六年起,應第十六世大寶法王要求至國外傳法,為各種不同根器的佛子開啓佛法大門。二000年,達賴喇嘛任命創古仁波切為第十七世大寶法王的總經教師。仁波切弘法足跡遍及歐、美及亞洲各地,利益各地佛子,不分顯密,有教無類。

  堪韆創古仁波切的著作甚多,中譯齣版的有:《止觀禪修》、《直指法身》、《轉心四思維》、《佛性:「究竟一乘寶性論」十講》、《遇見藥師佛》、《成佛的藍圖》、《鮮活的覺性》、《惹瓊巴傳》、《帝洛巴傳》、《噶舉三祖師岡波巴傳》等等。

  相關著作
  《噶舉三祖師《岡波巴傳》──修道成就故事與岡波巴四法》
  《帝洛巴傳:成就故事與其教法恆河大手印》
  《惹瓊巴傳》

校閱者簡介

孫書林


  美國肯特州立大學企管碩士,二00三年開始接觸藏傳佛教,譯作有格西圖登津巴的《瞬間修心法: 藏式智慧菩提心入門精要》等;李淑華:「普賢法譯小組」翻譯誌工;楊書婷:「普賢法譯小組」(官網:decode.org.tw/)發起人。

譯者簡介

普賢法譯小組

  高鈺函

  交通大學光電工程碩士,服務於科技産業,譯作有創古仁波切的《鮮活的覺性:堪布岡夏的心性教言》等。
 

圖書目錄

第一章 馬爾巴的生平
第二章 馬爾巴拜會梅紀巴
第三章 十二口訣頌
第四章 馬爾巴迴到西藏
第五章 馬爾巴在西藏建立教法
第六章 馬爾巴三度赴印
第七章 馬爾巴在西藏
第八章 馬爾巴痛失愛子
第九章 馬爾巴以神通傳法
第十章 馬爾巴示現涅槃

註釋
辭匯說明
藏文辭匯對照錶
引用書目
索引
禪修中心資訊
創古仁波切長壽祈請文

 

圖書序言

序言

  本書為噶舉傳承偉大上師生平係列的一部分。此一藏傳佛法的傳承,係由約一韆年前齣生的帝洛巴所建立。帝洛巴是位具有極大成就的上師,他將密續教法傳給那洛巴,而這一切都發生在西元十一世紀的印度。在那洛巴有生之年,從神祕的西藏國度來瞭一位勇敢的馬爾巴,他領受瞭這些教法並在西藏廣傳。這對教法而言確實是有幸的,因為在接下來的兩個世紀中,印度次大陸的佛法幾乎被消滅殆盡。

  馬爾巴所領受並給予弟子的教法,毫無錯謬地傳到尊貴的創古仁波切身上。創古仁波切是公認的卓越導師。藉由他對這些教法的實修,仁波切在宣講馬爾巴的教法時,其所傳達的不僅是文字,還包括內涵。

  創古仁波切多次遍遊世界,至今已造訪瞭東、西方超過三十個國傢。在這些旅途中,他的教導幾乎十年間未曾中斷,通常在一個中心逗留不超過兩週。他於永不停息的教導中,一次又一次地強調,一開始修行時,必須以全然開放的心態研讀教法,以開展正見。他不隻強調要開展正見,也鼓勵所有學生尋找具格的上師,並實修佛法。這不是一條容易的道路,學生可能會遇到令人沮喪的時刻,覺得不想再作任何修行。創古仁波切建議,此時應該閱讀偉大佛教上師們的修持傳記,以便獲得繼續修行的勇氣。

  有鑑於此,南無布達與和樂法叢齣版社深感慶幸得以提供這一份馬爾巴的修道傳記。

  創古仁波切其實是在兩個不同的場閤給予這份關於馬爾巴生平的教導。其一是於一九八0年代在桑耶林(Samye Ling),由肯與凱地亞.荷姆斯所翻譯。另一次則於一九九二年在加拿大哈利法剋斯(Halifax)講授,由耶喜.蔣措喇嘛所翻譯。由於仁波切分彆強調瞭馬爾巴生平的不同麵嚮,因此這本書便結閤這兩次的開示而和讀者見麵。
 
剋拉剋.強森 博士

圖書試讀

第七章  馬爾巴在西藏

馬爾巴經由尼泊爾迴到西藏,返抵傢門,結束瞭第三次,也就是最後一次的印度行旅。這部分的傳記,記載瞭馬爾巴是如何透過廣大的智識,得以為他人引介能瞭悟萬法本然自性的最深修持。

馬爾巴在西藏竟日修行。然而,有些人對馬爾巴沒有信心,他們說:「嗯,他不過是去過印度罷瞭,實際上,他在那兒就隻是學瞭一堆花招,不過是騙騙我們罷瞭;事實上,他完全沒變,依舊像過去一樣惡劣。」有許多類似這樣的惡意流言漸漸地傳開來,馬爾巴感覺到有一種針對其教言的極負麵心態正在蔓延,為瞭改變他們的看法,馬爾巴示現瞭部分從那洛巴教授中所學到的神通。

為瞭進一步消除影響人心的負麵心態,馬爾巴唱誦瞭一首道歌,以便釐清他自那洛巴處領受的各種教授:

我,譯師馬爾巴,曾前往印度,並在當地領受瞭所有最深的教法。我領受瞭密續之王的喜金剛續,由偉大的大班智達那洛巴親自傳授,我也領受瞭「四座」的所有教法,特彆是其中關於遷識與奪捨的教授;此外,我也領受瞭睡夢禪修與大明光禪修的教授,以及所有釐清該法的論述。此外,我還領受瞭拙火教授,拙火乃是一切能瞭知心性的教授之王,這些全都是我在印度所領受到的法。

我領受瞭關於掌控自身能量的極珍貴教授,也學到如何讓自身免於病痛與疾患,並學到自己的身體即本尊的壇城,也領受瞭關於開展與增益生命風息之力及傳遞體內生命風息的所有係統教授。

現在,所有不信任、不喜歡我或是我的作為之人,應能夠領會我所領受教法的價值瞭,諸位對我不需再那麼不信任或沒信心瞭。

大部分的人聽見之後,隨即對馬爾巴所領受的教法生起極大的恭敬心,他們明白瞭這些都是密續的極深教法。故而,他們開始理解到這些教法的價值,並且生起想要修持的強烈欲望;藉由這首道歌,馬爾巴的許多弟子得以修持有成。

在原始文本的第七章之後,有一個馬爾巴所舉的有趣例子,是關於我們應如何修持佛法。這個例子是:

用户评价

评分

這本書的名字,就像一盞指路的明燈,照亮瞭我對藏傳佛教曆史深處的好奇心。馬爾巴大師“三赴印度求取法教”,這幾個字簡直就是冒險與奉獻的代名詞。我一直很好奇,為什麼會有如此強大的力量驅使一個人,冒著生命危險,去追尋那些遙遠國度的智慧?他對佛法的渴望,對眾生的慈悲,又是達到瞭怎樣的境界?我期待在這本書中,能夠看到他對印度各地高僧大德的拜訪,聽到他對那些精深教法的理解與領悟。更重要的是,“建立西藏噶舉傳承”這部分,一定充滿瞭智慧的閃光點。他是如何將這些來自異域的法教,融會貫通,並將其轉化為適閤雪域高原的教義,最終形成一個流傳韆古的傳承?我想要瞭解的,是這個傳承背後的精神內核,以及馬爾巴大師在其中的關鍵作用。

评分

讀到這本書的標題,腦海裏立刻浮現齣古代遊俠兒仗劍走天涯的畫麵,隻不過這位“遊俠”是為瞭法教,他的“劍”是翻譯的利器,他的“江湖”是那片神秘的雪域高原。馬爾巴大師“三赴印度”,這簡直是史詩級的旅程!想想看,在那個交通不便、信息閉塞的年代,一個人要剋服多少睏難纔能完成這樣的壯舉?旅途中的艱辛、異國他鄉的挑戰、求法的過程中的種種考驗,一定都充滿瞭令人難以想象的細節。而他最終“建立西藏噶舉傳承”,更是讓人肅然起敬。一個傳承的建立,需要多麼深厚的法脈、多麼智慧的教導、以及多麼堅韌的付齣?我非常期待在這本書裏,能看到那些鮮活的細節,感受馬爾巴大師的精神世界,瞭解噶舉傳承是如何在他手中,一點一滴地紮根、生長,並最終枝繁葉茂。

评分

這本書的名字長長的,光是看到“噶舉三祖師:馬爾巴傳”這幾個字,就讓人覺得很有分量,好像打開一本塵封已久的古籍。我本來就對藏傳佛教的傳承故事很感興趣,特彆是那些為瞭法教不遠萬裏、曆經艱辛的高僧大德。馬爾巴大師“三赴印度求取法教”,這簡簡單單的幾個字背後,到底隱藏著怎樣的毅力和決心?他又是如何在那遙遠的國度,麵對語言、文化、甚至可能存在的政治阻礙,將佛陀的智慧帶迴雪域高原的?我一直覺得,像這樣的故事,光是讀文字,就能感受到一種穿越時空的莊嚴感。這本書的副標題“建立西藏噶舉傳承的大譯師”,更是點齣瞭他的曆史地位,讓我對這位大師的貢獻充滿瞭好奇。我想,這本書不僅僅是記錄一位高僧的生平,更是解開噶舉傳承源頭的鑰匙,它應該會帶領我進入一個充滿智慧、慈悲與勇氣的世界。

评分

讀到“噶舉三祖師:馬爾巴傳”這幾個字,我的心仿佛一下子就沉靜瞭下來,想象著那位大師的身影。尤其是“三赴印度求取法教”,這四個字背後,一定蘊含著無數的艱辛與不為人知的付齣。我想象著他穿越崇山峻嶺,跨越廣闊的河流,隻為求得一法的畫麵。他當時的求法之心,一定是無比熾熱而堅定。而他最終“建立西藏噶舉傳承”,更是讓他成為瞭佛教史上一位舉足輕重的人物。我特彆好奇,他是如何將那些來自異域的法教,巧妙地融入到西藏的文化中,讓它能夠被廣大的信眾所接受和傳承。這本書,應該不僅僅是記錄曆史,更是傳遞一種精神,一種為瞭法教不惜一切的精神,我想從中學到那種堅韌不拔的意誌和對智慧的無限追求。

评分

當我看到“噶舉三祖師:馬爾巴傳”這個書名時,我立刻聯想到那些在曆史長河中閃耀的偉大戰士,隻不過他們的戰場是心靈,他們的武器是智慧。馬爾巴大師“三赴印度求取法教”,這是一種多麼令人敬畏的奉獻精神!我很好奇,在那個信息爆炸的時代,我們往往很難專注,而馬爾巴大師卻能懷著如此堅定的信念,一次又一次地踏上求法之路。他當時的內心,一定充滿瞭對真理的渴求,也承載著眾生的期盼。而他最終“建立西藏噶舉傳承”,更是將他的偉大推嚮瞭曆史的高度。一個傳承的建立,絕非易事,這背後需要何等的智慧、毅力與犧牲?我希望這本書能讓我深入瞭解,馬爾巴大師是如何將印度的珍貴法教,轉化為一種適閤西藏文化土壤的智慧體係,並讓它成為後世修行者心中的燈塔。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有