發錶於2024-11-18
繼《後現代與後殖民》之後,作者穿梭小說文本與社會脈絡,
並援引西方理論,在本書析論:相較於世界其他國家,
台灣的後殖民情境顯得遲來,直到解嚴台灣才真正走向後殖民。
後殖民真的到來了嗎?什麼才構成台灣的後殖民?劉亮雅主要研究台灣當代文學與文化、後殖民理論、女性主義理論、英美二十世紀文學、同志理論。繼《後現代與後殖民:解嚴以來台灣小說專論》之後,《遲來的後殖民:再論解嚴以來台灣小說》再論後解嚴小說中的後殖民議題。導論綜覽後解嚴小說中的跨族群書寫、台灣國家歷史書寫、原住民書寫、自然書寫、女性鄉土書寫。八章分別納入「重寫台灣國家歷史」、「原住民書寫與自然書寫」、「女性鄉土想像的新貌」、「國族與性別的交纏交錯」四大部分。
透過援用後殖民、文化與性別理論以及歷史脈絡化閱讀,本書剖析施叔青、李昂、田雅各、賴香吟、陳玉慧、吳明益、陳雪的後解嚴小說,探討台灣後殖民在文學與文化實踐上的諸多面向。作者對後殖民相關議題的思考相當成熟,操作西方理論來探討台灣小說也顯得游刃有餘,充分展現作者長期深耕此領域的功夫,對於有志於結合西方理論來研究台灣小說的讀者,本書提供最佳的示範。作者穿梭於小說文本和當代台灣社會脈絡之間,成功結合文學作品的深度解析和文化研究,細膩呈現文學與社會的對話,可作為台灣文學研究的重要參考著作。
作者簡介
劉亮雅
美國德州大學奧斯汀校區英美文學博士。現任台灣大學外國語文學系暨研究所教授。主要研究台灣當代文學與文化、後殖民理論、女性主義理論、英美二十世紀文學、同志理論。著有《後現代與後殖民:解嚴以來台灣小說專論》(2006),《情色世紀末:小說、性別、文化、美學》(2001),《慾望更衣室:情色小說的政治與美學》(1998),Race, Gender, and Representation: Toni Morrison’s The Bluest Eye, Sula, Song of Solomon, and Beloved(2000)。與人合著《台灣小說史論》(2007);主編、導讀《同志研究》(2010),編譯、導讀《吳爾芙讀本》(1987)。
導論:再思台灣後殖民
第一部分:重寫台灣國家歷史
施叔青《行過洛津》中的歷史書寫與鄉土想像
施叔青《風前塵埃》中的另類歷史想像
第二部分:原住民書寫與自然書寫
田雅各短篇小說中的自我另類民族志表達與文化翻譯
對神祕與現代的曖昧矛盾:吳明益的短篇小說
第三部分:女性鄉土想像的新貌
鄉土想像的新貌:陳雪的《橋上的孩子》、《陳春天》裡的地方、性別、記憶
女性、鄉土、國族:以賴香吟的〈島〉與〈熱蘭遮〉以及李昂的《看得見的鬼》為例
第四部分:國族與性別的交纏交錯
陳玉慧《海神家族》裡的另類歷史想像:跨國流動中的國族與性別
遲來的後殖民:賴香吟解嚴小說中的知識菁英和底層人民
論文出處
遲來的後殖民:再論解嚴以來的台灣小說 epub pdf txt mobi 電子書 下載 2024
遲來的後殖民:再論解嚴以來的台灣小說 pdf epub mobi txt 下載