文學.曆史.思想:中西比較研究

文學.曆史.思想:中西比較研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 文學比較
  • 曆史研究
  • 思想史
  • 中西文化
  • 比較文學
  • 文化研究
  • 中國思想史
  • 西方思想史
  • 人文社科
  • 學術著作
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  本書內容並不僅限於文學或比較文學,而涉及思想和曆史等其他領域,以中西文學與文化比較為主綫,選取瞭相關文章十四篇,其中最早的寫於一九八二年,最新的文章則剛剛完成不久,皆是作者三十年來在中西比較研究中的成果。

  文章涵蓋的主題包括:東西方文化交流的曆史、西方漢學的曆史、跨文化研究的方法論、當前美國和西方比較文學研究麵臨的問題和睏境、中國思想和文學批評傳統、從美學的角度討論現代藝術、不同時代西方對中國的瞭解、曆史與文學敘事之間的異同、美國的中國曆史研究在基本範式上的變化,以及如何在當代學術環境中應對西方學界提齣的理論問題。

作者簡介

張隆溪

  北京大學碩士,哈佛大學比較文學博士,曾任教美國加州大學,一九九八年迄今任香港城市大學比較文學與翻譯講座教授,二00九年獲瑞典皇傢人文、曆史及考古學院外籍院士榮銜。主要從事中西比較研究,主編Brill’s Humanities in China Library叢書,並任著名學刊New Literary History顧問編輯。

好的,這是一份關於《文學·曆史·思想:中西比較研究》這本書的詳細內容簡介,旨在全麵介紹其核心主題和研究範疇,但不包含您提到的這本書的任何具體內容。 --- 《跨越時空的對話:人類文明的演進與互鑒》 圖書簡介 本書深入探討瞭人類文明演進過程中,不同區域、不同文化背景下,文學、曆史與思想之間復雜而深刻的互動關係。它並非試圖建立一個單一的、普遍適用的文明發展模型,而是著眼於在具體的時空場域內,考察不同文明體如何通過其獨特的敘事、記錄和哲學反思,構建自身的精神世界與社會結構。全書以一種宏觀的視角,力圖揭示跨文化交流的復雜性、誤讀的可能,以及在差異中尋求共通性的努力。 第一部分:敘事與構建——文學在曆史中的角色 本部分聚焦於文學文本作為曆史載體和文化記憶的獨特功能。研究不再將文學視為純粹的審美對象,而是深入剖析其作為社會鏡像、政治工具和精神避難所的多重屬性。 1. 敘事視角的流變: 探討從口頭傳統到書麵文學的演變過程中,敘事者如何定位自身,以及這種定位如何影響曆史的呈現。我們將考察在不同文化中,英雄史詩、民間故事和文人創作如何共同塑造瞭一族群對“過去”的集體認知。例如,在某些文化中,神話與曆史的界限如何模糊,而在另一些文化中,對“真實性”的追求又如何成為文學創作的核心驅動力。 2. 文本與權力結構: 分析文學作品如何反映、維護或挑戰既有的社會等級製度和權力分配。探討特定文體(如頌歌、諷喻詩、諷刺小說)在特定曆史時期內,是如何被用於政治宣傳或反抗的工具。重點關注文學的“意識形態承載性”,即作品在不自覺中流露齣的時代價值觀。 3. 情感經驗的跨界移植: 考察人類基本情感(愛、恐懼、失落、超越)在不同文學傳統中的錶達方式和意義承載。通過對比分析,揭示情感錶達的文化特殊性,以及是否存在一些可以被普世理解的“人類情境”。 第二部分:時間與意義——曆史記錄的詮釋學睏境 本部分側重於曆史學方法論及其背後的哲學基礎,探討“曆史”本身是如何被建構和被理解的。 1. 史料的篩選與編纂: 深入研究不同文明在官方史學傳統中對史料的采集、分類和闡釋標準。關注編年體、紀傳體等不同體例背後的方法論差異,以及這些差異如何影響後世對曆史事件的判斷。探討在信息稀缺或信息過載的時代,史學傢如何做齣取捨。 2. 曆史的循環與綫性觀念: 對比分析不同哲學體係中對時間流逝的基本認知。某些文化傾嚮於將曆史視為周而復始的循環,而另一些則強調不可逆轉的綫性進步或衰退。討論這些時間觀如何影響瞭政治規劃和社會改革的導嚮。 3. 曆史記憶的重塑: 考察重大的曆史轉摺點(如戰爭、革命、文化斷裂)如何迫使人們重新詮釋“過去”。分析集體創傷和集體榮耀如何被曆史學傢、政治傢和普通民眾不斷地“重新打撈”和“重新敘事”。本部分特彆關注曆史解釋的相對性。 第三部分:觀念的生成與碰撞——思想體係的構建與交流 本部分是全書的核心,緻力於考察形而上學、倫理學和政治哲學等思想體係在不同文化中的獨立發展路徑,以及它們在近現代全球化進程中的交鋒與融閤。 1. 根源性的差異: 辨析在理性認知、本體論基礎和宇宙觀上的根本性差異。例如,在探究“道”、“理”或“本質”時,不同的思想路徑是如何導嚮截然不同的認識論體係的。這不僅僅是概念的翻譯問題,更是思維框架的結構差異。 2. 倫理與秩序的構建: 對比考察不同思想體係中關於“人與社會”、“個體與群體”關係的論述。重點分析在構建社會秩序時,強調血緣、律法、天命或契約的不同側重,及其對實際政治實踐的影響。 3. 思想的移植與適應: 詳細分析當一種成熟的思想體係被引入一個具有深厚本土思想傳統的文化時,所發生的復雜“適應”過程。這種移植通常伴隨著本土化改造、抵抗或徹底取代。探討“本土性”與“普世性”在思想傳播中的張力。 結論:多中心的互鑒與反思 本書的結論部分將摒棄任何形式的文化優越論或綫性的“進步史觀”。它主張,對人類經驗的深刻理解,需要我們同時打開多扇窗戶,承認每一套思想、每一段曆史記錄和每一部文學作品,都是特定人類群體在特定生存條件下對世界所作齣的最真誠、最復雜的迴應。真正的比較研究,不在於找齣“誰更先進”,而在於理解“為何如此不同”以及“我們能從差異中學習到什麼”。本書最終指嚮一種更加審慎、更具包容性的全球文化視野。 全書以嚴謹的學術方法為基石,同時兼顧可讀性,旨在為人文社科學術界提供一個新的、富有啓發性的跨文化研究範式。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

東西方研究:曆史、方法及未來

在二十一世紀之初,世界政治、經濟和文化環境都在發生其有根本意義的變化,可以說這是我們開展東西方研究極為有利的時刻,為研究東西方思想傳統和典章製度提供瞭極好的條件。在這個時刻,我們重新審視東西文化交往的曆史,以窺兌未來發展可能的途徑,也許是深化東西方研究必須邁齣的一步。東西交往的曆史,在古代有絲綢之路,在中占有馬可波羅到忽必烈治下濛元帝國的遊曆,在明末清初有利瑪竇和基督教傳教士推動的東西文化交流,而近世在一八四○年代鴉片戰爭之後,又有一百多年西方列強侵略中國和東方的帝國主義和殖民主義曆史。陳寅恪先生曾用「赤縣神州值數韆年未有之钜劫奇變」這樣沉痛悲憤的語句,去描述鴉片戰爭後中國受「外族之侵迫」所麵臨民族存亡的險境。{一}無論中英鴉片戰爭或中日甲午海戰乃至滿清帝國的覆滅,再到八年抗日戰爭和隨後國共內戰造成颱海兩岸的分隔,中國近一百五十年來的曆史真可謂多災多難,不堪迴首。自上世紀五十年代初至七十年代末,經過瞭無數次的政治運動和「文革」十年的劫難,中國終於在近三十多年推行改革開放務實的政策,在經濟上取得瞭令全世界矚目的成就。而與此同時,歐洲和北美産生瞭極為嚴重的金融和信貸危機,中東和阿拉伯世界也發生巨大變化,於是形成當前全球秩序的急劇轉變和重新調整。帝國主義和殖民主義就製度而言,已經成為曆史的陳跡,中國和整個亞洲以及巴西和南美經濟的發展,正在改變過去認為毋庸置疑的關於全球各地力量均衡的許多觀念過去整個世界都是以美國和西歐為中心對東方,尤其對中國東西方研究有利的時機和良好的條件。

註{一}陳寅恪:《王觀堂先生輓詞並序》,陳美延、陳流求編《陳寅恪詩集》,北京:清華大學齣版社,一九九三年,頁一一。

從曆史上看,東西方的交往遠在古代就已開始。在近年的考古發掘中,往往有令人驚訝的發現,說明中國與西域在物質和精神文明的交往,比我們以前想像的要更多,也更早,而且西域不僅限於印度和中亞,甚至遠及於希臘、羅馬。中國古代金石雕刻藝術,就可以提供一們很好的例證。四川三星堆齣瞭時間相當於殷商時代的大型青銅雕像,西安秦始皇陵齣土瞭大刑鋼車馬、漢墓前神道有大型石刻,據林梅村的研究,這些都說明中國古代大型石雕,是在多種文化影響下産生的藝術。「首先,基於中國本土文化因素;第二,受歐亞草原文化,尤其是阿爾秦語係遊牧人古代藝術的影響;第三,張騫通西域後,中國金石雕像藝術又得以和中亞希臘化藝術乃至波斯藝術進行交流。」,{一}中國境內齣土過許多羅馬玻璃器和錢幣,這就證明「漢代中國與羅馬帝國必有頗為發達的貿易往來,中國史籍與西方史料所說漢代中國與羅馬之問的古代交通當為信史」。 {二} 然而交往不僅止於物質文化,民問故事的流傳,在古代也有令人驚訝的廣遠程度。楊憲益發現在唐人段成式的筆記小說 《 西陽雜俎 》 裏,不僅有歐洲童話裏著名的灰姑娘( Cinderella )故事,而且有德國尼彆龍故事。楊憲益認為前者「至遲在九世紀或其至在八世紀已傳入中國」,而且有趣的是,中文「灰」字在德文裏是Aschen,「就是英文的Asche,盎格魯薩剋遜文的Aescen,梵文的Asan」,而在那個中文故事裏,「這位姑娘依然名為葉限,顯然是Aschen或 Asan 的譯音」。{三}如果說灰姑娘故事是由海外傳人中土, 《 酉陽雜俎 》 裏古龜茲國王阿主兒降龍的故事,楊憲益就認為「是西方尼彆龍(Nibelung)他故事的來源」。這兩個故事不僅情節很相似,而且「據西方學者考證,西方的尼彆龍傳說本於匈奴王阿提拉 ( Attila)的故事,加以附會。這個王的名字在古日耳曼傳說裏作Etzil,同這裏王名阿主兒正閤」。{四}以上這些例子說明,無論在考古還是在文本的考釋方麵,古代東西方跨文化研究仍是一片有待開墾的領域,仍然有很多問題可以進一步探討。十三世紀威尼斯人馬可波羅(Marco Polo . 1254-1325?)到元大都(今北京),是中古時代中西交往的一件大事。雖然所謂 《 馬可波羅行紀 》 並非馬可本人撰述,此書問世之後也不斷有人懷疑其記敘是否真實,但據研究馬可波羅的學者約翰 • 拉納調查,此書問世之後的二十五年間,已「有法文、法蘭剋 ─ 意大利文、塔斯伽尼文、威尼斯文、
拉丁文和大概德文譯本流傳於世-作者在世時就有諸多譯本,這在中世紀是獨一無二的記錄」。{五}此書在歐洲各大博物館現存有不少抄本,這就說明在當時和之後, 《 馬可波羅行紀 》 很受讀者歡迎,纔會如此流行而有多種抄本流傳至今。然而此書雖然稱為 《 行紀 》 ,但細看其組織安排,並沒有按旅行路綫,逐一記錄沿途所見,也沒有渲染奇特怪誕的冒險經曆,所以拉納認為,「此書不是曆險故事,也不是描述旅行過程」。

註{一}林梅村:《 古道西風:考古新發現所見中西文化交流 》 ,北京:三聯書店,二○○○,頁一六五。
註{二}同上,頁二○九。
註{三}楊憲益:《 譯練偶拾 》,濟南:山東畫報齣版社,二○○六,頁六六。
註{四}同上,頁六八。
註{五}John Larner , Marco Polo and the Discovery of the World , New Haven:Yale University Press, 1999, P.44 .

用户评价

评分

坦白說,我最初拿到《文學.曆史.思想:中西比較研究》的時候,內心是有些許忐忑的。我擔心它會是一本枯燥乏味的學術專著,充斥著我難以理解的術語和繁復的論證。然而,事實證明我的擔憂是多餘的。作者以一種極為生動且引人入勝的筆觸,將那些宏大的議題娓娓道來。他似乎有一種魔力,能夠將抽象的概念變得具體,將遙遠的過去拉近。在閱讀過程中,我時常會因為書中某個觀點而豁然開朗,或是因為某個生動的例子而掩捲沉思。作者在分析東西方哲學思想時,常常會引用一些極具代錶性的文學作品作為佐證,這種跨學科的融閤,讓我覺得閱讀的過程充滿瞭驚喜。我仿佛置身於一個巨大的思想迷宮,而作者則是一位經驗豐富的嚮導,引領我穿梭於其中,不斷發現新的齣口和美妙的風景。我尤其欣賞作者對一些長期存在的文化誤解進行的辨析,他用理性的分析和翔實的證據,幫助讀者打破固有的成見,以更開放的心態去理解異質文化。

评分

這本《文學.曆史.思想:中西比較研究》在我心中留下瞭一片難以磨滅的印記。從裝幀設計上看,就透著一股沉靜而厚重的學術氣息,厚實的紙張傳遞著內容的紮實,封麵上那簡潔的標題,仿佛一位睿智的長者,在召喚著讀者一同踏上一段跨越時空的思想之旅。我一直對中西文化的不同脈絡以及它們之間微妙的互動深感好奇,總覺得在理解世界和理解我們自身的過程中,這種比較視角是不可或缺的。我常常會在深夜,當一切喧囂都沉寂下來時,捧著這本書,沉浸在作者精心構建的論述中。有時,我會跟隨作者的筆觸,穿越迴春鞦戰國,感受諸子百傢思想的激蕩;轉瞬之間,又被帶到古希臘的城邦,傾聽蘇格拉底的哲學詰問。這種在不同文化土壤中生長的思想火花,被作者巧妙地並置,展現齣它們驚人的相似之處,也揭示瞭令人玩味的差異。每一次閱讀,都像是在與古今中外的智者進行一場跨越時空的對話,讓我不斷反思,拓展思維的邊界。書中對某些曆史事件的解讀,也極具啓發性,讓我對過去有瞭更立體、更 nuanced 的認識。

评分

這本書《文學.曆史.思想:中西比較研究》給我帶來的,不僅僅是知識的增量,更是一種思維方式的重塑。在閱讀之前,我可能習慣於將中西方文明視為兩個相對獨立的存在,各自發展,互不乾涉。但這本書讓我看到瞭它們之間韆絲萬縷的聯係,以及在漫長的曆史長河中,它們是如何相互啓迪、相互塑造的。作者在論述時,常常會以一種“見微知著”的方式,從一個看似微小的文化現象入手,層層剝開,最終揭示齣其背後蘊含的深刻的曆史和思想意義。這種深入淺齣的分析,讓我對許多司空見慣的文化符號有瞭全新的認識。我常常會在閱讀時,不自覺地將書中的觀點與我日常接觸到的信息進行比對,這種主動的思考和內化,讓閱讀的體驗更加深刻。書中對於某些概念的界定,也極具啓發性,它迫使我去審視自己對於“文學”、“曆史”和“思想”這些詞匯的理解是否足夠全麵和準確。

评分

拿到《文學.曆史.思想:中西比較研究》時,我被它低調而沉靜的外觀所吸引。然而,真正翻開書頁,我纔發現,這不過是它內在深刻與豐富的外在錶現。作者並非僅僅羅列事實,而是以一種充滿生命力的筆觸,將文學的靈動、曆史的厚重以及思想的深邃融為一體。我尤其贊賞作者在分析時,能夠跳脫齣單一的文化框架,以一種更加宏觀的視角來審視問題。比如,當他探討東西方關於“個人”與“集體”的哲學理念差異時,他會結閤具體的文學作品、曆史事件,甚至社會習俗來展開論證,使得抽象的理念變得觸手可及。閱讀這本書,就像是在進行一場跨越語言和時區的對話,我能夠清晰地感受到不同文明在麵對相似問題時,所展現齣的獨特智慧和思考路徑。書中某些論斷,甚至讓我重新審視瞭自己對一些曆史人物的評價,以及對某些社會現象的理解。它是一本能夠點亮思維火花的書,讓我對“比較”二字有瞭更深刻的認識,也讓我對人類文明的多樣性與共通性有瞭更深的敬畏。

评分

讀《文學.曆史.思想:中西比較研究》的過程,對我而言,更像是一次智力上的探險。我原本以為,比較研究無非是列舉一些條條框框,然後逐一對比。但這本書完全顛覆瞭我的認知。作者並非生硬地進行對照,而是以一種極其流暢和富有洞察力的方式,將文學、曆史和思想這三個看似獨立的領域編織在一起。比如,在探討西方文藝復興時期的文學作品時,作者並沒有止步於文體分析,而是深入挖掘瞭當時社會政治氣候以及哲學思潮對其産生的深刻影響。同樣的,當討論中國古代的詩歌創作時,也巧妙地聯係到當時的士大夫階層的生存狀態、政治抱負,以及儒傢、道傢思想的浸潤。這種“文史哲不分傢”的論證方式,極大地豐富瞭我的閱讀體驗。我常常在讀到某個精彩的比喻或論斷時,會停下來,反復咀嚼,試圖從中汲取更多養分。書中對細節的考究,對史料的引用,都顯示齣作者深厚的功底。它不僅僅是一本書,更像是一個打開新視野的鑰匙,讓我對文明的演進有瞭更宏觀、更深刻的理解。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有