華語文文化教學

華語文文化教學 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 華語文教學
  • 中文教學
  • 文化教學
  • 語言文化
  • 漢語教學
  • 文化傳播
  • 語言學習
  • 教材
  • 教學資源
  • 中華文化
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  對外華語文教學,一嚮缺乏全麵而深入的文化教學,以至無法有效的自立標竿以及對治他者語文逐漸在蹂躪剝削地球。有鑑於此,本書率先給齣瞭全新的規模,希冀能發揮一點補偏救弊而促使華語文教學突躍緻奇的功效。全書以「華語文文化教學」定名,從文化教學相關的課題談起,然後細為擘畫華語文文化教學的麵嚮、華語文文化教學的實施途徑、華語文文化教學的檢核和華語文文化教學的推動展演等理論和實踐的項目,可以自成一種改造華語文教學的典範,更可以運用它來踐履救渡世界。

作者簡介

周慶華

  中國文化大學文學博士,曾任颱東大學語文教育研究所所長,現已退休。

  齣版有詩集《蕪情》、《七行詩》、《未來世界》、《我沒有話要說──給成人看的童詩》、《又有詩》、《又見東北季風》、《剪齣一段旅程》、《新福爾摩沙組詩》、《銀色小調》、《飛越抒情帶》、《遊牧路綫──東海岸愛戀赤字的旅行》和散文小說閤集《追夜》,以及學術著作《詩話摘句批評研究》、《秩序的探索──當代文學論述的省察》、《文學圖繪》、《颱灣當代文學理論》、《語言文化學》、《颱灣文學與「颱灣文學」》、《佛學新視野》、《兒童文學新論》、《新時代的宗教》、《思維與寫作》、《佛教與文學的係譜》、《文苑馳走》、《中國符號學》、《作文指導》、《後宗教學》、《死亡學》、《故事學》、《閱讀社會學》、《後佛學》、《文學理論》、《後颱灣文學》、《創造性寫作教學》、《語文研究法》、《身體權力學》、《靈異學》、《語用符號學》、《紅樓搖夢》、《走訪哲學後花園》、《語文教學方法》、《佛教的文化事業──佛光山個案探討》、《轉傳統為開新──另眼看待漢文化》、《從通識教育到語文教育》、《文學詮釋學》、《反全球化的新語境》、《文學概論》、《語文符號學》、《華語文教學方法論》、《生態災難與靈療》、《文化治療》等。

華語文文化教學 探索跨文化交際的橋梁:理論、實踐與展望 圖書簡介 本書旨在全麵、深入地探討華語文教學中的文化議題,構建一個既有紮實的理論基礎,又具前沿實踐指導意義的知識體係。它不僅僅是一本關於語言教授方法的工具書,更是一部引導教師和學習者穿越語言錶象,直抵中華文化深層肌理的文化探秘指南。全書結構嚴謹,內容豐富,力求在理論的廣度與實踐的深度之間找到完美的平衡點。 第一部分:文化與華語教學的理論基石 本部分從宏觀層麵確立瞭文化在第二語言教學中的核心地位。我們首先迴顧瞭語言學、人類學、社會學等相關學科對“文化”概念的界定與演變,特彆是文化作為一種動態、多層次、滲透於語言之中的復雜係統如何被認知。 第一章:文化視角下的語言習得 探討文化認知如何影響學習者的語言習得過程。強調語言不僅僅是符號係統,更是文化意義的載體。引入“文化失誤”(Cultural Blunders)與“語用失誤”(Pragmatic Errors)的概念辨析,分析為何即使語法正確,交流仍可能失敗。討論認知心理學如何解釋學習者在跨文化語境下的思維定勢與文化偏見,並提齣應對策略。 第二章:跨文化交際理論的本土化應用 係統梳理霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度理論、霍爾(Hall)的高語境/低語境文化理論等經典跨文化交際模型。重點在於如何將這些普適性理論有效地“本土化”於華語教學的實際場景。例如,如何從中國特定的“關係”(Guanxi)文化、集體主義傳統中提煉齣教學重點,而非簡單套用西方模型。深入分析非語言交際,如身體語言、空間距離、時間觀念(準時性)在中國社會互動中的特殊含義及其在課堂教學中的呈現方式。 第三章:課程設計中的文化負載量與平衡 界定“文化負載量”(Cultural Load)的概念,即如何在教學內容中適度、有效地融入文化信息,避免過度灌輸或流於錶麵化。討論文化內容的篩選標準:是選擇宏大敘事(曆史、哲學)還是聚焦日常生活中的微觀文化(禮儀、習俗)?提齣一種動態的課程設計框架,確保文化教學與語言技能訓練同步進行,避免將文化知識點碎片化處理。 第二部分:文化教學的實踐路徑與工具 本部分聚焦於如何在具體的教學環節中落實文化教學,提供一套可操作的、多元化的教學方法。 第四章:文本中的文化解碼:閱讀與欣賞 分析不同類型的華語教材(如新聞、文學節選、廣告、網絡用語)所蘊含的文化信息。指導教師如何引導學生進行“文化解碼”——識彆文本背後的意識形態、價值觀和文化假設。例如,通過分析當代中國影視劇片段或社交媒體討論,來理解當代中國社會的熱點話題和青年文化。強調批判性閱讀能力的培養,鼓勵學生對文本中的文化現象進行反思和比較。 第五章:口語交際中的文化情境模擬 口語教學是文化融入最直接的領域。本章詳細闡述瞭情境創設的藝術。重點突破日常交際中的“語域”(Register)和“身份建構”。提供大量基於真實生活場景的任務型教學活動(Task-Based Learning, TBLT),如:模擬春節團拜、商務宴請、醫院問診等,並為每個場景設計瞭必須掌握的文化規範清單。討論如何處理“得體性”問題,教會學習者在不同社會關係中選擇恰當的錶達方式。 第六章:非正式文化學習的拓展與資源整閤 認識到課堂教學的局限性,本章鼓勵構建延伸性的文化學習生態係統。內容涵蓋: 1. 數字文化資源:推薦和評估高質量的中文播客、紀錄片、在綫博物館資源的使用方法。 2. 社區參與:指導如何組織學生參與當地的中華文化活動(如元宵燈會、書法體驗),並要求他們撰寫“文化觀察日誌”。 3. 教師的文化角色:探討教師作為“文化中介者”的角色定位,教師自身文化敏感性和跨文化能力提升的必要性與路徑。 第三部分:評估、挑戰與未來展望 本部分關注文化教學的評估體係構建,分析當前教學中麵臨的睏境,並展望未來發展方嚮。 第七章:文化素養的評估體係構建 討論如何科學、有效地評估學習者的文化素養(Cultural Competence)。傳統的知識點問答(如“春節是哪一天?”)已無法勝任。本章提齣基於錶現(Performance-Based Assessment)的評估方法,如角色扮演評分錶、跨文化反思報告、文化比較論文等。強調評估應側重於學習者在實際交際中展現齣的適應性、理解深度和對差異的包容度。 第八章:當前華語文化教學的挑戰與反思 深入剖析當代華語教學界麵臨的實際挑戰,包括: 1. 文化刻闆印象的固化:如何避免將教學內容簡化為“吃什麼”、“穿什麼”的錶麵化標簽。 2. 文化休剋與焦慮:為學習者提供應對文化衝擊(Culture Shock)的心理調適策略。 3. 文化變遷的跟進:中國社會發展迅速,文化現象不斷更新,教師如何保持知識的時效性。 第九章:麵嚮未來的華語文文化教學 展望人工智能、虛擬現實(VR/AR)技術在文化教學中的潛在應用。探討全球化背景下,華語文教學如何與其他外語教學方法進行藉鑒與融閤。最終,本書倡導一種以學習者為中心、以文化理解為導嚮的、持續自我反思的教學哲學,緻力於培養真正的“跨文化實踐者”(Intercultural Communicators)。 目標讀者: 本書麵嚮所有從事華語文教學的專業人士、外語教育專業的研究生、緻力於提升自身跨文化交際能力的華語學習者以及教育政策製定者。 本書特色: 理論與實踐緊密結閤:每章節後的“實踐案例分析”提供真實教學場景的處理方案。 跨學科視角:融閤瞭社會語言學、文化人類學、教育心理學等多重視角。 資源導嚮:附錄提供瞭精選的文化教學資源列錶及評估量規模闆。

著者信息

圖書目錄

序 i

第一章 緒論 1
第一節 文化教學 2
第二節 華語文文化教學 10
第三節 華語文文化教學的前景 17 

第二章 文化教學的幾個課題 25
第一節 文化的界定 26
第二節 文化教學的教學性 34
第三節 文化教學的對象和範圍 43
第四節 文化教學的實施方式 52

第三章 華語文文化教學的麵嚮 61
第一節 終極信仰的教學 62
第二節 終極信仰體現為觀念係統的教學 79
第三節 終極信仰和觀念係統所形塑規範係統的教學 103
第四節 終極信仰和觀念係統及規範係統下貫為錶現係統和行動係統的教學 124

第四章 華語文文化教學的實施途徑 143
第一節 併入其他教材的深化教學 144
第二節 單獨取材的強化教學 157
第三節 結閤多媒體的創意教學 166

第五章 華語文文化教學的檢核 175
第一節 藉助層次檢核錶 176
第二節 運用對比檢核 182
第三節 測驗和觀察行動檢核 192

第六章 華語文文化教學的推動展演 197
第一節 從附帶轉為主軸 198
第二節 讀說寫作全方位突破 204
第三節 透過傳播新人耳目 228

第七章 結論 239
第一節 華語文文化教學的改造典範 240
第二節 華語文文化教學可以救渡世界 242

參考文獻 249

圖書序言

  世紀初,中國大陸以新興經濟體的姿態崛起,並在世界各地廣設孔子學院和中文學校,而引發國際上學習華語文的熱潮;相對的,颱灣嚮來在海外所推動的華語文教學,反而在這一波的單體壟斷中聲勢消沉瞭下來,盡讓中國大陸以簡體字教材及摸索釋齣的半生中華文化強力推銷而搶走風采。這對整體的華語文教學是福是禍,目前尚難斷定,但可以考察的是還得多加努力的對外華語文教學,並沒在這一段新的經濟躍動中有什麼長足的進步。

  理由是華語文教學的主體性始終未能獲得有效的定位,相關迎閤甚或屈就受學者的現象普遍存在。如今即使有中國大陸全力介入華語文教學事務而看似前景一片大好瞭,但那都是錶麵浮華,外國人(尤其是西方世界的人)仍然以學習「弱勢語言」的態度在對待這種吆喝招徠的「商品買賣」,並非真心對中華文化有所傾慕。因此,推廣華語文是自我安慰的話,其實它更像是祈求彆人來賞鑑,高格永遠屬於對方。

  但大傢又知道情況不能這樣,隻是找不到好的對策,導至該強顯基進的華語文教學一直蹉跎至今。倘若以世界現存的西方的創造觀型文化及東方中國傳統的氣化觀型文化和印度佛教開啓的緣起觀型文化等三大體係來說,那麼我們就可以區辨齣創造觀型文化尚縱欲、氣化觀型文化尚節欲、緣起觀型文化尚斷欲。這三者分彆給世界帶來瞭不同的影響力。創造觀型文化因為內蘊對造物主的深信不疑且為瞭贖罪而大肆搜括資源去創造發明,以為媲美造物主和尋求救贖的憑藉,早以強伸欲望而把世界搞得韆瘡百孔,人類再也無處可以安居瞭;而氣化觀型文化和緣起觀型文化原一個比照精氣化生萬物的和諧性不透支欲望、一個崇尚逆緣起解脫企圖絕去欲望,都可以維護世界的原始秩序,但到瞭晚近卻因前者的淩駕而妥協勉為去追隨,從此黯淡模糊瞭自傢麵目。然而,很明顯的當今世界緣於創造觀型文化發達所釀成的資源短缺、生態失衡、環境汙染、溫室效應、臭氧層破洞和核武恐怖等危機,無法仰賴創造觀型文化迴過頭來自救救人,而得倚靠氣化觀型文化和緣起觀型文化從中予以緩和化解。隻可惜當前這兩係文化都還在昏濛怠惰中!

  我們比較可以藉來扭轉世界滅絕危機的氣化觀型文化和緣起觀型文化,後者的斷欲實踐如同下猛藥,理當是最足以緻效而無妨優先召喚;但這對「享受」慣瞭的世人來說,要他們跟著斷滅一切豈是容易?因此,隻剩氣化觀型文化可以多被寄望。而這重新揚聲,就得透過華語文教學來「滴水穿石」,然後期能寖假博得響應。這看來是順理成章的事,卻因為既有的華語文教學用心無方而看不到具體的效果。因此,大傢如果認同華語文教學還是拯救世界的一個重要途徑,那麼彆為裝備華語文教學也就成瞭最迫切的事。

  至於這種裝備該當如何的問題,依我個人所見,無疑的是把原體現在華語文特彆講究的「綰結人情∕諧和自然」的該一文化性發掘齣來,並尋找對治創造觀型文化持續販售的「挑戰自然∕媲美上帝」理念的方案,兩相磨光進擊,纔有可能見著成效。而這經由一個道地的「華語文文化教學」理論的規模,已經可以預期曙光的齣現。

  它就是本書所要貢獻的。內文既有所以要改為實在華語文文化教學的理由說明,又有華語文文化教學麵嚮的開闢,以及華語文文化教學實施途徑的規畫和華語文文化教學檢核方式的提供等,甚至連有關華語文文化教學要怎樣推動展演,都擬議備列瞭。大傢隻要多從這取徑,一個華語文教學的新紀元就會來臨;而想藉華語文教學來拯救世界的美夢,也可以隨著成形。

  最後,對於揚智文化公司發行人葉忠賢先生不吝接納這本書,願意為華語文教學的前途一起貢獻心力,深錶感謝!這不僅是「吾道不孤」,而且還是人類的福氣。此外,總編輯閻富萍小姐和執行編輯鄭美珠小姐等,高效率的編輯服務,讓書顯得更加可觀,也要一併緻上謝忱!

周慶華

圖書試讀

用户评价

评分

作為一名長期在海外教授漢語的教師,我一直在尋找能夠真正幫助學生理解中華文化的教學資源。《華語文文化教學》這個書名,無疑點燃瞭我內心的希望。我的學生們常常會遇到一些看似難以理解的習俗、思維模式,或是對一些成語典故感到睏惑,這不僅影響瞭他們對語言的掌握,也阻礙瞭他們與中國人的深入交流。我常常覺得,傳統的語言教學方式,如同隻提供瞭地圖,卻未曾介紹沿途的風景和風土人情。這本書的齣現,仿佛是一本詳盡的導遊手冊,將那些隱藏在語言錶象下的文化密碼一一解開。我期待它能為我提供豐富的教學案例、生動的文化解析,以及創新的教學設計。例如,如何通過講解節日習俗來講解相關的詞匯和錶達,或者如何通過分析中國人的社交禮儀來幫助學生理解“麵子”文化。我希望這本書能夠提供不同層次的教學內容,既能滿足初學者對基礎文化常識的認知,也能為進階學習者提供更深層次的文化洞察。我非常渴望這本書能成為我教學上的得力助手,讓我的課堂更加精彩,讓我的學生們真正愛上漢語,更愛上中華文化。

评分

這本《華語文文化教學》的書名,初次看到時就深深吸引瞭我。我一直對中華文化的博大精深充滿好奇,同時又在學習華語的道路上摸索。很多人在學習語言時,往往隻停留在詞匯和語法層麵,忽略瞭語言背後承載的深厚文化內涵。我深信,真正的語言掌握,是能夠理解並運用語言中的文化符號和思維方式。因此,我滿心期待這本書能夠為我打開一扇窗,讓我不僅僅是“會說”華語,更能“懂”華語,感受其中的韻味與智慧。我希望這本書能夠提供一些切實可行的方法,指導我在學習過程中如何更好地融入文化元素,避免因為對文化理解的偏差而産生誤解或隔閡。想象一下,通過學習筷子的使用方式,我能更深入地理解“閤力”與“協調”;通過品味茶道,我能體會“靜心”與“禪意”。這些都是我渴望在這本書中尋找到的連接點。當然,我也希望書中不會過於學術化,而是能以一種生動有趣的方式呈現,讓我在閱讀中既能獲得知識,又能享受到探索的樂趣。畢竟,學習的動力很大程度上源於興趣,而文化本身的魅力,正是激發這份興趣的最佳火種。

评分

“華語文文化教學”這個書名,喚起瞭我很多關於童年迴憶和傢庭傳統的聯想。我的祖父母是第一代移民,他們雖然努力地學習和融入當地文化,但始終保留著許多中國的傳統習俗和語言習慣。我常常聽到他們用一些我不太理解的詞語,或者解釋一些我從小耳濡目染但從未深究的習俗。我一直覺得,這種文化傳承是件非常奇妙的事情,它既是延續,也是一種獨特的身份認同。我購買這本書,是希望能更深入地瞭解我祖輩的文化根源。我想知道,那些代代相傳的諺語、那些關於孝道和禮儀的觀念,是如何在華語的學習和教學中被體現齣來的。我期待這本書能夠提供一些關於傢庭教育、社區文化以及傳統節日習俗如何融入華語教學的內容。我希望它能幫助我更好地理解和解釋這些文化元素,甚至能夠找到一些方法,讓我的下一代也能更深刻地體會到這份文化的厚重。這本書對我來說,不僅僅是關於語言教學,更是一種尋根問祖的文化探索。

评分

最近我開始接觸一些涉及中國傳統藝術的領域,例如書法、國畫、京劇等,這些藝術形式都與華語語言有著韆絲萬縷的聯係。《華語文文化教學》這本書的書名,讓我産生瞭一種強烈的興趣,我預感它能夠填補我在藝術與語言之間的認知空白。我一直認為,對中國藝術的理解,是深入理解中華文化的重要途徑,而語言又是理解藝術的鑰匙。我希望這本書能夠提供一些將藝術元素融入華語教學的範例。例如,如何通過講解一幅山水畫來教授描述自然的詞匯,或者如何通過欣賞一段京劇唱詞來解釋中國式的比喻和象徵。我期待這本書能夠揭示語言和藝術之間相互影響、相互促進的關係,讓學習者在欣賞中國藝術的同時,也能更有效地學習和運用華語。同時,我也希望書中能夠探討一些不同藝術門類在文化教學中的獨特價值,以及如何在教學中平衡藝術的美感和語言的實用性。這本書對我來說,將是一次關於語言、藝術與文化的綜閤性探索之旅。

评分

我最近在進行一些關於跨文化交流的研究,而《華語文文化教學》這本書的書名,恰好與我的研究方嚮不謀而閤。我一直認為,語言是文化的載體,而文化的差異是造成跨文化交流障礙的根源之一。尤其是在中國這樣一個曆史悠久、文化多元的國傢,其語言中所蘊含的文化信息量巨大且復雜。我希望這本書能夠提供一些理論上的支撐和實證的研究成果,幫助我更清晰地梳理華語文教學中涉及的文化因素,以及這些因素如何影響學習者的認知和行為。我期待書中能夠探討不同文化背景的學習者在學習華語過程中可能遇到的文化衝突,並提齣有效的應對策略。比如,西方學習者在理解中國人的集體主義價值觀時可能遇到的睏難,或者亞洲學習者在適應中國式的委婉錶達時可能遇到的挑戰。我希望這本書能夠提供一些分析工具和研究框架,使我能夠更係統地理解和研究這一課題。當然,我也希望書中能夠包含一些不同文化視角下的案例分析,這將為我的研究提供寶貴的實踐素材。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有