發錶於2024-11-04
作者簡介
鍾鎮城
為美國亞歷桑納大學博士,現任教於國立高雄師範大學華語文教學研究所,學術專長主要為華語教學、第二語言與雙語習得、社會語言學及閱讀歷程,目前致力於移民華語及亞洲國際學校華語習得研究。其於2011年01月與伙伴們共同成立「社團法人台灣來去華語協會」,致力推動移民華語相關之研究與人文服務工作,目前亦擔任該會理事長一職。
第一章 台灣的移民華語教學 1
第一節 前 言 1
第二節 移民華語教學的連結與創新 2
第三節 移民華語教學的多樣性 5
第四節 移民華語教學在實務及研究上的意義 7
第二章 移民華語教學裡的關鍵詞—識字 13
第一節 移民華語教學中的識字概念 13
第二節 識字與語言培力 16
第三節 識字、語言培力與自學 21
第三章 移民家庭中的多元語言使用 27
第一節 移民與公婆及伴侶之間的家庭語言使用 28
第二節 移民與子女之間的家庭語言使用 31
第三節 移民在家庭中的語言使用機會 33
第四節 移民家庭語言使用議題的延伸:學齡子女 36
第四章 移民華語教學的實踐 45
第一節 移民華語教學實踐動機 45
第二節 移民華語教學的理論基礎 47
第三節 移民華語教學實踐的觀察發現 49
第四節 結論與未來建議 61
第五章 全球在地化下的移民華語:教學觀點 69
第一節 華語教學與全球在地化 70
第二節 移民家庭場域裡的語言全球在地化現象 73
第三節 移民華語課堂裡的語言全球在地化現象 75
第四節 移民華語教學的轉化 79
第五節 結論與建議 82
第六章 移民華語初級教材的編輯概念與意識分析 87
第一節 移民華語初級教材的焦點選擇 88
第二節 移民華語初級教材的分析論據 89
第三節 移民華語初級教材的分析方法 91
第四節 移民華語初級教材的編輯概念與意識 94
第五節 移民華語初級教材的編輯建議 99
第七章 移民華語數位教材編輯意識型態的挑戰與轉化 105
第一節 來去華語100句編輯前的思考 105
第二節 句子及句本位教材的理解 107
第三節 移民華語教材學習需求主題調查 109
第四節 移民華語教材內容分析 111
第五節 移民華語數位教材內容編輯 116
第六節 來去華語100句數位平台教學實證 121
第七節 省思與建議 123
第八章 移民華語數位教材裡的台灣女性意識、公民讀寫素養與數位學習需求觀 127
第一節 背景與動機 127
第二節 來去華語100句的文本內容 130
第三節 教材與實證過程中的女性意識 133
第四節 教材與實證過程中的公民讀寫素養 136
第五節 教材與實證過程中的華語數位學習需求 139
第六節 省思與建議 141
第九章 人文關懷概念下的移民華語數位學習服務 145
第一節 移民華語數位學習服務動機 146
第二節 移民華語與數位學習理論基礎 148
第三節 移民華語數位學習服務執行與成效分析 149
第四節 移民華語數位學習服務型態 153
第五節 移民華語數位學習服務設計 157
第六節 移民華語數位學習服務評量與回饋 163
第七節 服務省思與建議 167
第十章 移民華語雙語讀寫的持續性研究 173
第一節 敘說前的思考 174
第二節 研究場域的真實圖像 176
第三節 移民的華語雙語讀寫 178
第四節 持續進行中的華語雙語讀寫故事 188
移民華語教學:全球在地化的語言民族誌研究 epub pdf txt mobi 電子書 下載 2024
移民華語教學:全球在地化的語言民族誌研究 pdf epub mobi txt 下載