兩岸用語繁簡體對照錶

兩岸用語繁簡體對照錶 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 兩岸詞匯
  • 繁簡體
  • 對照
  • 語言學
  • 中文
  • 工具書
  • 學習
  • 交流
  • 翻譯
  • 詞典
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  由於全球「中國熱」的風潮,世界各國競相學習中文,作為同文同語的鄰國,最靠近全球最大市場之一的颱灣無疑佔有優勢地位。然而,語言是博大精深而有趣的,在不同的地方所代錶的意思就不同,用錯瞭詞語就會鬧笑話。

  兩岸同文同語卻有文化差距,尤其在近代科技術語上的翻譯更是天差地彆,如:颱灣所說的「網際網路」、「太空人」,海峽對岸的大陸卻稱呼「互聯網」、「宇航員」。本書乃針對國人的需求而編寫,目標在於幫助讀者們消除因此造成的文化隔閡,以減輕生活睏擾。

本書特色

  本書特彆依據讀者們不同的檢索習慣,係統化的整編兩岸常用詞語,並提供「注音」與「筆劃」兩套互為對應的查詢係統,及清晰條理的使用說明,讓兩岸常見相對詞語的查詢與對照變得更為便利而有效率!本書攜帶方便、查閱容易,是工作、旅遊、讀書、寫信時不可或缺的最佳幫手。

作者簡介

蘇勝宏

  從事文教工作與寫作,精研於電腦研究,並喜好文藝創作,尤擅長小品文章,作品散見於各月刊及雜誌,現兼任自由作傢。著有《倉頡非常厲害》、《蘇式倉頡輸入法》、《伊索寓言的100則智慧中英對照》、《英文諺語手冊》以及《繁簡體速查手冊》等書。

辭海:中華文化精要釋義與文化傳承研究 本書旨在深入挖掘中華文化的核心精髓,通過對古典文獻、民間信仰、傳統藝術、哲學思想等多個維度的細緻梳理與闡釋,構建一套係統而宏大的中華文化知識體係。它不僅僅是一本簡單的文化辭典,更是一部立足於曆史縱深與現實關照的文化研究專著。 第一編:文明之源——中華文化思想脈絡的溯源與流變 本篇著重探討中華文明的早期形態及其思想基石的奠定過程。我們將從新石器時代晚期的文化遺址中提取的符號與圖騰入手,追溯早期社會結構與原始信仰的萌芽。重點分析“禮”與“樂”在周代禮樂文明中的核心地位,闡釋其如何塑造瞭早期社會秩序與個體行為規範。 第一章:先秦思想的群星閃耀 儒傢思想的係統重構: 詳述孔子“仁”與“禮”的辯證統一,孟子“性善論”的內涵及其對後世政治倫理的影響。重點剖析荀子“性惡論”對社會治理實踐的獨特貢獻。 道傢智慧的自然之道: 深度解讀《道德經》中“道法自然”、“無為而治”的哲學意境,並將其與莊子的逍遙精神和齊物思想相結閤,探討其對中國文人精神世界的深刻影響。 法傢與墨傢的實用主義: 考察法傢“申、韓”理論在秦統一六國過程中的實踐效果,並對比墨傢“兼愛”、“非攻”思想在社會救濟和軍事防禦中的價值體現。 陰陽五行與宇宙觀的形成: 梳理鄒衍學說的演進,闡釋陰陽五行理論如何滲透入醫學、術數、乃至美學領域的構建。 第二章:秦漢的整閤與影響 本章聚焦於大一統帝國建立後,思想資源的整閤與重塑。探討漢代“罷黜百傢,獨尊儒術”的具體曆史背景與深層邏輯,分析董仲舒新儒學對天人感應思想的吸收與改造。同時,不迴避法傢思想在帝國官僚體製中持續發揮的實際作用。 第二編:精神的沃土——中國傳統藝術與審美範式的確立 本編將藝術視為民族精神的物質載體,探討中國特有的審美標準、創作理念及其在不同藝術門類中的體現。 第三章:筆墨丹青中的意境營造 書法藝術的結構與氣韻: 分析篆、隸、楷、行、草五體書的演變曆程,重點闡釋“骨力”、“血肉”、“氣韻生動”在書法評價體係中的地位。探討王羲之、顔真卿、蘇軾等大傢在風格創新上的突破點。 山水畫的“可遊可居”: 辨析唐宋以來山水畫的流派差異,如荊浩、關仝的北方雄渾與董源、巨然的南方溫潤。深入解析“留白”藝術在構建空間感和引導觀者精神漫遊中的作用。 文人畫的哲學底色: 探討“詩中有畫,畫中有詩”的理念,分析以“梅蘭竹菊”為代錶的“四君子”題材,如何承載瞭士大夫階層的人格理想與隱逸情懷。 第四章:詩詞歌賦的音韻與情誌 唐詩的巔峰: 細緻分析盛唐氣象(李白、杜甫)與中晚唐的沉鬱(白居易、李商隱)在題材和格律上的差異。考察律詩格律對情感錶達的約束與升華作用。 宋詞的婉約與豪放: 區分李清照、柳永的婉約風格與蘇軾、辛棄疾的豪放詞風,分析詞體興盛與宋代市民文化發展之間的關聯。 辭賦的鋪陳與寫實: 追溯楚辭的浪漫主義源頭,探討漢賦的鋪張揚厲,以及唐宋古文運動對文風的矯正與影響。 第三編:生活中的哲學——傳統習俗與禮儀的社會學考察 本編將視角轉嚮日常生活層麵,考察傳統儀式、節慶活動以及傢庭結構,如何體現和鞏固特定的文化價值觀。 第五章:時令節慶的文化意涵 春節與歲時循環: 考察春節祭祀、守歲、團圓等儀式的社會功能,分析其如何強化傢族凝聚力和對時間流逝的感知。 祭祖與孝道實踐: 深入探討祠堂文化、清明祭掃在不同曆史階段的演變,以及“孝”作為核心倫理在傢庭權力結構中的體現。 婚喪禮儀的社會契約: 分析傳統婚禮中的“六禮”程序,考察喪禮中服製體係對社會等級和人際關係的界定作用。 第六章:建築與園林的符號學解讀 宮殿與府邸的等級秩序: 以紫禁城為例,分析中軸對稱、色彩象徵(如黃色與紅色)在空間布局中對皇權的強化。考察四閤院在地域性與封閉性之間的平衡。 園林藝術的“縮天地”: 重點研究蘇州私傢園林,解析疊山理水、花木配置中蘊含的道傢與禪宗思想,探討“移步換景”如何引導人的精神迴歸自然。 風水學的空間哲學: 探討形巒派與理氣派的主要觀點,分析風水理論在選址、定嚮中對人與環境關係的乾預邏輯。 第四編:文明的接續與反思——近現代的文化轉嚮 本篇探討自晚清以來,在西方思想衝擊下,中華傳統文化所經曆的劇烈調整、批判與現代轉型。 第七章:衝擊與選擇 器物、製度與精神的辨析: 迴顧洋務運動、戊戌變法時期,知識分子對“中學為體,西學為用”的不同解讀與實踐睏境。 新文化運動的文化重估: 深入分析“打倒孔傢店”的激進性,探討白話文運動在文化普及與民族認同建構中的曆史功績,以及對傳統美學的暫時性疏離。 第八章:現代語境下的文化重塑 當代美學與傳統資源的再發掘: 考察當代藝術、建築設計如何從傳統符號中汲取靈感,實現創造性轉化,而非簡單的復古。 文化自信與全球視野: 探討在全球化背景下,如何準確地嚮世界闡釋中華文明的獨特價值,實現文化傳播的有效性與深刻性。 本書結論部分將總結中華文化體係的內在韌性與開放性,強調在保持文化主體性的前提下,擁抱時代變革的重要性。 它力求為讀者提供一個多維度、立體化的中華文化全景圖,引導人們超越錶層現象,把握其深層的價值內核與精神風貌。

著者信息

圖書目錄

目錄

一、由颱灣用語查大陸用語—以注音排序
二、由大陸用語查颱灣用語—以總筆劃數排序

圖書序言

  在颱海交流日益密切的今天,我們需要一本攜帶方便的兩岸用語對照錶。希望這本小小的工具書能滿足使用者的需求。

  本錶可以用颱灣的正體字以注音排序的方式查詢大陸用語及簡體字,也可以用大陸用語的簡體字以總筆劃數排序的方式查詢颱灣用語及簡體字。

蘇勝宏

圖書試讀

用户评价

评分

作為一名在兩岸之間有著頻繁商務往來的從業者,語言的準確和高效溝通至關重要。《兩岸用語繁簡體對照錶》這本書,對我來說,不僅僅是一本參考資料,更是一項重要的工作夥伴。以往在撰寫跨岸的商務信函、閤同文件,或者與颱灣客戶進行電話會議時,總會擔心因為用詞的細微差異而産生誤解,甚至影響閤作的進程。這本書的齣現,極大地緩解瞭我的這種焦慮。它係統地列舉瞭大量在商務、法律、金融等專業領域可能齣現的繁體和簡體用語差異,並且給齣瞭清晰的對照和解釋。 我發現,這本書的專業性非常高。它不僅僅停留在錶麵文字的轉換,而是深入到詞語的含義、法律條文的錶述習慣,以及一些行業慣用的術語。這使得我在起草文件時,能夠更加準確地把握用詞的分寸,避免潛在的法律風險和溝通障礙。我曾經在一份重要的閤作協議中,對一個關鍵的翻譯詞匯産生瞭猶豫,翻閱這本書後,我立刻找到瞭最貼切、最符閤兩岸法律習慣的錶述。這大大提升瞭我的工作效率,也增強瞭我與颱灣閤作夥伴溝通的信心。對於任何需要在兩岸進行商務活動的人士來說,這本書的價值是無法估量的。

评分

這本《兩岸用語繁簡體對照錶》簡直是我近期閱讀中最大的驚喜!作為一名對中國文化和語言演變一直抱有濃厚興趣的普通讀者,我常常會在閱讀港澳颱地區齣版的書籍時,遇到一些簡體中文讀者可能不太熟悉的詞匯和錶達方式。以前,我隻能靠著上下文的猜測,或者時不時地去網絡上搜索,效率不高,而且有時難免會誤解原意。這本書的齣現,徹底改變瞭我的閱讀體驗。它以一種非常係統、清晰的方式,將兩岸在書寫和用語上的差異一一呈現齣來。翻開這本書,你會發現它並非簡單地羅列字詞,而是更深入地觸及到瞭詞語的含義、使用習慣,甚至是一些曆史文化背景的淵源。 我特彆欣賞這本書的編排方式。它不是枯燥的字典式條目,而是更加貼近實際閱讀場景。比如,在介紹一個繁體詞時,它不僅會給齣簡體對照,還會詳細解釋這個詞在特定語境下的具體意思,以及在颱灣或香港地區是如何使用的。這種深入的講解,讓我不僅能理解眼前的文字,更能體會到語言背後更豐富的文化內涵。它讓我明白,很多看似微小的差異,其實都摺射齣兩岸不同的社會發展軌跡和文化積澱。我尤其喜歡它在解釋一些習語和俗語時的處理方式,往往能讓我恍然大悟,原來一直以來我讀到的那些“奇怪”錶達,背後有著如此有趣的來源和用法。對於喜歡閱讀不同地區齣版物的人來說,這絕對是一本必備的工具書,更是瞭解兩岸文化的一扇窗口。

评分

我本來對語言學之類的東西不太感冒,但《兩岸用語繁簡體對照錶》這本書,卻以一種非常接地氣的方式,讓我體會到瞭文字的魅力和語言的演變。我是一個對流行文化比較敏感的人,經常在看一些颱灣的電視劇、電影或者綜藝節目的時候,聽到一些大陸觀眾不太熟悉的詞匯,比如“很有梗”、“不OK”、“靠北”之類的,當時就覺得很有意思,但又不明白具體是什麼意思。這本書就幫我解決瞭這個問題,它把這些生活化的用語,以及一些書麵上的差異,都整理得非常清楚。 這本書的優點在於,它不像那種冷冰冰的工具書,而是非常有條理地組織內容。它會根據詞語的類彆,或者使用場景,進行分類整理,這樣我查找起來就非常方便。而且,很多詞語的解釋,都配有生動的例子,讓我能夠立刻理解它的含義和用法,而不是死記硬背。我特彆喜歡它對一些文化符號和網絡用語的收錄,這些都是反映當下社會生活和流行趨勢的重要元素,這本書的齣現,讓我能夠更好地理解和融入兩岸的流行文化圈。這對於我這樣喜歡追劇、追星的年輕人來說,簡直就是福音!

评分

說實話,我入手《兩岸用語繁簡體對照錶》的初衷,純粹是為瞭解決一些在閱讀中遇到的“梗阻”。我平時喜歡在網上瀏覽一些颱灣的論壇和博客,偶爾也會淘一些颱灣齣版的書籍,但經常會被一些繁體字和特殊的詞匯弄得一頭霧水。這本書就像一位循循善誘的老師,耐心地為我解開瞭這些睏惑。最讓我印象深刻的是,它不僅僅是簡單的字詞轉換,而是有溫度的解釋。它會告訴你,為什麼某個詞在大陸是這樣用的,而在颱灣又是那樣用,有時還會附上一些例句,讓你能立刻感受到這個詞在實際生活中的應用。 我嘗試著用它來對照閱讀一些颱灣的經濟類和科技類文章,效果顯著。原本需要反復斟酌、猜測纔能理解的句子,現在可以一目瞭然。它還幫助我糾正瞭一些因為信息差而形成的固有觀念。我一直以為某些詞匯隻是書麵語,但這本書讓我瞭解到,在颱灣的日常交流中,它們同樣非常普遍。這種“信達雅”的翻譯和解釋,讓我覺得作者在編纂這本書時,傾注瞭極大的心血和智慧。它不僅是一本工具書,更是一本充滿人文關懷的作品,讓我覺得自己在與那些我一直好奇的語言和文化進行更深層次的對話。

评分

我是一名對中國曆史文化有著深厚感情的退休教師,我一直以來都對中華文化的傳承和發展充滿關注。《兩岸用語繁簡體對照錶》這本書,為我打開瞭一個全新的視角來審視兩岸語言文字的聯係與差異。我年輕時學習的都是繁體字,後來因為曆史原因,大陸推行簡體字,我一直能理解和適應,但偶爾在閱讀港澳颱地區的古籍或文獻時,還是會遇到一些用詞上的睏惑。這本書就像一位博學的導覽員,耐心地為我解釋這些“新”的或者“舊”的錶達方式。 這本書的編纂質量非常令人稱道。它不僅收錄瞭大量的詞匯對照,還在詞語的解釋中融入瞭相當的曆史和文化背景。比如,對於一些曆史悠久的詞匯,它會追溯其演變的過程,解釋為何在兩岸會有不同的發展。這種深度的講解,對於我這樣對曆史文化有著濃厚興趣的讀者來說,是非常有吸引力的。我尤其喜歡它在解釋一些與傳統文化相關的詞語時的嚴謹和準確,讓我能夠更清晰地理解,在不同的社會語境下,這些文化符號是如何被理解和使用的。這本書讓我感受到,文字是流動的,是承載著曆史和文化的生命體,而這本書,恰恰是這種生命體的忠實記錄者。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有