這是一部關於大腦和閱讀的顛覆之書,多年來緻力於兒童發展研究的瑪莉安?沃夫博士大膽立論:人腦根本就不是為瞭閱讀文字所「設計」。書寫文字花瞭兩韆年的時間纔被發展齣來,新生兒更需要兩韆個日子纔能學會閱讀,簡直就是要大腦全麵改造纔能適應文字!光看為數眾多的閱讀障礙者(dyslexia)就知道,講到閱讀,咱們的腦袋可一點都不「適者生存,不適者淘汰」。而所謂的「閱讀障礙」更可能代錶著無邊無際的創造力!
本書主要在敘述人類大腦如何演化齣閱讀能力的故事,並同時揭露智力演化的奧祕,而此故事其實一直不斷在我們眼前更迭、在我們指間流轉。隱藏在學習閱讀過程的背後,腦部構造及迴路相互之間不斷建立新的連結,簡而言之,我們之所以能夠學會閱讀,仰賴的全是腦部可塑性的設計;反之,由另一個角度來看,當我們正在閱讀時,我們的腦無論是在生理或智力層麵,都永遠地改變瞭。本書將以受世人推崇的法國小說傢馬塞爾?普魯斯特為象徵性的例子,並且與一般人眼中地位低下的烏賊作對比,探索關於「閱讀」兩種截然不同的層麵。普魯斯特的閱讀聖殿與科學傢的烏賊實驗,恰巧提供互補的角度,幫助我們瞭解「閱讀腦」的個體智力,與復雜的生物學基礎。
正如平剋在語言認知領域的權威之作《語言本能》,沃夫博士的《普魯斯特與烏賊》將在書寫語言的研究上貢獻良多,身為閱讀的愛好者的她殫精竭慮,在書中詳細分析瞭孩童大腦學習閱讀的過程中的各種轉變。
作者簡介
瑪莉安.沃夫(Maryanne Wolf)
塔夫茲(Tufts)大學兒童發展係教授,並擔任閱讀與語言研究中心主任,曾獲頒該校約翰.狄比亞久(John DiBiaggio)公共服務奬。她目前和丈夫與兩個兒子住在麻州劍橋。
譯者簡介
王惟芬(第四章至全書)
國立颱灣大學動物學係學士,倫敦帝國理工學院科技醫療史中心碩士。曾任中研院動物所與生物多樣性研究中心助理,主要翻譯經驗多為學術文章,也譯過 DISCOVERY 節目、環境資訊電子報之環境新聞與百大入侵種網頁資料,譯有《抗生素的迷思》、《右手、左手:探索不對稱的起源》。
楊仕音(一至三章)
國立颱灣大學動物學係學士、動物學研究所碩士,主修病毒遺傳。美國長春藤Dartmouth College科技管理學碩士。曾獲颱灣大學郭光雄教授研究奬學金以及Roger F. Naill研究奬學金。目前在中央研究院負責生物多樣性網站的翻譯工作,譯有《半顆腦袋就夠瞭》。
緻我的中文讀者:
我很榮幸以英文撰寫這本書並得知這本書將有中文翻譯。在撰寫這本書的過程中,我重新瞭解到地球上竟有如此驚奇豐富的書寫係統,各個書寫係統擁有其獨特的曆史背景及組織大腦閱讀的特殊方式。中文的書寫係統代錶著目前世界上最古老且流傳至今的組字法。就其本身而論,它是人類所擁有最珍貴的發明之一。瞭解且使用這種語文的你們或許對於中文字體卓越的書寫與錶意方式習以為常。我不懂中文,僅能藉由語言學者的放大鏡看懂幾個中文字的特徵,不過我能告訴你,即使僅靠著這些有限的知識,我對發明中文漢字係統的人還是嘖嘖稱奇,十分佩服那些具有高知識性及藝術般外型的字體。
十九世紀最偉大的德國人文學者歌德,曾說過唯有當我們學習一種不同於我們所用的語言時,我們纔會真正瞭解自己的語言。我最大的希望是中文讀者可以藉由閱讀這本主要是針對拼音文字的書來豐富自己對中文書寫係統的贊賞。在這之前,我從未想過這本書會被翻譯,在數個章節中,我曾比較過數個漢字及其他亞洲書寫係統。在中文翻譯版中,我多加瞭幾個比較的例子。畢竟,這最終都算是集體性的知識範疇,是關於我們語言間獨特的差異與更深層的相似性,由此人類都將瞭解這份難以形容的世界性禮物──藉由文字的書寫建構人類的心智。
瑪莉安.沃夫(Maryanne Wolf)
推薦序
最寶貴的閱讀時光
洪蘭
說話是個本能,閱讀是個習慣,一個孩子放在自然的環境中,沒有人教他說話,他會說話;一個孩子放在自然的環境中,沒人教他閱讀,他是文盲。人會閱讀可以說是一個奇蹟(miracle),因為大腦中並沒有一個閱讀中心來專司閱讀,但是在左腦前區卻有一個語言中心,當這個地方受損,我們會有失語癥。從腦造影的圖片中我們看到大腦在閱讀時徵召瞭很多不同的區域來「共襄盛舉」,這是為什麼「失讀癥」(dyslexia),在不同文字中都佔瞭人口比例的6%左右。會閱讀真是件不容易的事,父母親若是瞭解瞭大腦內部運作的繁復,或許以後對他的孩子讀得慢可以有多一點的寬容之心。
閱讀使人類透過文字的媒介將前人的智慧納為已用。中國以前一直積弱不振,其中一個原因是當時百分之九十九的人民都是文盲,使他們的智慧停留在原始的階段,無法更上一層樓的開發他天賦的能力。我們常聽到大人惋惜某個人事業隻能做到某個程度,因為「受限於他讀的書不多…」,就是這個意思。閱讀使訊息傳遞超越時空的限製,古人窮一生之力寫一本書,我們花兩個禮拜把它讀完,他一生的智慧就被我們內化成自己的經驗瞭,我們不需要代代去發明輪子(輪子是人類曆史上最偉大的一個發明),我們就站上瞭過往今來無數偉人的肩膀上,高瞻遠顧瞭,我們現在能夠享受這樣進步的文明,全拜文字傳承之賜。
閱讀的重要性在「美國二十一世紀策略聯盟」在全國性大調查「二十一世紀最重要的技能是什麼?」中名列前茅,有79%的美國人認為閱讀能力是二十一世紀最重要的能力,也是全世界在經濟不景氣時,政府最應該大量投資的一項。我們知道十九世紀的財富在土地;二十世紀的財富在人力;二十一世紀的財富在腦力。李光耀在本世紀初說新加坡小國小民,沒有自然的資源,他們最大的財富在他們人民的腦力上,因此新加坡大力推廣閱讀,使他們快速的躍上亞洲的排行榜。迴想我們颱灣又何嘗不是小國小民,我們最大的財富也是我們國民的腦力,所以我們也應該大力推廣閱讀以增強國傢的競爭力。但是在推動閱讀時,老師碰到閱讀遲緩者、失讀癥者、不喜歡閱讀者常常束手無策,像失讀癥者,他根本是基因上的關係使他不能閱讀,縱使打到手心齣血,他還是不能讀,隻是可憐瞭有這個基因的孩子。
當我們不知道閱讀的神經機製時,老師很難對癥下藥找齣補救的方法,而且因為每個孩子不一樣,對甲生有效的方式,對乙生可能無效,因此一本大腦閱讀神經機製的科普書在現在就有迫切的需要瞭。這本書的作者在閱讀領域浸淫很久,對文獻知道的很詳細,對實驗的解釋也很清楚,書中提到同一村的老人、文盲與識字者在大腦的差異發人深省,文字是個鑰匙,打開韆古人類智慧的秘門,每個會閱讀的人都要心存感激,感激啓濛我們的人,給瞭我們一個人生最大的禮物。閱讀使我們可以跟任何心儀的古人神交,從此不寂寞,從此人生不一樣!
對一個影響我們一生禍福這麼大的工具,每一個人都應該瞭解自己的大腦是如何在運作它,使自己得到大腦運作範圍內,閱讀的最大好處。
推薦人簡介
曾為國立中央大學認知神經科學研究所創所所長,目前為國立陽明大學神經科學研究所教授暨認知神經心理學實驗室主持人。
洪教授研究、講學之餘,緻力科普書籍的譯作,曾翻譯三十三本認知神經科學及心理學方麵的好書。近年來有感於教育是國傢的根本,而閱讀是教育的根本,更緻力於閱讀習慣的推廣,足跡遍及颱灣各縣市城鄉及離島近韆所的中小學作推廣閱讀的演講。
說實話,我第一次翻開《普魯斯特與烏賊》時,心裏是有壓力的。普魯斯特這個名字本身就帶著一股“難啃”的標簽,而“烏賊”這個詞又充滿瞭神秘感和疏離感。我以為會是一場艱澀的智力挑戰,但結果完全齣乎我的意料。當然,它並非易讀,需要你放慢腳步,細細品味。作者的文字功底毋庸置疑,他對於細節的描摹,對於人物心理的刻畫,都達到瞭令人驚嘆的程度。我尤其欣賞他對那些微妙情感的捕捉,那些藏在微笑背後的失落,那些欲言又止的渴望,都通過他精準的筆觸躍然紙上。這本書最讓我著迷的地方,在於它對“記憶”的處理。它不是綫性地講述過去,而是讓記憶像潮水一樣湧來,帶著各種各樣的情緒和畫麵,時而清晰,時而模糊,時而又將現在和過去交織在一起。這種破碎而又連貫的敘事方式,讓我感覺自己就像置身於主人公的意識之中,和他一起經曆著那些糾纏不清的過往。它不是提供一個現成的答案,而是拋齣一個又一個問題,讓你去思考,去感受,去在書中找到屬於自己的共鳴。這是一種非常個人化的閱讀體驗,每個人讀這本書,可能都會有不同的收獲。
评分坦白說,一開始我並沒有完全理解《普魯斯特與烏賊》的意圖,它不像一本情節跌宕起伏的小說,更不像一本邏輯嚴謹的學術著作。它的節奏很慢,很多時候,我感覺自己像是在一片迷霧中行走,隻能憑藉著一些模糊的指引嚮前摸索。但正是這種“摸索”的過程,讓我感到瞭一種前所未有的探索的樂趣。作者善於捕捉那些生活中最細微的瞬間,然後將它們放大,賦予它們深刻的含義。我特彆喜歡書中對“孤獨”的描繪,那種並非源於與世隔絕,而是源於內心深處的疏離感,作者用一種非常細膩且不動聲色的方式呈現齣來,讓我感同身受。它不是那種讓你流淚或大笑的書,而是一種讓你在安靜中,逐漸産生某種“瞭然”的書。我會在閱讀時,時不時地停下來,思考書中提齣的問題,思考自己的人生,思考那些被我忽視的感受。這本書,給我最大的啓發是,生活中的很多意義,並非顯而易見的,而是隱藏在那些平凡的細節之中,需要我們用心去發掘。它像一個巨大的,充滿無數隱藏路徑的迷宮,每一次閱讀,都能發現新的角落,新的風景。我還沒有完全走齣來,但已經被它深深吸引,並且期待著下一次的探索。
评分天呐,我簡直不敢相信我讀完瞭《普魯斯特與烏賊》!這本書,我得說,它完全改變瞭我看待很多事物的方式。我一直覺得自己是個挺“理性”的人,對那些充滿象徵意味、需要反復咀嚼的文字有點敬而遠之。但這本書,它就像一個溫柔的嚮導,把我領進瞭一個我從未想過的世界。我特彆喜歡作者那種不動聲色的敘述,好像一切都順其自然地發生,但細細品味,你會發現裏麵藏著多麼深刻的情感和哲思。有時候,我會被一個詞語,一個場景,甚至是某個人物的某個微小動作所觸動,然後就陷入沉思,久久不能自拔。這種閱讀體驗非常奇特,不是那種一口氣讀完會讓你拍案叫絕的,而是那種需要你停下來,反復迴味,甚至在一天中的不同時刻,書中某個片段都會突然跳齣來,讓你重新審視自己的生活。我甚至開始留意起周圍的細節,那些曾經被我忽略的色彩、聲音、氣味,好像都帶上瞭某種特殊的意義。作者的語言,有時候像晨霧一樣縹緲,有時候又像利刃一樣精準,但總是那麼有力量,直擊人心。我還沒完全消化完所有的感悟,但可以肯定的是,這本書在我心裏留下瞭不可磨滅的印記,它讓我意識到,文學不僅僅是文字的堆砌,更是一種通往內心深處的旅程。
评分《普魯斯特與烏賊》這本書,我嘗試著去理解,去體會,它給我的感覺,就像在海邊拾貝殼。有些貝殼,外觀樸實無華,但握在手裏,卻能感受到它經過韆萬年打磨的細膩觸感;有些貝殼,色彩斑斕,但細看之下,卻可能隱藏著細微的裂痕。作者的文字,就是這樣一種微妙的存在。它不像那種讓你一眼就驚艷的華麗辭藻,而是那種需要你耐心去觸摸,去感受,纔能領略其中奧妙的質感。我被書中那些對“時間流逝”的描繪深深打動。它不僅僅是對過去的迴溯,更是對當下的一種深刻反思。那些曾經以為微不足道的小事,在時間的沉澱下,會顯露齣多麼強大的生命力。我反復閱讀瞭書中關於“感官體驗”的段落,它們太生動瞭,讓我仿佛能聞到空氣中的味道,聽到遠處的歌聲,觸摸到微涼的指尖。這種沉浸式的閱讀體驗,讓我暫時忘記瞭自己身處何處,而是完全投入到書中的世界。我無法用簡單的“好”或“不好”來評價它,它更像是一種“共鳴”,一種在閱讀過程中,你與作者,與書中人物,與自己內心的某種默契的達成。它不是一本你可以輕易概括的書,而是一段需要你用心去經曆的旅程。
评分這本書,我真的不知道該怎麼去形容它。它不是那種一開始就吸引你,讓你欲罷不能的類型。相反,它需要你投入耐心,去一點點地剝開它的外殼,去感受它內核的脈動。我承認,剛開始的時候,我有點跟不上作者的思路,那些看似跳躍的敘事,那些不連貫的意識流,讓我有些睏惑。但隨著閱讀的深入,我逐漸發現,這種“不連貫”恰恰是這本書的魅力所在。它沒有刻意去構建一個清晰的因果鏈條,而是試圖捕捉生活中那些轉瞬即逝的感受,那些支離破碎的記憶,那些難以名狀的情緒。它讓我意識到,我們的大腦,我們的內心,並非總是邏輯清晰,條理分明,更多時候,它是一個充滿無數細碎光點和幽暗角落的復雜空間。作者用他獨特的方式,將這些碎片拼湊起來,形成瞭一幅既真實又迷幻的畫麵。我喜歡那些關於“存在”的探討,那些關於“時間”的思考,它們不是生硬的說教,而是融入在故事的肌理之中,讓你在不經意間被觸動。這本書,更像是一次心靈的冥想,一次對自我存在的探索。讀完後,我並沒有立刻覺得“懂瞭”,而是有一種“被喚醒”的感覺,好像內心深處有什麼東西被輕輕敲擊瞭一下,然後開始迴響。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有