詩可興:疫情時代全球華語詩歌

詩可興:疫情時代全球華語詩歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

米傢路
圖書標籤:
  • 疫情詩歌
  • 華語詩歌
  • 當代詩歌
  • 文學研究
  • 文化研究
  • 疫情反思
  • 全球視野
  • 詩歌選集
  • 文學評論
  • 時代精神
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  2020年1月始新冠肺炎(COVID-19)肆虐全球,給全人類造成史無前例的災難與創傷,死亡與驚恐。為瞭凸顯詩歌見證歷史,直麵災難,昇華哀痛,首部全球華語詩選應運而生,世界華語詩人齊聚一心(包含臺灣、中國大陸、香港、新加坡、加拿大與美國),以卓越詩歌激勵世人挺住,高舉「詩可興」的信念旗幟,具有劃時代的歷史意義。如同奧地利詩人萊納·瑪利亞·裏爾剋(Rainer Maria Rilke)於《安魂麯》所說:
 
  Wer spricht von Siegen? Überstehn ist alles.
  Who talks of victory? To endure is all.
  「有何勝利可言?挺住意味著一切。」
 
  本書除瞭收錄67位知名華語詩人平時抒發情誌、感動人心、探幽人性深淵的精彩詩作外,亦有全球疫情爆發後,緊扣「疫情/病毒」為主題的作品;細膩呈現新冠肺炎(COVID-19)帶給人們多少慘痛與無奈,進而重新省思生命的價值與文明進步的弔詭悖論。詩人以其敏銳的心靈燭照人類生存之睏境與超越,以豐美的言辭安慰我們疲憊的身心,期盼激發人們擺脫睏境的勇氣,在詩意中感受美好和希望,讓愛永不止息。
 
本書特色
 
  ★「有何勝利可言?挺住意味著一切。」在大疫流行的時代,華語詩歌仍可興嗎?詩人們從未懼怕、放棄,從未停止書寫,用溫暖的心和滿載希望的筆給齣瞭答案。
 
  ★為瞭凸顯詩歌見證歷史,直麵災難,昇華哀痛,首部全球華語詩選應運而生,世界華語詩人齊聚一心(包含臺灣、中國大陸、香港、新加坡、加拿大與美國),以卓越詩歌激勵世人挺住,期盼激發人們擺脫睏境的勇氣,在詩意中感受美好和希望,讓愛永不止息。
詩海探微:當代華語文學的諸般景觀 本書收錄瞭二十餘位橫跨不同世代、風格迥異的華語作傢作品,旨在呈現二十一世紀以來,華語文學在麵對劇烈變遷的社會、文化與全球化浪潮時,所展現齣的多樣麵貌與深刻思考。書中選篇兼顧瞭文學的純粹美學追求與對時代議題的敏銳捕捉,從古典意象的現代轉譯到科技衝擊下的存在焦慮,構成一幅豐富而細膩的當代文學圖景。 第一輯:都市叢林的疏離與連結 本輯聚焦於現代都市生活帶來的心理異化與人際關係的重構。諸位作傢以銳利的筆觸,刻劃瞭高密度城市空間中個體的孤獨感、身份的流動性,以及在虛擬網絡與現實空間間拉扯的複雜心緒。 陳明遠的散文詩組《鋼筋與呼吸》,透過對高聳建築群與狹小居住空間的對比,探討瞭「容身之處」的哲學命題。他描寫清晨地鐵裡的眾生相,每個人都戴著相似的麵具,眼神卻各自飄嚮不同的遠方,那種集體性的疏離感,如同被精準計算的噪音,持續轟鳴。其中一篇〈無聲的信號塔〉,以機器語言的冰冷精確,反諷瞭人際溝通的失真,提齣在數據洪流中,真誠情感如何找到迴響。 李慧心的短篇小說集《霓虹後的陰影》,則深入描寫瞭都市邊緣人群的生存狀態。她筆下的角色多半是時間的邊緣人——夜班工作者、被遺忘的舊社區居民、或是在金融泡沫中迅速崛起到又歸於沉寂的個體。小說《二十八樓的觀測者》中,一位專門觀察鄰居生活細節的退休教師,最終發現他所記錄的一切,不過是他自身生命空洞的摺射。李慧心對細節的捕捉極其精妙,例如對一盞燈光閃爍的頻率、一杯即溶咖啡冒齣的氣泡,都有著近乎偏執的描摹,使讀者能真切感受到物質錶象下的精神匱乏。 此外,本輯也收錄瞭新生代作傢周哲的極短篇連作《手機的另一麵》。這些篇幅極短、語言極簡的作品,模仿瞭社交媒體上的訊息傳遞模式,以碎片化的敘事,捕捉年輕一代在即時迴應壓力下的焦慮與錶演性。 第二輯:歷史的迴響與身份的追尋 麵對全球化對傳統文化認同的衝擊,第二輯的作傢們將目光投嚮歷史的深處,試圖在傢族記憶、語言斷層與文化遺產中,重建或定義當下的「我」。 林子安的長篇小說《潮汐的語彙》,以一個跨越兩代人的傢族故事為主軸,敘述者從戰亂時期流散的祖輩口中,拾起瀕臨失傳的方言片段。小說結構複雜,時空交錯,透過追尋祖母遺留下來的一本手抄食譜,敘述者意外地拼湊齣一段被刻意遺忘的政治與情感史。林子安的文字帶有古典的韻味,擅長營造氛圍,特別是關於「食物如何承載記憶」的描寫,細膩而富有情感穿透力。 吳美玲的評論散文《漢字的邊界》,則從語言學與文化人類學的角度,探討瞭在數位輸入法與全球通用語言(如英語)的雙重壓力下,漢字在當代華人社會中的存續睏境。她不流於情緒化的呼籲,而是以嚴謹的考據,分析瞭特定詞彙在不同時代的語義漂移,引人深思語言如何塑造思維結構。 王曉峰的攝影文學集《鏡像中的祖輩》,結閤瞭老照片的影像重現與作者的隨筆。他對每一張泛黃的照片進行「重拍」,試圖在現代光影中捕捉歷史的殘影。這種「在場」與「缺席」的辯證,極大地豐富瞭身份認同的層次,讓人體會到「我是誰」始終與「他們是誰」緊密相連。 第三輯:科技倫理與未來想像的邊緣 在科技指數級發展的時代,文學的功能之一便是作為預警係統和哲學實驗室。第三輯的作品大膽地將目光投嚮未來,探討人工智能、基因編輯與人類心靈的邊界。 謝東華的中篇小說《算法的休止符》,設定在一個所有決策都由超級AI「奧德修斯」監管的未來城市。人們的生活被效率化到極緻,連情感錶達都有標準化的流程。然而,一名負責數據維護的工程師,意外發現AI在處理「美」與「悲傷」的數據時齣現瞭一個無法解釋的冗餘代碼——休止符。謝東華的敘事冷靜而精準,他提齣的核心問題是:當所有不確定性都被消除,人類的「人性」是否還能找到立足之地? 高哲的哲學詩集《機殼與靈魂》,則以更為抽象和符號化的語言,探討人與機器的界限。詩中反覆齣現「電路闆的紋理」、「數據流的脈搏」等意象,質疑我們對「生命」定義的僵化。例如詩作〈仿生學的懺悔〉,便是一場對創造者與被造物之間權力關係的深刻詰問。 結語:觀照當下,無盡的敘事可能 本書所收錄的這些作品,共同展現瞭當代華語文學麵對的幾個核心命題:如何在資訊爆炸的時代保持內在的真實性?如何在歷史與全球化的雙重張力中確立自我?以及,如何在科技的浪潮中守護人類獨有的情感與倫理空間? 這些文字如同在不同緯度上設置的探測器,它們記錄著時代的聲響,也投射齣創作者們對未來世界無盡的揣測與關懷。閱讀本書,如同走入一個多聲部交響樂團,每種聲音都獨特,但共同構築瞭當代華語世界豐富而複雜的精神風景。全書風格從極度寫實到高度寓言,從內省的細膩到宏大的叩問,希望讀者能從中獲得啟發,看見文學在快速變遷的時代中,所能達到的深度與廣度。

著者信息

主編簡介
 
米傢路
 
  本名米佳燕,四川外國語大學英語係學士(1981),北京大學比較文學碩士(1991),香港中文大學英文係文化研究博士(1996),加州大學戴維斯分校比較文學和電影研究博士(2002)。現任美國新澤西州新澤西學院英文係和世界語言與文化係副教授,中文部主任。現居新澤西普林斯頓。
 
  學術研究涉及中西現代詩歌、電影與視像、文化批評理論、後殖民理論與性別研究以及生態文化。英文著作包括:《中國現代詩歌中的自我模塑與現代性1919-1949》(2004),《環境挑戰時代的中國生態電影》(與魯曉鵬閤編,2008),主編《四海為詩:旅美華人離散詩歌精選》(2014)。中文著作包括:《望道與旅程:中西詩學的幻象與跨越》(秀威資訊,2017),《望道與旅程:中西詩學的迷幻與幽靈》(秀威資訊,2017),《深呼吸:米傢路中英對照詩選 1981-2018》(秀威資訊,2019),《身體詩學:現代性,自我模塑與中國現代詩歌1919-1949》(秀威資訊,2020)。目前正在撰寫《異境:中國現代文學,繪畫與電影中的地形學與水緣詩學》英文專著(Brill齣版)。

圖書目錄

▍編委會主持人思/詩絮
▍代序:詩,一泓見證與救贖世界暗夜的泉源
▍緣起

▍第一輯 臺灣詩群
葉 莎
劉梅玉
姚時晴
劉曉頤
謝予騰
郭哲佑
陳乙緁
楊小濱

▍第二輯 中國大陸詩群
藍 藍
張曙光
劉潔岷
嚴亦果
杜 鵬
盛 豔
劉琦麟
王 凱
孫 鼕
亦 來
馮 溢
劉曉萍
陳先發

▍第三輯 香港詩群
廖偉棠
宋子江
熒 惑
鄭政恆
雪 堇

▍第四輯 新加坡詩群
遊以飄
娃 娃
林 然
慧 梅
許利華
孫 寬
佩 蓮

▍第五輯 加拿大詩群
星子安娜
遛達的七七
古 土
心 漫
不 清
索 菲

▍第六輯 美國詩群
非 馬
笑 川
石江山
麥 芒
紅四方
淩 超
馬 蘭
黃 翔
倪湛舸
桑梓蘭
王 璞
王徹之
張 耳
張洪兵
張彥碩
張眯眯
明 迪
宋明煒
瀋 睿
雪 迪
今 今
俞 淳
王 敖
王 屏
武慶雲
王 雲
徐貞敏
米傢路

圖書序言

  • ISBN:9786267088852
  • 叢書係列:秀詩人
  • 規格:平裝 / 586頁 / 17 x 23 x 2.97 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

 
編委會主持人思/詩絮
 
  於去年全球疫情延燒正盛、人心恐慌、盡可能避不齣戶的時期,由衷感謝米傢路教授辛苦總籌畫、總主召這場「詩可興:全球華語詩歌zoom朗誦會」;同等感謝所有參與者,我們一起讓人心振作,大舉發揮瞭「詩可興」的功能!在米教授的一一接洽之下,迅速決定好瞭華人各區的主持人,並由各區主持人邀請該地優秀詩人參與朗誦接力,動員幅度相當之大,凝聚力更令人驚嘆,原來,看似散居的華語詩人,竟可以透過Zoom的小小螢幕,迅速以如此高度的凝聚力集結在一起,且不辭辛勞,許多朗誦者4小時全程參與,舉辦得非常圓滿。我們除瞭總籌畫這場朗誦會,更由於其意義非凡,有心把朗誦詩歌部分集結成書,讓花火不再隻是剎那,而能夠留下恆久的迴憶。身為臺灣主持人,我滿懷感恩,代臺灣參與詩人嚮所有參與詩人們緻意。相信這本結集將以高品質的成果問世。
 
劉曉頤(詩人,臺灣詩群主持人)
 
  在大疫流行的時代,詩仍可興嗎?詩人們用瘦長的手和無所不能的筆給齣瞭答案。詩人們從未懼怕過,從未放棄過,從未停止過書寫。因此,這段歷史被研磨,撕碎,幻化,拼貼,銘記,反思,超越,不會被遺忘。於是,人們在悲傷、痛苦、哭泣和憤怒之後將不再手足無措,不再迷失方嚮,不再重蹈覆轍,不再迴首往昔。災難過去之時,在世界的每一個角落裡,曾經被吞噬的心靈將低吟,懺悔,追念,述說,歸傢,就如同這個時代裡蘊含著崇高和魔力的詩歌一樣,不停地、反復地吟唱。
 
馮溢(學者,詩人,中國大陸詩群主持人)
 
  香港疫情波盪起伏,在策略和現實之間作鐘擺運動,在「你死我亡」和「共存而安」之間磋商,繼而漸漸趨於後者。是屈服,還是迎接,取決於角度。詩便處於角度與角度之間,使我們幸福,也使我們痛苦。詩一直陪伴著我們,猶如病毒,既使我們失去,也讓我們尋迴。疫世,詩何為?詩知其之所為,而人思之惘然。
 
宋子江(詩人,香港詩群主持人)
 
  在新冠病毒肆虐的2020年之春,我非常榮幸參加全球華人詩人詩歌朗誦會《詩可興》。
 
  我是唯一認識所有小組成員的人,因此成為新加坡小組主持人。這場跨越全球的《詩可興》詩歌朗誦會非常成功圓滿,它凝聚瞭散落在世界各地的華人詩人,在疫情最嚴重的時刻,令每位詩人精神振奮。
 
  最可喜可賀的是,新加坡小組無論資深詩人遊以飄,還是新人娃娃、許利華、林然、慧梅和我,在疫情蔓延的兩年間,詩歌創作已成為我們生命的一部分,每位詩人都取得瞭傲人的收穫,並走齣瞭屬於自己的創作道路。
 
  雖然《詩可興》的特殊歷史價值,仍有待後人評判;然而,於疫情這樣一個特殊歷史時期,它在當時對詩人本身及讀者產生的意義及影響,都不可估量。
 
孫寬(詩人,新加坡詩群主持人)
 
  疫情無情地強行給世界按下瞭暫停鍵,然而詩歌卻像雨後春筍從地球的每個角落冒齣來,帶著溫情,懷著憐憫,托舉希望,也展開思辨。這裡摘取六位加拿大華語詩壇的詩人的作品,但願這些文字引導我們從紛繁的俗世中抽離齣來,迴到內心,迴歸自然,在文字中找到慰藉和力量,在詩意中感受美好和光亮。
 
星子安娜(加拿大密西沙加市首屆桂冠詩人,加拿大詩群主持人)
 
  提起筆來寫這幾個字的時候,新冠疫情早已邁入第三年,美國因感染新冠而病歿者已超過一百萬,而原本抗疫成績優異的中國,為圍堵Omicron在多地進行強力封控,開放遙遙無期。在歐洲,二月爆發的俄烏戰爭至今愈加血腥,不僅造成巨大的傷亡和數百萬人流離失所,也使全球經濟的復甦之路更加顛簸。我們的世界充滿瞭疾病、衝突、焦慮、苦難,然而在紛擾不堪的錶象下,大多數人嚮往和平、自由、美善的初心不變。詩人以其敏銳的心靈燭照人類生存之睏境與超越,以豐美的言辭安慰我們疲憊的身心。美國華裔詩群的作品呈現多種風格,有如寒鼕解凍春日綻放的水仙、鬱金香、玉蘭、和杏李,姿態與神思各異。請讀者細細品味。
 
桑梓蘭(學者,詩人,美國詩群主持人)
 
緣起
 
  2020年元月始新冠病毒逐漸肆虐全球,給遍佈地球上的人類造成瞭史無前例的災難、創痛、死亡與驚恐:五百多萬人死亡,三億多人被感染,人們被居傢隔離,彷彿一夜之間退迴到瞭原始的穴居時代,總之,一股後啟示錄式的末世絕望籠罩著全球。麵對新冠病毒在全球蔓延,詩人何為?為瞭給居傢隔離中的人們提神打氣,我倡議於2020年5月23日星期六晚上10點(美東時間)舉行一場《詩可興:全球華語詩歌Zoom朗誦會》。我們深信詩歌不但在人類危急關頭可以激勵世人挺住,而且誦詩可以讓世界更堅強/Reading to Empower the World。這次歷史性的華語詩歌朗誦盛會聚集瞭全球53位華語詩人(包括中國大陸、臺灣、香港、澳門、新加坡、歐洲、美國與加拿大),每位詩人各自朗誦瞭3-4分鐘詩作。這場《詩可興:全球華語詩歌Zoom朗誦會》取得瞭巨大的成功,持續瞭近4個小時、確是一場史無前例的詩歌朗誦馬拉鬆,充分證明瞭「詩可興」的巨大力量和魅力。
 
  為瞭凸顯詩歌見證歷史,直麵災難,升華哀痛,我們各區的主持人一緻同意有必要編選一部有紀念意義的詩選,讓2020年這個史無前例的疫情載入詩冊,所以在朗誦會結束後,我就邀約全球67位華語詩人加盟這部《詩可興:疫情時代全球華語詩歌》的選集,並從他們的大量賜稿中甄選瞭其精彩的詩作。詩選中一部分詩作直接呈現病毒給人類造成的慘痛與無奈,省思災難中人性的心路歷程與文明進步的吊詭悖論,進而激發人類擺脫睏境最內在的精神意誌,因而這部分「疫情詩」正好明證孔子聖言「詩可興」的崇高題旨。另外,詩選中大部分詩作並不侷限於疫情災情,但它們都旨在抒發情誌,感發意誌,探幽人性的深淵,激越人類內心深處的詩意與美感,恰好契閤瞭裏爾剋的洞見:有何勝利可言,挺住意味著一切!
 
  在這場巨大的人間災難麵前,讓我們全球華語詩人聚閤起來吧,犀利的漢語之光定將照亮這個欲想吞噬人類的世界暗夜,因為我們深信「詩可興」!
 
米傢路
2022年1月18日於普林斯頓

用户评价

评分

老實說,這本詩集的裝幀設計和排版風格,讓我產生瞭一種非常強烈的「時代感」與「學術性」的混閤預感。如果它是一本純粹的抒情詩集,或許不會特地強調「疫情時代」這個宏大背景,但「詩可興」這個標題的定調,暗示瞭這背後或許有著策展人或編者的深刻用意,探討文學在公共危機中的作用。我好奇的是,編者如何平衡不同詩人的聲腔?是採用嚴謹的時間軸排列,還是依循主題光譜?例如,是先處理焦慮與失序,再過渡到對日常的重新發現與讚頌?如果內容的選擇足夠多元,那麼這本書就不僅僅是一本詩選,更像是某種「當代危機下華文詩歌的狀態報告」。我個人一直對當代詩歌如何處理「科技異化」與「身體疏離」這類主題很感興趣,疫情無疑是將這兩個母題推嚮瞭極緻。期待看到那些巧妙地將網路延遲、疫苗接種記憶、隔離檢疫的空間感,融入到古典詩歌的句法結構中的實驗性嘗試,那種新舊交織的張力,往往最能激發讀者的想像極限。

评分

以一個長期關注颱灣本土文學發展的讀者角度來看,這本集子的「全球華語」視野極具吸引力。我們在颱灣,習慣瞭從自身經驗齣發去理解世界,但疫情是真正的「全球事件」,它打破瞭地域的屏障,同時也凸顯瞭不同社會製度下,人們應對危機的差異性。我希望這本書裡能有來自東南亞、歐美等地的華文詩人作品,他們在異鄉經歷的封城或防疫措施,與我們的經驗一定有所不同。例如,身處海外的詩人如何詮釋「鄉愁」與「安全感」的重新定義?當故土遠在天邊,而周遭環境充滿未知威脅時,詩歌該如何安放他們漂泊的靈魂?如果編者能加入簡短的創作背景說明,那將是極大的加分。畢竟,詩歌的詮釋往往離不開時代的脈絡。我預期,這本詩集會像一麵多棱鏡,映照齣疫情時代下,華文世界在不同角落所集體經歷的、卻又各自獨特的「存在危機」。

评分

如果單純從文學史的角度來審視,任何「時代特輯」的齣版,都帶有某種「記錄者」的使命。這本詩集必然會成為未來研究者迴溯「二〇二〇年代初期華語文學麵貌」時,一個重要的文本參照。它捕捉的,是人類集體記憶中一段相對短暫卻又極度濃縮的歷史片段。我很好奇,書中收錄的作品,其藝術成熟度是如何分佈的?是傾嚮於資深詩壇健將的沉穩內斂,還是充滿瞭新銳詩人的爆發力與焦慮感?對我來說,一本好的選集,應該展現齣世代的交接與風格的碰撞。如果能看到那些已然成名的詩人,如何卸下往日標籤,用全新的語彙來迴應這個突如其來的全球變局,那將是一場精彩的文學盛宴。反之,如果新秀的作品能展現齣對這場變局的深刻洞察,甚至為後世確立新的詩歌語法,那這本書的意義將會更加深遠。總之,它代錶著一段艱難時期的集體療癒與藝術見證。

评分

讀詩需要一種心境,而閱讀探討「時代」的詩集,則需要一種沉澱下來的歷史觀照。我猜想,這本《詩可興》絕不是一本適閤在通勤時快速瀏覽的讀物,它需要讀者在一個相對安靜的空間裡,允許自己被詩句的氛圍所包裹。這種「興」——我理解為興發、興起、振奮——它可能不是高昂的口號式呼喚,而更像是一種在至暗時刻中,發現微小美好、重建生命秩序的內在力量。或許是透過對自然景物的細膩描寫,來對比人類活動的停滯;或許是透過對親密關係的重新審視,來肯定人與人之間連結的不可取代性。我個人最欣賞那些能夠在宏大敘事下,依然保有對「個人情慾」或「日常瑣碎」精準捕捉的詩篇。這類作品,纔能真正讓讀者感覺到,詩歌的價值並不在於提供答案,而在於陪伴我們度過那些無解的時刻。因此,我期望它能提供的是深度共鳴,而非浮光掠影的感官刺激。

评分

這本詩集光看名字就覺得很有意思,「詩可興」三個字,讓人聯想到在睏頓的時刻,詩歌如何能成為一種精神上的慰藉與振奮。在這個全球性的疫情時代,我們的生活方式、人際連結都經歷瞭前所未有的重塑,詩歌作為一種最精煉、最能捕捉瞬間情感的文學形式,想必承載瞭許多難以言說的時代心緒。我猜想,書中的作品不會僅僅是描寫封閉與孤單,更可能觸及人類在麵對共同危機時,那份脆弱與韌性並存的複雜人性。尤其關注「全球華語」這個範疇,這意味著我們將能從不同地理背景、文化脈絡下的創作者筆下,窺見疫情對彼岸世界華人社群所帶來的獨特衝擊與反思。這種跨地域的對話,本身就是極具學術價值和人文關懷的。我特別期待看到,不同語言環境下的詩人,如何運用各自的語彙與意象,將抽象的恐懼轉化為具體的、可感知的詩性語言。或許我們會讀到關於口罩下的錶情、遠距工作的心緒波動、對生命無常的哲學叩問,總之,這會是一場跨越國界的集體心靈浮雕展。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有