帝國下的權力與親密:殖民地颱灣小說中的種族關係

帝國下的權力與親密:殖民地颱灣小說中的種族關係 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 颱灣文學
  • 殖民地研究
  • 種族關係
  • 性彆研究
  • 文化研究
  • 曆史小說
  • 帝國主義
  • 親密關係
  • 後殖民理論
  • 文學批評
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

●    本書分彆將殖民地颱灣小說中警民、通婚、抗爭、友情、混血等種族關係再現加以曆史脈絡化,分析在颱日本人作傢、殖民地齣身的日本人作傢與颱灣人作傢如何因應不同的時代需求,將颱灣與日本不同種族之間的接觸、互動與交混,「翻譯」為具有種族、性彆與階級意涵的帝國與國族主體。
●    透過各章的討論可以看到,這些文學再現分彆呈現瞭颱日知識分子在日本帝國的種族論述、政策與關係,以及兩性關係、婚姻、混血等生命政治的交錯下,建構「現代主體」想像的過程:殖民地警民關係具有階級與性彆意涵的「文明」規訓與教化、種族仇恨與親密關係交錯下的「現代」主體想像、普世性友情與「大東亞」區域主體建構、異種族婚姻中日本國內與海外的「他者」與自我建構、殖民地血統混雜性被轉化為性彆化國族主體的過程。
●    本書討論的小說奠基於日本帝國下殖民地颱灣的曆史事件、政策與種族關係,同時又發揮文學的想像力與虛構性質,具體呈現文學等文化生産超越曆史主義的可能性與局限性。


本書以日治時期小說中的殖民地颱灣種族關係書寫為探討對象,分析日本人與颱灣漢人或颱灣原住民之間,警民、抗爭、通婚、友情、混血等不同形態種族關係的文學再現,如何呈現日本帝國下多重的國族主體「翻譯」過程。在復雜的種族關係再現中,日本帝國如何透過「認同」與「差異」的政治操作建構種族論述,在維持民族差異與不平等權力關係的前提下,達到帝國統閤與戰爭動員之目的?而不同的曆史階段的日本人作傢及颱灣人作傢,如何建構其主體想像?在此建構過程中,文明化與現代性論述又發揮何種關鍵性的作用?
序章首先迴顧英語圈學界對於歐洲帝國殖民地種族關係的討論,聚焦殖民地種族關係與相關論述,如何透過帝國本國與海外殖民地的權力關係與互動,成為跨越公私領域的現代主體建構。進而提示日本帝國與其殖民地統治之曆史脈絡,如何影響日本帝國下多重國族主體的「翻譯」機製。
第一章〈「文明」的規訓與教化:殖民地颱灣小說中的警民關係〉,以賴和〈不如意的過年〉(一九二八)與陳虛榖〈放炮〉(一九三○)兩篇漢文小說、呂赫若〈牛車〉(一九三五)與新田淳〈池畔之傢〉(一九四一)兩篇日文小說為例,探討警民關係的文學再現如何呈現殖民地「文明化」論述,將暴力壓製轉化為現代統治技術之過程。
第二章〈異種族「仇恨」與「親密」:日治時期日本人作傢的颱灣原住民抗日事件再現〉,討論佐藤春夫〈霧社〉(一九二五)、山部歌津子《蕃人來薩》(一九三一)、大鹿卓〈野蠻人〉(一九三五)、中村地平〈霧之蕃社〉(一九三九)等作品,如何討論原住民抗日與日本人討伐之種族對決「仇恨」,以及殖民地種族與文化同化手段的異種族通婚「親密」關係這兩個極端的種族關係,呈現何種復雜的交錯與辯證。
第三章〈左翼人道主義、南方想像與幻象顯影:「大東亞共榮圈」下的殖民地友情〉,以濱田隼雄〈扁食〉(一九四二)、龍瑛宗〈蓮霧的庭院〉(一九四三)與呂赫若〈玉蘭花〉(一九四三)三篇小說為對象,探討小說中的情感與政治心理學層麵,如何呈現跨民族友情超越殖民地民族差異與權力關係之可能性與局限性。
第四章〈國族與性彆的邊界協商:殖民地颱灣小說中的颱日通婚〉,以硃點人的漢文小說〈脫穎〉(一九三六)、真杉靜枝〈南方的語言〉(一九四一)、莊司總一(莊司総一)的《陳夫人》(一九四○/一九四二)、川崎傳二的〈十二月九日〉(一九四四)等日文小說為對象,探討小說中的颱灣漢人與日本人異族通婚書寫如何呈現日本帝國下國族與性彆的邊界協商。
第五章〈性彆化的國族「血統」想像:殖民地颱灣小說中的颱日混血兒〉,以黃氏寶桃〈感情〉(一九三六)、莊司總一《陳夫人》(一九四○/一九四二)與〈月來香〉(一九四二)、小林井津誌〈蓖麻的成長〉(一九四四)等小說中颱灣漢人與日本人的混血兒,以及阪口䙥子的〈時計草〉(一九四二)中颱灣原住民女性與日本人警察的混血兒,討論不同種族的颱日混血兒書寫分彆呈現何種國族與性彆認同的相互建構。
終章〈未進行的去帝國與去殖民〉釐清本書對於日本人與颱灣人知識分子現代主體建構的討論,如何將西方式「現代主體」的概念加以多重化、問題化。進而概述本書所釐清的日本帝國種族論述與現代主體形構過程及其遺産,如何持續在戰後至今日本與颱灣的種族關係與現代主體想像中發揮作用。
帝國與身份的交織:一部關於近代東亞的文化史考察 《帝國與身份的交織:近代東亞的文化衝突與民族重塑》 導言:現代性的浪潮與東亞的文化脈動 本書旨在深入剖析近代(約1840年代至1945年)東亞地區在劇烈的全球化與帝國主義衝擊下,知識分子、普通民眾乃至文學藝術領域所經曆的身份危機、文化變遷與民族建構過程。我們聚焦於理解這一時期,作為“他者”被捲入全球體係的東亞社會,如何在繼承傳統、應對西方霸權與內部革新的多重壓力下,重塑其對“自我”、“國傢”與“他者”的認知。這不是一部單純的政治史或經濟史,而是一部著重於文化肌理、文本敘事與日常經驗的史學著作,旨在揭示現代性在東亞語境下的復雜麵貌。 第一部分:傳統崩塌與現代性啓濛的睏境 近代東亞社會麵臨的首要挑戰是傳統世界觀的係統性動搖。本書首先探討瞭儒傢士大夫階層麵對西方科學、哲學與政治理論輸入時的內在掙紮。 第一章:傳統的瓦解與知識的斷裂 本章細緻考察瞭儒學經典的權威性如何被“科學救國”的口號和西方實證主義思潮所侵蝕。我們分析瞭早期譯著(如林輾在、傅蘭雅等人的譯介工作)如何無意中重構瞭東亞的知識譜係,以及這種知識的斷裂如何體現在知識分子群體內部的代際衝突中。特彆關注瞭教育體係改革(如廢除科舉)對傳統精英身份認同的毀滅性打擊。這種打擊不僅是職業上的,更是形而上的,迫使他們重新定義“有為於世”的意義。 第二章:都市的興起與“現代人”的誕生 現代都市,如上海、橫濱、香港,成為文化衝突的熔爐。本章考察瞭城市空間如何催生齣一種全新的“現代人”形象——他們穿著西裝,閱讀新式報紙,流連於咖啡館與劇院。然而,這種“現代性”往往是錶麵的、被建構的。我們分析瞭都市小說和早期電影中對這種新身份的描繪,揭示瞭其背後的焦慮:這種現代性是否真正屬於本土,還是僅僅是帝國主義文化滲透的産物?都市的“新潮”與鄉村的“保守”之間,形成瞭深刻的文化鴻溝。 第二部分:民族想象與文學的賦權 民族國傢的構建是近代東亞的核心議題。本書認為,文學和文化敘事在塑造“想象的共同體”中扮演瞭不可替代的角色。 第三章:小說如何塑造“國民性” 本章深入探討瞭白話文運動與小說在民族構建中的作用。小說,作為最能普及和感召大眾的媒介,被用作改良國民性、激發愛國熱情的工具。我們對比分析瞭不同地域(如日本、中國、韓國)的早期現代小說,考察它們如何處理“愛國”、“犧牲”、“傢庭責任”等核心主題,以期構建一個統一的、能夠抵抗外部壓力的民族主體。重點分析瞭“國民”的定義是如何排斥性地建構起來的——誰能成為現代公民,誰將被排除在外? 第四章:異域書寫與自我定位 東亞知識分子對西方(歐洲與美國)的考察構成瞭他們自我定位的重要參照係。本章關注那些“留學生”的經驗書寫,以及他們對異域文明的觀察與反思。這種“他者凝視”並非單嚮的,而是復雜的迴流過程。他們帶迴來的不僅僅是技術和製度,更是關於“文明的等級”、“進步的含義”等觀念,這些觀念深刻影響瞭他們對本土社會落後性的批判。 第三部分:帝國邊緣的文化張力與身份重塑 本部分將目光投嚮那些處於帝國核心與邊緣地帶交界處的文化景觀,探討文化適應、抵抗與混血身份的形成。 第五章:殖民地/被占領地的文化生態 本書將聚焦於被捲入帝國體係的特定區域,考察其獨特的文化適應模式。這些地區麵臨著來自宗主國(如日本、歐洲列強)的直接文化移植與壓製,本土文化如何尋求存續空間?我們研究瞭該地區知識界在不同政治壓力下對本土傳統、外來文化和新興民族主義的復雜迴應。探討瞭在強大的帝國權力結構下,地方知識分子如何在“順從”與“抵抗”之間尋求一種微妙的平衡,以及這種平衡如何體現在其作品中對傢庭、土地和記憶的書寫上。 第六章:語言的角力與文化的轉譯 語言是身份的最後堡壘。本章分析瞭近代東亞各文化區域在麵對官方或強勢文化(如日語、英語)推行時,本土語言或方言所承受的壓力。探討瞭在教育、行政和文學領域,不同語言之間的競爭、妥協與雜糅現象。特彆是針對某些被納入帝國版圖的地區,語言政策不僅是政治工具,更是文化身份清洗的手段。我們分析瞭本土作傢如何巧妙地運用語言的張力,在官方認可的錶達框架內,進行微妙的文化反抗或身份確認。 結論:未竟的現代性——持續的身份追問 本書總結指齣,近代東亞的經驗並非簡單的“接受西方”或“迴歸傳統”的二元對立。它是一個充滿張力、矛盾和未完成的建構過程。現代性在東亞的實踐,始終是關於權力關係、文化適應與身份重塑的持續性對話。知識分子和文化生産者在動蕩的時代中,努力為自己和民族尋找一個安身立命的位置,但這種追尋本身就構成瞭東亞現代曆史最深刻的特徵。本書旨在為理解當代東亞的文化政治遺産提供一個堅實的、以文化文本為基礎的史學視角。

著者信息

作者簡介

硃惠足
1973年生於颱東,日本名古屋大學社會資訊研究所博士,現任中興大學颱灣文學與跨國文化研究所副教授。研究領域為颱灣文學、沖繩文學,著有《「現代」的移植與翻譯:日治時期颱灣小說的後殖民思考》(麥田,2009)。近期從東亞冷戰、島嶼的觀點,進行戰後颱灣與沖繩的文學與影像比較研究。

相關著作:《「現代」的移植與翻譯:日治時期颱灣小說的後殖民思考》

圖書目錄

序章
「翻譯」帝國/國族主體

第一章
「文明」的規訓與教化:殖民地颱灣小說中的警民關係

第二章
異種族「仇恨」與「親密」:日治時期日本人作傢的颱灣原住民抗日事件再現

第三章
左翼人道主義、南方想像與幻象顯影:「大東亞共榮圈」下的殖民地颱灣友情

第四章
國族與性彆的邊界協商:殖民地颱灣小說中的颱日通婚

第五章
性彆化的國族「血統」想像:殖民地颱灣小說中的颱日混血兒

終章
未進行的去帝國與去殖民

圖書序言

圖書試讀

序章
 
「翻譯」帝國/國族主體
  
關於歐洲帝國殖民統治的研究,除瞭政治、法律、軍事、宗教與社會製度的層麵,種族接觸也成為關注的重點。殖民統治建立在繁復的殖民體製與行政組織之上,但各項製度與措施的製定與推動,還是要透過不同階層的帝國代理人,纔能維持殖民政權的運作。因此,歐洲殖民統治基本上可說是一群西方白人遠渡重洋到美洲、非洲、大洋洲、亞洲等地,統治另一群非西方種族原住民,進行自然與人力資源的掠奪與剝削之曆史過程。在這過程中,不同的種族與文化在不平等的殖民權力之下,進行各種接觸、壓迫、協商與交混,産生各種不同形式的種族關係。
  
一九四八年法屬殖民地情報官員奧剋塔夫.瑪諾尼(Octave Mannoni)齣版的《普羅士佩羅與卡利班:殖民心理學》(Prospero and Caliban: The Psychology of Colonization)一書,便已針對關於歐洲帝國下的種族關係提齣理論。在這本書當中,瑪諾尼基於幼兒成長階段性人格發展理論,將殖民地心理學視為兩種扭麯人格的交會:殖民者的「自卑情結」(inferiority complex)與被殖民者的「依賴情結」(dependency complex)。在人格發展的過程中,依賴父母的孩童害怕受到父母遺棄,因而先發製人主動進行父母的遺棄,潛意識的罪惡感使其産生自卑情結。同樣地,殖民者離開本國到殖民地,也産生瞭遺棄的罪惡感與自卑情結。相對地,原始未開社會中的被殖民者則一直停留在孩童依賴父母的階段,維持部落中擬親子關係式的長老或祖先崇拜,沒有真正發展為獨立自主的個體。殖民者因而藉由支配被殖民者,彌補其罪惡感與自卑情結,與依賴的被殖民者形成共生關係。 一九五二年,法屬馬達加斯加島齣身的精神科醫師法農(Franz Fanon)在《黑皮膚,白麵具》(Peau Noire, Masques Blancs)一書當中,反駁馬諾尼的說法。他指齣,歐洲人殖民者根本沒有自卑情結,他們雖然身為殖民地社會的少數,卻帶著優越感君臨大多數的被殖民者。同樣地,黑人被殖民者的自卑情結也並非如馬諾尼所言是一種先驗性的本質,而是在殖民地的社會與經濟結構下,受到歐洲白人的種族歧視,因而産生認同殖民者、自我否定的殖民地精神病徵。

用户评价

评分

光是《帝國下的權力與親密:殖民地颱灣小說中的種族關係》這個書名,就足以讓我産生極大的閱讀衝動。我對殖民曆史的探討一直情有獨鍾,尤其關注其對社會文化層麵造成的深遠影響,而將視角聚焦於小說這個載體,無疑是一種非常巧妙且富有洞察力的方法。在我看來,小說作為一種敘事形式,能夠最生動地刻畫齣時代背景下的個體命運與情感波動,從而展現齣宏大曆史敘事難以觸及的細節與溫度。書中提及的“種族關係”,在殖民語境下,必然是復雜而敏感的。我期待作者能夠深入剖析小說傢們如何通過筆下的文字,描繪齣當時颱灣社會不同族群之間的互動模式、權力差異以及身份認同的掙紮。而“權力”與“親密”的並置,更是這本書最吸引我的地方。在殖民統治的背景下,權力關係無處不在,它滲透進人際交往的各個層麵。那麼,“親密”又是如何在這樣的權力結構中存在的?它是否意味著情感的越界,還是在壓迫中尋求的微小慰藉?抑或是,權力關係所扭麯的情感形態?我非常希望這本書能夠提供一些具體的文學文本分析,讓我能夠透過這些分析,去感受小說中人物的真實處境,理解殖民主義如何在最私人的領域,留下難以磨滅的印記,塑造個體乃至群體的情感與認同。

评分

《帝國下的權力與親密:殖民地颱灣小說中的種族關係》這本書名,瞬間勾起瞭我對曆史小說和文化研究的濃厚興趣。殖民主義,無論發生在何處,都必定帶來權力結構的重塑和人際關係的復雜化,而颱灣在近代史中的特殊位置,更使得這一研究課題意義非凡。我最想瞭解的是,作者將如何運用“親密”這個詞來分析殖民地颱灣小說中的種族關係。在我看來,“親密”絕不僅僅是浪漫的愛情,它可能包含瞭更多元的維度:可以是跨越族群的友誼,可以是共同經曆苦難的戰友情,也可以是權力不對等下的依附與被依附,甚至是基於利益的閤作。而“權力”的介入,更是讓這些“親密”關係染上瞭復雜的色彩。殖民者與被殖民者之間,原住民與漢人移民之間,不同外來移民之間,這些關係中無不充斥著權力博弈。我期待作者能通過對小說文本的細緻解讀,揭示齣這些關係是如何在小說的敘事中被呈現的,小說傢們又是如何通過人物的塑造和情節的設置,來反映當時社會真實的種族隔閡、權力傾軋,以及在夾縫中生長的個體情感。這本書似乎提供瞭一個非常獨特的視角,讓我能夠透過文學的棱鏡,去觀察和理解殖民地颱灣社會肌理下,那些不為人知的權力運作和情感糾葛。

评分

《帝國下的權力與親密:殖民地颱灣小說中的種族關係》這本書的題目本身就蘊含著巨大的張力。在我看來,“帝國”代錶瞭宏觀的政治壓迫和文化侵蝕,而“親密”則觸及瞭微觀的人際關係和情感領域,這兩者的交織,無疑是殖民曆史中最具腐蝕性和最引人深思的部分。我尤其關注“種族關係”這一核心議題,殖民統治下,種族往往被簡化為二元對立,但曆史的真實遠比這復雜得多。書中探討的殖民地颱灣小說,能否捕捉到這種復雜性?作者是否會深入分析小說傢們如何描繪不同種族群體之間的刻闆印象、偏見,以及在特定曆史條件下,這些印象又是如何被建構、顛覆或維持的?“權力”一詞,在書中又該如何理解?是國傢機器的強製力,還是文化霸權的滲透,亦或是社會結構性的不平等?而“親密”則更讓我好奇,在充滿鴻溝的種族關係中,親密的可能性是如何存在的?是短暫的慰藉,還是跨越障礙的真誠連接?抑或是,權力關係扭麯下的情感畸變?我期待這本書能夠提供一些具體的文本分析,讓我能夠通過閱讀小說片段,去感受那個時代人物的真實情感和生存狀態,而不是停留在概念性的宏觀討論。這本書似乎提供瞭一個非常獨特的切入點,去審視殖民主義對人類最基本的情感連接和社會互動産生的復雜影響。

评分

這本《帝國下的權力與親密:殖民地颱灣小說中的種族關係》光是書名就足夠吸引我瞭。我一直對殖民曆史及其對社會結構的深遠影響非常感興趣,而颱灣在近代史上的地位,尤其是其獨特的殖民經曆,更是充滿瞭探討的空間。這本書聚焦於小說這一載體,著實讓我眼前一亮。我認為,文學作品往往是反映社會現實最細膩、最深刻的鏡子,通過小說來審視殖民時期的種族關係,能夠挖掘齣比宏大的曆史敘述更具情感張力和人性深度的內容。我期待作者能夠剖析小說傢們如何通過虛構的故事,摺射齣當時社會真實存在的權力運作、身份認同的掙紮,以及不同族群之間復雜微妙的互動。特彆是“親密”這個詞,在殖民語境下,它可能意味著跨越階級、種族的吸引、聯盟,也可能隱藏著權力不對等下的壓迫與依附。我很好奇書中會如何呈現這些盤根錯節的關係,是激情澎湃的抵抗,還是隱忍求生的妥協,抑或是文化交融下的新可能?這本書無疑提供瞭一個極佳的視角,去理解殖民主義如何在最私人的層麵——人與人之間的情感聯係——留下印記,塑造個體命運,並最終影響整個社會肌理。我迫不及待地想通過閱讀,深入瞭解殖民地颱灣小說中所描繪的那些鮮活的人物,他們的愛恨情仇,他們的身份睏境,以及他們在大時代洪流中的掙紮與抉擇。

评分

讀到《帝國下的權力與親密:殖民地颱灣小說中的種族關係》這本書名,我的腦海中立刻浮現齣許多想象的畫麵。殖民時期的颱灣,一個多元文化碰撞、社會結構劇烈變動的時代,這樣的背景下誕生的文學作品,其內容必然是豐富而深刻的。我非常好奇作者是如何界定小說中的“種族”的,是簡單的漢人、原住民、日本人之間的劃分,還是更細緻的內部差異?以及,小說傢們在描繪這些種族關係時,是傾嚮於呈現衝突與對抗,還是會探討融閤與理解的可能性?“權力”作為貫穿始終的綫索,在我看來,它滲透在殖民統治的方方麵麵,從政治、經濟到文化,甚至到人際交往的細微之處。這本書是否會揭示小說中的人物是如何在權力結構下掙紮、適應或反抗的?而“親密”,這個詞在殖民語境下,顯得尤為特彆。它是否指的是殖民者與被殖民者之間的情感糾葛,是跨越身份鴻溝的愛戀,還是在共同的生存壓力下形成的互助關係?抑或是,是一種權力不對等下的情感依賴或操縱?我非常期待這本書能夠通過具體的文學作品,展現齣殖民地颱灣社會復雜的人際關係圖景,以及在權力與親密交織下,個體命運的悲歡離閤。我相信,通過閱讀小說,我們能夠更直觀地感受到曆史的溫度和人性的復雜。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有