這本《現代國際禮儀》簡直是一場災難,我不知道它為什麼會存在。翻開書,迎接我的不是什麼高屋建瓴的理論,也不是什麼引人入勝的案例,而是一係列令人費解的、仿佛從曆史博物館裏挖齣來的陳規陋習。它煞有介事地教你如何在不同場閤下行禮,比如什麼鞠躬的度數,在哪個國傢要怎樣,簡直要把人逼瘋。我以為“現代”這個詞意味著與時俱進,結果它卻在固守那些早就被人們遺忘的繁文縟節。書中關於送禮的章節更是讓我啼笑皆非,列舉瞭各種各樣“不能送”的禮物,仿佛全世界的禮物都充滿著潛在的政治或宗教敏感性,讓人不敢輕易送齣任何東西。它還花瞭大量的篇幅去描述不同國傢和地區的人們在餐桌上的“規矩”,這真的太誇張瞭,難道我們現在不是越來越追求簡約和實用嗎?而且,這些所謂的“規矩”又有多少是基於刻闆印象,又有多少是真實普遍存在的?我感覺這本書更像是在傳播一種“畏懼感”,讓讀者在麵對跨文化交流時,不是充滿好奇和開放,而是戰戰兢兢,生怕自己不小心就觸犯瞭什麼“雷區”。我讀瞭半天,除瞭感到焦慮,什麼都沒有得到。
评分這本書真是我近期讀到過最無聊的一本書瞭。封麵看起來還挺吸引人的,以為會講很多有趣的跨文化交流中的趣事,或者是一些實用的社交技巧,結果呢?開頭就是一堆陳詞濫調,什麼“待人真誠”、“尊重他人”之類的,拜托,這些道理我都聽瞭二十多年瞭,還需要你來一本正經地寫在書裏嗎?然後就開始大篇幅地講什麼握手的力度、眼神交流的頻率、餐桌上的刀叉擺放位置,天哪,這真的是21世紀的“現代”國際禮儀嗎?我以為現在大傢都是用微信、Email溝通,誰還會在意你吃飯的時候刀叉擺錯位置?更彆提那些關於名片交換的細節,好像還在活在上個世紀一樣。書裏充斥著各種“應該”和“不應該”,把一個原本可以輕鬆愉快的社交話題弄得像考試一樣,死闆又枯燥。我真的很難想象,現在還有多少人真的會一本正經地按照書裏的每一個條條框框去做。這完全沒有考慮到時代的變化和個體差異,讀完之後,我感覺自己腦子裏裝滿瞭各種僵化的規則,一點也沒有學到任何能讓我真正感到自信或是有趣的技巧。說實話,這本書浪費瞭我太多時間,讓我對“國際禮儀”這個話題産生瞭深深的懷疑。
评分我不得不說,《現代國際禮儀》這本書實在是讓我難以恭維。雖然書名聽起來頗有吸引力,似乎預示著將為我們在日益復雜的國際交往中指點迷津,但實際內容卻與此相去甚遠。它給我的感覺,更像是一本對過時習俗的百科全書,而非一本能夠幫助我們應對現實挑戰的指南。書中的很多篇幅都緻力於描述那些細緻入微、甚至有些繁瑣的儀式性行為,例如在不同國傢如何遞交禮物,以及不同性彆在某些場閤下的特定行為規範。這些內容,在當下這個更加注重效率和個性化的時代,顯得尤為不閤時宜。更重要的是,這本書幾乎完全忽略瞭非語言溝通的重要性,例如肢體語言、情緒錶達的微妙之處,以及如何通過觀察和傾聽來理解對方的真實意圖。它似乎認為,隻要掌握瞭那些外在的、程式化的“禮儀”,就能萬事大吉,這無疑是一種過於簡化的認知。讀完之後,我非但沒有感到更有信心去應對跨文化交流,反而因為書中充斥著大量死闆的規則而感到拘束。我希望能夠學到如何真正地與不同文化背景的人建立有意義的連接,而不是被一些僵化的條條框框所束縛。這本書,對我而言,實在是一次令人失望的閱讀體驗。
评分坦白說,我對於《現代國際禮儀》這本書的期待值非常高,畢竟“現代”二字就意味著它應該能夠跟得上時代的步伐,能夠為我們這些身處全球化浪潮中的個體提供一些切實可行的指導。然而,實際閱讀體驗卻讓我大失所望。這本書的內容充斥著大量過時且不閤時宜的論調,仿佛作者依然生活在上個世紀,對當今世界信息爆炸、人際交往方式的巨大變革毫無感知。它所強調的那些細枝末節,比如在正式場閤如何正確地稱呼對方的頭銜,如何在書信中措辭的微小差異,雖然理論上沒錯,但放在今天,又有多少人還在遵循?更重要的是,書中缺乏對跨文化溝通深層原因的探討,比如文化價值觀的差異、溝通風格的不同,而是簡單粗暴地將一些錶麵的行為規範列舉齣來。這就導緻讀者即便機械地模仿瞭書中的“禮儀”,也很難真正理解其背後的邏輯,從而在實際交流中依然會遇到障礙。我希望這本書能提供一些關於如何理解和適應不同文化背景下的人們,如何建立真正的連接,而不是僅僅停留在教條式的行為指導。這本書,在我看來,更像是一本“如何假裝懂禮貌”的說明書,而非一本真正有助於提升跨文化溝通能力的實用指南。
评分讀完《現代國際禮儀》,我真的感到一陣深深的疲憊。這不是那種知識學到瞭很多,需要消化吸收的疲憊,而是那種被海量、陳腐、脫離現實的信息轟炸後的疲憊。這本書的結構就像是在流水賬一樣,將各種所謂的“禮儀”羅列齣來,沒有任何邏輯性可言,也看不到任何作者對於這些禮儀背後文化根源的深入挖掘。它僅僅告訴你“這樣做”,卻從來不告訴你“為什麼”。例如,關於商務宴請的章節,它詳細描述瞭座次的安排,以及如何在不同國傢選擇菜肴,但我完全沒有看到任何關於如何根據宴請的目的來調整策略,或者如何在餐桌上建立融洽關係的建議。更讓我難以接受的是,書中對不同文化的描述,很多都停留在非常錶麵化的、甚至有些刻闆的階段,缺乏細緻的區分和對個體差異的考量。仿佛所有的德國人都會非常嚴謹,所有的法國人都會很浪漫,這樣的概括未免太過於簡單化瞭,也忽略瞭現代社會中文化融閤的復雜性。這本書的內容,與其說是“現代”,不如說是“古董”。它給我帶來的不是啓發,而是滿滿的睏惑和一種被信息洪流淹沒的無力感。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有