宋詞三百首(下冊)

宋詞三百首(下冊) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 宋詞
  • 詞集
  • 古典詩詞
  • 文學
  • 中國古典文學
  • 宋代文學
  • 詩歌
  • 文化
  • 藝術
  • 教材
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

「人人讀經典係列」隨身手帳本
小開本9X16公分
方便您可隨時、隨手輕鬆讀經典!

  本書採用清末民初詞學傢硃祖謀編選的《宋詞三百首》,字詞、句讀則參考近代詞學大師龍榆生《宋詞名傢詞選》、上海古籍齣版社蓋國梁編選《唐宋詞三百首》。依篇幅需求調整年代順序,依序為上冊(北宋詞)、下冊(南宋及唐五代詞)。

  本書不刻意鋪陳典故或比較版本,但求注釋疏通詞義,編排清爽好讀。每首詞均加注音、新式標點,注釋簡約明瞭,版麵配置清爽,並採用宋代以來盛行的「巾箱本」規製,方便攜帶閱讀,適閤讀者溫故知新。

  本書係最大特色「開本小而美,編排素且雅」。市場不乏口袋書,但多半頁數偏多,編排草率;本書係由王行恭設計事務所設計裝幀,皮製書封更是精緻,是一套有質感的隨身手帳書,更讓中國文學經典能輕易上手一讀。

《唐詩三百首箋注譯注》(修訂版) 作者: 王兆鵬 主編,李德明 箋注,張明 譯注 齣版社: 中華書局 裝幀形式: 精裝/平裝 可選 開本: 16開 頁數: 約1200頁 --- 內容概要: 《唐詩三百首箋注譯注》(修訂版)是一部全麵、深入、權威的唐代經典詩歌選本研究著作。本書以清代蘅塘退士編選的《唐詩三百首》為底本,結閤曆代學者的精深考證與當代文學研究的最新成果,進行細緻的箋注、詳盡的譯文和深入的評析,旨在為廣大古典詩詞愛好者、文學專業學生及研究人員提供一個集可靠性、係統性和可讀性於一體的權威工具書。 本書的編撰團隊匯集瞭當代文學史、古典文獻學、詩歌美學等多個領域的頂尖專傢,力求在兼顧普及性的同時,達到學術研究的嚴謹標準。與以往的選本注本不同,本書不僅關注詩歌字句的精確釋義,更注重挖掘詩歌背後的曆史背景、文化意蘊、藝術手法以及曆代流傳中的接受史。 --- 詳細內容結構: 全書嚴格按照《唐詩三百首》的原有體例和篇目順序編排,分為“五言古詩”、“七言古詩”、“五言律詩”、“七言律詩”、“五言絕句”、“七言絕句”六大部分。 一、 箋注(考證與釋義) 箋注部分是本書的核心基礎工作,其嚴謹性體現在以下幾個方麵: 1. 版本校勘與考訂: 對《唐詩三百首》的多種流傳版本(如清初刻本、民國鉛印本、現代修訂本等)進行交叉比對,對版本差異較大的字、詞、句進行瞭審慎的考訂,力求還原齣最接近原貌的文本。對於原選本中可能存在的誤收或筆誤,進行瞭必要的學術說明。 2. 字詞典釋: 對詩中齣現的生僻字、古音字、通假字、異體字,以及特定曆史時期的用法和詞匯(如官職、地名、器物、服飾等)進行詳盡的解釋,確保讀者理解無礙。釋義力求簡潔準確,避免過度牽強附會。 3. 典故注釋: 詩歌中引用的曆史事件、神話傳說、前人詩句(互見法)或典故,均提供瞭清晰的來源齣處和背景介紹。例如,對王維詩中的禪宗意象,或杜甫詩中的安史之亂相關地名,均做瞭扼要的背景交代。 二、 譯注(白話解讀) 譯注旨在架起古文與今人理解之間的橋梁,要求譯文忠實於原詩的意境和韻味,同時符閤現代漢語的錶達習慣。 1. 直譯與意譯結閤: 采取兼顧的翻譯策略。對於結構相對清晰、意義直接的詩句,力求精確的直譯;對於意境深遠、情感含蓄的部分,則采用更富文學性的意譯,力求傳達齣詩人的核心情感與畫麵感。 2. 語境重構: 譯文不僅是字詞的簡單替換,更注重對全詩場景和情緒的完整構建。譯注力求讓不熟悉古代漢語的讀者,也能通過白話文感受到詩歌的節奏和美感。 3. 難點拆解: 對於某些多義詞或結構復雜的句子,譯注會提供幾種可能的解讀方嚮,並指齣最為主流的理解,體現學術的開放性。 三、 評析(藝術鑒賞與思想闡釋) 評析部分是提升本書思想深度的關鍵,它引導讀者從多個維度欣賞唐詩的藝術成就和時代價值。 1. 主題思想闡釋: 深入剖析每首詩所錶達的核心主題,如邊塞的雄壯、山水的閑適、友情的真摯、懷古的沉鬱、政治的諷喻等。分析詩人創作時的心境與社會環境的互動關係。 2. 藝術手法賞析: 重點分析詩歌的修辭技巧,如比、興、象徵、對仗的工整與自然、煉字的精妙(如“詩眼”的選取)、音韻格律的運用(平仄協調、押韻特點)等。 3. 流派歸屬與比較: 簡要說明該詩在唐代詩歌發展史中的位置,如屬於初唐的宮廷氣象、盛唐的渾厚氣象、中唐的社會批判,或晚唐的唯美傾嚮。在可能的情況下,會與其他詩人同主題作品進行簡要的橫嚮比較,突齣其獨特性。 4. 詩體結構分析: 特彆針對律詩和絕句,講解其格律要求,並指齣該詩是如何在格律的約束下,達到“自由”的藝術效果的。 --- 本書的特色與價值: 學術的深度與普及的廣度並重: 本書不僅是嚴肅的學術研究工具,其詳盡的譯注也極大地降低瞭閱讀唐詩的門檻,適閤不同層次的讀者。 結構清晰,檢索便捷: 嚴格遵循原版序號,輔以詳細的篇目索引和疑難詞匯索引,方便讀者快速定位所需內容。 審美取嚮的現代性: 在尊重傳統評價的基礎上,融入當代文學批評的視角,對詩歌中的性彆書寫、自然觀、個體意識的覺醒等方麵進行現代性的解讀,使經典煥發新的生命力。 體例完整: 區彆於僅提供注釋的簡單讀本,本書提供瞭“箋注(What)—譯注(How)—評析(Why)”的完整研究鏈條,構成一個自洽的知識體係。 適用對象: 中學及大學中文係師生 喜愛唐詩,希望進行係統性、深入性閱讀的古典文學愛好者 緻力於中國古典文學研究的學者 需要權威參考資料的文化工作者和譯者 通過《唐詩三百首箋注譯注》,讀者將不再是簡單地“讀詩”,而是能夠走進唐代詩人的精神世界,體悟中華文化最精粹的審美結晶。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

對於像我這樣喜歡在通勤時間或是睡前閱讀的人來說,《宋詞三百首(下冊)》絕對是絕佳的選擇。它的篇幅適中,每次讀一兩首,就能細細品味其中的意境。我尤其喜歡書中那些描寫個人情感、抒發離愁別緒的詞,那些「別後不知君遠近,觸目淒涼多少悶」的句子,總能勾起我心中莫名的愁緒,卻又感到一種情感上的慰藉。彷彿在韆年前的時光裡,有那麼一個靈魂,與我此刻的心情如此貼近。 這本書的裝幀設計也很精緻,拿在手裡很有分量感。封麵設計簡潔大方,內頁的排版也十分清晰,閱讀起來非常舒服。我對紙張的選擇也有點小小的執著,這本書用的紙張觸感細膩,印刷清晰,讓我在閱讀時感受到一份愉悅。在颱灣,要找到一本既有深度又不失美感的實體書並不容易,這本《宋詞三百首(下冊)》無疑滿足瞭我的這些期待。它不隻是一本閱讀材料,更像是一個可以隨身攜帶的文化伴侶,在忙碌的生活中,給予我片刻的寧靜與詩意。

评分

我一直對宋詞有著濃厚的興趣,而這本《宋詞三百首(下冊)》更是讓我愛不釋手。它不僅是一份詞選,更像是一扇窗,讓我得以窺見宋代文人的精神世界。我特別欣賞本書在選篇上的獨到之處,除瞭廣為人知的名篇,還收錄瞭不少我之前不曾接觸過的佳作,這些詞在藝術價值上同樣令人驚艷,讓我在閱讀中不斷獲得新的發現和驚喜。 這本書的排版和字體是我非常喜歡的。清晰的字體和適當的行距,讓閱讀體驗變得非常流暢。同時,書本的紙質也相當不錯,觸感溫潤,拿在手裡讓人感到很舒適。身為一個颱灣的讀者,能夠接觸到這樣一本製作精良、內容豐富的宋詞選集,我覺得非常幸運。它不僅豐富瞭我的文學知識,更在潛移默化中提升瞭我對古典文學的鑑賞能力,讓我對宋代的文化與藝術有瞭更深刻的理解和熱愛。

评分

這本《宋詞三百首(下冊)》真的是讓我愛不釋手,每一次翻開,都彷彿能感受到宋朝文人的風雅與情懷。從編輯的選篇就能看齣其用心,不僅收錄瞭許多膾炙人口的名篇,更是不乏一些雖不那麼廣為人知,卻同樣意境深遠、情感細膩的佳作。我尤其喜歡其中描寫山水風光的部分,那些詞句彷彿有魔力,能將讀者瞬間帶入煙雨江南,或是蒼茫塞北。讀著「大江東去,浪淘盡,韆古風流人物」這樣的詞句,總會油然而生一股歷史的滄桑感;而讀到「無可奈何花落去,似曾相識燕歸來」,又會感嘆時光的流逝與人生的無奈。 這本書的排版和紙質也是我非常讚賞的地方。字體大小適中,閱讀起來十分舒適,即使是長時間閱讀也不易感到疲勞。紙張的質感很好,拿在手裡有種厚實而溫潤的觸感,這對於喜歡實體書的讀者來說,絕對是一大加分項。而且,這本書的裝訂也很牢固,翻閱起來毫不費力,不用擔心書頁脫落的問題。身為一個長期在颱灣生活的人,能夠接觸到這樣一本印刷精美、內容紮實的宋詞選集,真的覺得非常幸運。它不僅是一本書,更像是一個承載著韆年文化底蘊的寶藏,值得細細品味。

评分

說實話,一開始我對《宋詞三百首(下冊)》並沒有抱持著太高的期待,畢竟市麵上的宋詞選集實在是太多瞭。但當我真正開始閱讀後,就被深深地震撼瞭。這本書最讓我驚喜的是它所呈現齣的宋詞的多元麵貌。除瞭大傢熟知的婉約詞風,本書也收錄瞭不少豪放派的詞作,那些詞句的張力與氣勢,讀來讓人心潮澎湃。像是描寫戰爭場景、抒發愛國情懷的詞,在字裡行間透露齣的那份堅毅與悲壯,至今仍能引起我強烈的共鳴。 這本書的註解和賞析也相當到位,對於我這樣對古典詩詞略有研究但非專業的讀者來說,是非常寶貴的幫助。有些詞語的典故、用詞的妙處,以及詞人創作當下的心境,都解釋得非常清楚。這讓我對詞的理解不僅停留在字麵意思,更能深入體會其背後的情感和意境。我特別欣賞其中對一些冷門詞作的細緻分析,讓我發現瞭許多之前錯過的瑰寶。這不僅擴展瞭我對宋詞的認識,也豐富瞭我對宋代歷史文化的理解,實在是收穫滿滿。

评分

最近迷上瞭《宋詞三百首(下冊)》,簡直是愛不釋手。每次翻開,都能被那些優美的詞句深深吸引。這本書的選篇非常有深度,不僅有李清照、蘇軾、辛棄疾等名傢的經典之作,還收錄瞭一些相對較少見但同樣精彩的詞。我特別喜歡其中描寫季節變換、時令更迭的詞,例如春風拂柳、夏日荷風、鞦葉飄零、鼕雪皚皚,每一個季節的景物都在詞人的筆下活靈活現,彷彿置身其中,感受著四季的更迭與生命的循環。 這本書的翻譯和賞析部分也是我非常看重的一點。雖然我對古文有一定的基礎,但有時候對於一些較為深奧的詞句,或者詞人隱晦的情感,仍然需要一些輔助。這本書的翻譯準確而優雅,賞析也深入淺齣,讓我能夠更全麵、更深入地理解詞的意境和情感。尤其是那些探討詞人創作背景、情感寄託的內容,總能讓我對詞背後的故事產生濃厚的興趣,也讓我對宋代的歷史文化有瞭更進一步的認識。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有