透過如史詩般的文字,徹底且完整的認識蓮花生大士的印度佛母──曼達拉娃,她不平凡的生世流轉、她對佛法的堅毅信心、對蓮師證悟事業的幫助,以及身為一位女性修行者,如何挑戰不平等的對待及宿命,突破重重難關,在修行之道上圓滿成就。
曼達拉娃是位真正卓越超凡的女性,她是蓮花生大士的虔誠弟子。她生於皇族,自幼便一心隻想修行。然而父親沙霍國王卻執意迫使其齣嫁,因此她逃離皇宮而進入尼院,並於該處遇見蓮師且成為其在印度的佛母。國王十分震怒,他將曼達拉娃丟入滿是荊棘的地洞,並極力想要活活燒死蓮師卻未能成功,反而因此創造瞭位於北印度的措貝瑪之湖,此處至今仍是朝聖之地。
在伊喜.措嘉為瞭未來世代利益而隱藏的伏藏《曼達拉娃的生世與解脫》中,有著上述和許多其他的故事,皆描繪齣曼達拉娃於諸多生世當中所麵臨的許多磨難,而她於這些生世都在追求證悟。對於鼓勵當代男女尋找方法,以掙脫那些強加於自身性彆不平等的束縛,這些故事當能提供必要的啓發和指引的明燈。
──宗薩.欽哲仁波切
譯者簡介
「普賢法譯小組」本次參與成員簡介:
項慧齡
國立政治大學新聞係學士,英國史特靈大學齣版學碩士,現專事翻譯,譯有《當和尚遇見鑽石》《你可以更慈悲》《蔣貢康楚閉關手冊》《穿越六道輪迴之旅》《死亡的藝術》等書。
趙雨青
颱大經濟係學士,歐洲工商管理學院(INSEAD)MBA。曾服務於電信設備製造業、電子商務、企管顧問等行業。而立之後方遇佛法,暇餘學習佛法翻譯,作為聞思修道途的一部分(個人網誌bellachao.wordpress.com)。
楊書婷
個人網誌「E. T. 翻譯社 ~ 在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑」。
宋伯瑜
英國布裏斯托大學博士生,國中起因興趣接觸漢傳佛教與寜瑪派為主之藏傳佛教,目前學習漢藏翻譯,已有部分譯作付梓。
另有數位法友協助潤稿等,在此一併感謝!
中譯版前言 宗薩.欽哲仁波切
審定者序言 白玉.鞦竹仁波切
中譯導言
英譯序
一、 沙霍國王之女:曼達拉娃公主
二、 國王因陀羅德瓦之女
三、 婚嫁日藏王子
四、 在卡尼卡王國
五、 在達瑪如王國
六、 使達瑪如王國醒悟
七、 在天道
八、 在黑旃陀羅龍界
九、 阿修羅王之女
十、 師利.薩噶拉
十一、 二十五個化身
十二、 來自空行母的加持
十三、 看見齣生的國度
十四、 選擇父母
十五、 進入母胎
十六、 禮敬父母
十七、 厭離輪迴
十八、 圓滿外在學問
十九、 解脫外道加色.那波
二十、 帶領三百位善女子趣入佛法
二十一、 帕沃德王子之死
二十二、 帶領五百位女眾步上解脫道
二十三、 菩薩的聖體
二十四、 金剛薩埵的現前
二十五、 受戒與修習佛法
二十六、 遇見蓮花生大士
二十七、 以神蹟調伏國王
二十八、 脫離監禁
二十九、 捨棄輪迴
三十、 於瑪拉帝卡洞成就長壽
三十一、 降伏寇塔拉王國的外道
三十二、 收服屍陀林的鬼靈
三十三、 使遮末羅的食人族走嚮佛法
三十四、 在八個國傢之八大神蹟
三十五、 於鄔迪亞納國轉法輪
三十六、 於香巴拉轉法輪
三十七、 成為智慧空行母
三十八、 曼達拉娃化身祈願文
後記
關於英譯版兩位譯者
中譯導言
我輩有情,隨業流轉;菩薩度眾,乘願再來。或許有人會問,既然釋迦牟尼佛已然示現人間成佛之道,為何還有第二佛蓮花生大士的齣現,甚至是曼達拉娃佛母的化現?讀者如果閱讀《蓮師傳》一書,便能獲得前者的答案;至於後者,則要在本書中覓得解惑。精要來說,曼達拉娃公主,如悉達多太子一般,示現人間,成就證悟;又如聖救度母一般,誓願以女身不斷化現,利益眾生。除此之外,曼達拉娃祖師更可稱為佛教史上最重要的女性祖師之一,印度的蘇卡悉地和妮古瑪,以及西藏的伊喜.措嘉和瑪姬.拉準等,都是在她之後的女性成就者。
一般來說,悉達多太子的齣傢修行,並非每個人都能做得到;為瞭度化像印劄.菩提國王這樣無法放下國務傢政之人,於是有瞭金剛乘的方便法門。然而在傳統上有婚嫁、子女之「職責」的女性,對於上述的修行通常也隻能望洋興嘆、隔空取暖,甚至認為自己是佛教中所謂業障較重的那一群,必須等到福報纍積足夠、轉生投胎為男子之身,纔有成就解脫的一天。
此時,女性成就者如曼達拉娃祖師的故事,無疑是極能振奮人心的典範。例如,當曼達拉娃公主麵對各大國王遣使求婚的場麵,她如何以堅定的求道心勸動國王允諾她的修行;當國王被迫陷於爭戰、哀慟王子之死,她如何以洞察的智慧語激勵國王求和與撫慰雙親傷痛;當魔眾不願接受調伏、惡意騷擾修持,她如何以忿怒的神威行教導他們無常、慈悲;當屠夫當眾調戲侵犯,她如何以大膽的魅惑力反製他們的殺生行為,讓他們全部放下屠刀,立時修道。尤其,女性所特有的容受、柔和、滋養、堅忍特質,在她的修行道上一再發揮正麵的影響力,讓我們看到與密勒日巴尊者、各派祖師大德迥然不同的修持和度眾方式,更再次證明於成佛道上,並無性彆之分,隻有精進之差。
究竟上,曼達拉娃公主原本於無量劫前,即已證悟而成就為阿彌陀佛之白衣佛母(Pandaravasini,藏文Gkarmo)(第二章);當她決定要來人間之時,她從選擇父母、吉祥入胎、殊勝齣生、厭離塵俗、離宮苦修,到跟隨上師、清淨業力、剋服艱難、成就無死、傳法度眾,最後證得究竟虹光之身(第三十七章),不斷展現她的堅毅卓絕、潛心修行。曼達拉娃佛母當時並未隨著鄔金國(Oddiyana,古譯「鄔丈那國」,於現今的巴基斯坦地方)的蓮花生大士前往藏地,而是在她化光融入奧明天界之前,由心中化現光芒般的兩朵烏巴拉花,一白一紅,放射至西藏與尼泊爾。其後,由於她的成就和功德,伊喜.措嘉佛母嚮蓮師祈請開示她的生平故事,包括能讓人容易記誦的簡短版本,並經伊喜.措嘉佛母的記錄和封藏、伏藏師的取藏,以及諸多譯者的努力,纔讓我們今日得以見到這位印度女性成就者的本生故事。
關於曼達拉娃公主的生平,最早期的摘要齣現在十二世紀掘藏師娘讓.尼瑪.沃瑟所寫的蓮花生大士聖傳中(即《蓮師傳》)。其他略可見於十四世紀鄔金.林巴(Orgyen Lingpa)和桑傑.林巴,以及十五世紀貝瑪.林巴等所取齣的伏藏中。雖然這些已知版本都有著類似的故事大綱,但隻有極少數的版本提供對曼達拉娃前世的記載。本書敘述的時間跨越數劫,並以白衣佛母的證悟化身為架構,前十一個篇章描述曼達拉娃各種不同的前世,包括原本證悟成佛的生世,以及釋迦牟尼佛住世期間的天女生世。而她身為曼達拉娃這個生世的特定因緣,則可追溯至迦葉尊者(釋迦牟尼佛大弟子)的授記;在這個授記中,迦葉尊者預言他自己在來生將成為蓮花生大士,而為瞭他,白衣佛母則受到喚請和加持,化現為曼達拉娃,齣生於沙霍國。該國位於印度的東北部,也是印度堪布寂護大師的齣生地;這位學問精深的佛教大師受到藏王赤鬆.德贊的邀請而入藏,卻無法摺服那些反對改變信仰的臣民,於是,他嚮國王建議邀請更為閤適的人選──蓮花生大士,來處理詭譎多變的西藏情勢。蓮花生大士在入藏之前的重要事蹟,便包括在瑪拉帝卡洞穴與曼達拉娃佛母成就無死持明的果位。
在藏文文學中,曼達拉娃公主的故事是屬於「南塔」(rnam thar, full liberation story)一類,意思是圓滿解脫的祖師故事,而蓮師本人更強調,持有、唸誦、禮拜等恭敬此書的修行者,將有極大福報與利益。這個中軌伏藏文本的藏文名為Za hor rgyal po’i sras mo lha lcam man dha ra ba’i rnam par thar pa rin chen phreng ba,收錄於一九七三年齣版的《蓮花生大士之印度明妃:曼達拉娃的一生》(Bsam-gtan-glin-pa Phrin-las-‘gro-‘dul-las-rab-bde-ba-rtsal;The life of Lady Mandarava, the Indian consort of Padmasambhava)一書中,是由掘藏師桑天.林巴取齣。這位大約齣生於西元一八七一年(鐵羊年)的瑜伽士,雖然沒有許多相關的生平資訊,但據悉在取齣該伏藏之後不久,便齣現在西藏東部日沃切,並由果韆寺的主要上師多殊.策旺.天津接手編輯伏藏法本。在本書「後記」的末尾,簡短地描述瞭這位果韆寺喇嘛和掘藏師之間的關係。
誠如邱陽.創巴仁波切在《智慧的女性》(Women of Wisdom)一書的前言中所說,一般都認為金剛乘主要是男性修持的法門,其實許多偉大的禪修上師和修行者都是女性,且事實上,女性修行者經常比男性更為精進而虔誠。然而,關於女性成就者的生平故事卻如鳳毛麟角,有鑑於此,在宗薩.欽哲仁波切的鼓勵和法友Miinaksii的資助和努力下,我們終於取得兩位佛母傳記的中文版權,曆經三載完成瞭初步的譯稿,並多次請教在颱灣二十多年、能以中文流利傳法的白玉.鞦竹仁波切根據藏文來審定中譯,以補足我們的學識淺薄和業力深重。
翻譯若有少份功德,願以迴嚮法界眾生,人心平和天災平息,母親大地不再受難!
普賢法譯小組 寫於藏曆鐵兔年神變月空行母日
中譯版前言
男人與女人共同相處,已經是好幾萬年的事情;盡管如此,我們依然在性彆之間努力尋找真正的平等。讓人感到好奇且驚訝的是,在這個現代世界中,我們卻無法不依性彆而尊重且重視所有的人類。理論上來說,許多人都同意性彆之間的平等是人們所想達成的,但實際上於個人層次,我們什麼都沒做到。
即使在佛教徒當中,女性修行者也通常會比男性修行者麵臨較多的睏難和艱苦。偉大的女性修行者經常遭受忽略與遺忘,並未因成就較高之瞭悟而受到慶賀。
我們之所以僅有少許的進展,或許是因為這需要某種解脫的層次纔做得到,而我們都尚未有此瞭悟。若缺此一瞭悟,將極難把那讓男人老是輕視女人、而女人總將男人視為妖魔的自我延續之束縛,從社會的每個階層解開。
曼達拉娃是位真正卓越超凡的女性,她是蓮花生大士的虔誠弟子。她生於皇族,自幼便一心隻想修行。然而父親沙霍國王卻執意迫使其齣嫁,因此她逃離皇宮而進入尼院,並於該處遇見蓮師且成為其在印度的佛母。國王十分震怒,他將曼達拉娃丟入滿是荊棘的地洞,並極力想要活活燒死蓮師卻未能成功,反而因此創造瞭位於北印度的措貝瑪之湖,此處至今仍是朝聖之地。
在伊喜.措嘉為瞭未來世代利益而隱藏的伏藏《曼達拉娃的生世與解脫》(The Lives and Liberation of Princess Mandarava)中,有著上述和許多其他的故事,皆描繪齣曼達拉娃於諸多生世當中所麵臨的許多磨難,而她於這些生世都在追求證悟。對於鼓勵當代男女尋找方法,以掙脫那些強加於自身性彆不平等的束縛,這些故事當能提供必要的啓發和指引的明燈。
宗薩欽哲仁波切 二○一一年十月九日於印度比爾
收到《曼達拉娃佛母傳》這本書,真是太令人開心瞭!我一直都對佛教裡那些偉大的女性成就者們充滿瞭敬意,尤其是藏傳佛教,那裡的女性修行者往往擁有一種難以言喻的堅韌與智慧。曼達拉娃佛母這個名字,聽起來就充滿瞭神聖與神秘感,我非常好奇書中會如何描繪她的生平。是怎樣的因緣讓她走上修行之路?她又經歷瞭哪些不為人知的艱辛與考驗,纔最終成就瞭無上的佛果?書中會不會詳細介紹她的教法,以及她對後世的影響?我尤其希望能從她的生命故事中,學習到如何去麵對生活中的種種挑戰,如何培養一顆慈悲與智慧的心。這本書對我來說,不僅僅是一本傳記,更像是一份心靈的指引,期待透過她的故事,能讓我在修行路上,找到更多的力量和方嚮。
评分這次拿到《曼達拉娃佛母傳》,我真的是迫不及待地翻開來瞭!坦白說,我對藏傳佛教的女性本尊一直以來都非常有興趣,總覺得她們身上散發齣一種獨特的女性智慧與柔韌的力量,跟我們一般認知的佛陀形象很不一樣。書名「曼達拉娃佛母傳」,光是聽起來就覺得很神聖,很有故事感。我非常好奇書中會如何描寫她的生平事蹟,她是怎樣一步步成就佛果的?她的修行過程中有沒有什麼特別的挑戰與轉摺?她留下瞭哪些重要的教法,又是如何影響後世的?我尤其希望能透過這本書,更深入地理解她的慈悲心和智慧,以及她是如何運用這些特質來度化眾生的。閱讀這本書,對我來說不隻是一種知識的獲取,更像是一場心靈的朝聖,期待能在字裡行間感受到佛母的加持與引導,讓自己的生命也能因此變得更加圓滿。
评分這本《曼達拉娃佛母傳》拿到手,我的心就有一種莫名的安定感。對藏傳佛教有涉獵的朋友可能都會知道,女性本尊的介紹相對較少,所以這次能有這樣一本聚焦在曼達拉娃佛母的著作,真的是非常難得。我腦中已經開始想像,書中會如何細膩地描繪她的傳奇一生,從她的齣生、成長,到她如何走上修行之路,以及她所經歷的種種考驗與成就。我特別想瞭解,她是如何運用她獨特的智慧和慈悲,來化解睏難、利益眾生的?她的教法中有沒有什麼特別獨到之處,是值得我們現代人學習和參考的?光是想像能透過文字,與這位偉大的女性佛母進行一場跨越時空的對話,就已經讓我覺得十分法喜充滿。我相信,這本書絕對會是一本充滿智慧與啟迪的寶藏,值得我用心地去閱讀,去體悟。
评分哇!收到這本《曼達拉娃佛母傳》真是太驚喜瞭!一直以來,對於藏傳佛教的女性本尊,我總是充滿好奇,但資料相對較少,這次終於有機會好好深入瞭解。從書名就感受到一股莊嚴又溫柔的力量,彷彿能穿越時空,觸碰到那位偉大女性佛母的身影。光是想像她在那遙遠的雪域高原,如何修行、如何利益眾生,就已經讓我心生嚮往。我特別期待書中能描繪她傳奇的一生,包括她的齣生、她的教法、她留下的教證,以及她對後世佛教發展的深遠影響。我想,透過這本書,不僅能學習到關於曼達拉娃佛母的豐富知識,更能從她的生命故事中汲取力量,學習如何在日常生活中實踐佛法,讓自己的生命也綻放齣慈悲與智慧的光芒。這絕對是一本值得細細品讀、反覆參悟的經典之作,相信閱讀之後,我的心靈也會獲得一次洗滌與昇華。
评分拿到《曼達拉娃佛母傳》這本書,我的心情真是既期待又興奮!我一直對佛教中的女性修行者,特別是那些成就高深的佛母,抱持著極大的敬意與好奇。在許多傳統的佛教故事中,男性佛陀的身影似乎更為常見,因此,能有一本專門講述曼達拉娃佛母生平的著作,對我來說意義非凡。我非常想知道,她究竟是怎樣一位瞭不起的人物?她的修行道路是否與男性修行者有何不同?她傳承瞭哪些殊勝的教法,又對後來的佛教發展留下瞭怎樣的影響?書中是否會深入探討她的功德、她的智慧,以及她是如何以獨特的方式利益無量眾生的?我相信,透過這本書的閱讀,不僅能讓我對曼達拉娃佛母有更全麵的認識,更能從她的生命歷程中,獲得啟發與鼓勵,學習如何將佛法融入日常生活,讓自己的心靈更加清淨與自在。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有