The Empress and Mrs. Conger:The Uncommon Friendship of Two Women and Two Worlds

The Empress and Mrs. Conger:The Uncommon Friendship of Two Women and Two Worlds pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 曆史
  • 傳記
  • 女性史
  • 文化交流
  • 美國曆史
  • 中國曆史
  • 友誼
  • 清朝
  • 外交
  • 社會生活
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  The story of two women from worlds that could not seem farther apart—imperial China and the American Midwest—who found common ground before and after one of the greatest clashes between East and West, the fifty-five-day siege of the Beijing foreign legations known as the Boxer Uprising. Using diaries, letters and untapped sources, The Empress and Mrs. Conger traces the parallel lives of the Empress Dowager Cixi and American diplomat's wife Sarah Pike Conger, which converged to alter their perspectives of each other and each other's worlds.

作者簡介

Grant Hayter-Menzies

  Grant Hayter-Menzies's first book for Hong Kong University Press was Imperial Masquerade: The Legend of Princess Der Ling. He is also the biographer of stage and screen stars Charlotte Greenwood and Billie Burke. He lives in Sidney, British Columbia, where he is working on a book about Pauline Benton, the American-born Chinese shadow theater master.

帝國之影與交織的命運:兩個世界的非凡友誼 作者:[請在此處填入作者姓名] 一部關於權勢、個人信仰與跨越文化鴻溝的深刻敘事。 本書帶領讀者深入探究二十世紀初一個充滿劇烈變革與衝突的時代,聚焦於兩位身份迥異、卻被曆史洪流緊密聯係在一起的女性:一位是身處亞洲古老帝國權力中心、麵臨現代衝擊的女性;另一位則是遠渡重洋,肩負著宗教使命與文化使命的西方女性。她們的故事並非傳統意義上的宮廷秘史或浪漫傳奇,而是一部關於人類精神韌性、適應能力以及在巨大文化張力下尋求理解的史詩。 第一部:古老的帷幕與現代的微光 故事的開端,將讀者帶入一個正在經曆深刻動蕩的東方帝國。在這個被稱為“紫禁城”的古老宮殿深處,生活著[此處可描述主角之一的身份,例如:一位身份尊貴的皇室成員,或一位處於權力邊緣的貴族女性]。她的世界由繁復的禮儀、根深蒂固的傳統和對帝國延續的沉重期望所構建。然而,西方列強的船堅炮利、新思想的湧入以及內部改革的呼聲,正如同冰冷的現代之風,試圖穿透這層厚重的宮廷帷幕。 這位東方女性,[此處用代號或更具象徵性的詞匯描述她,例如:“牡丹夫人”或“玉階上的守護者”],並非全然被動的雕塑。她敏銳地察覺到時代脈搏的跳動,內心深處蘊藏著對知識、對未知世界的好奇。她的生活是精緻的囚禁,是榮耀與無奈的混閤體。她必須在維護祖宗之法的莊嚴與應對外部世界不可逆轉的變革之間,尋找她個人的立足點。本書細緻描繪瞭她日常生活的微妙之處——從絲綢的質地到宮廷政治的暗流湧動——這些細節構成瞭她世界的基礎,也預示著這個基礎正在崩塌的危機。 與此同時,在遙遠的西方,[此處描述第二位主角的背景,例如:一位受過良好教育的傳教士的妻子、一位社會活動傢,或一位學識淵博的學者],[此處用代號或更具象徵性的詞匯描述她,例如:“新世界的訪客”或“信使”],正準備或已經踏上瞭前往東方的旅程。她帶著明確的目的——可能是傳播信仰、推動教育,或僅僅是滿足對異域文化強烈的探索欲。她代錶著一種截然不同的價值觀體係:強調個人主義、科學理性以及對社會福祉的直接乾預。 她的抵達,並非僅僅是一次旅行,而是兩種宇宙觀的直接碰撞。她所攜帶的物品、她所持有的信念、她對女性角色的大膽詮釋,都與她即將麵對的東方社會形成瞭強烈的反差。本書不會簡單地將她描繪成“救世主”或“無知的入侵者”,而是深入探討她自身的局限性:她對異文化的理解是否帶有根深蒂固的偏見?她對“進步”的定義是否放之四海而皆準?她的個人犧牲與她帶來的衝擊,如何在其內心激起倫理上的波瀾? 第二部:心靈的交叉點與文化的迴響 兩位女性的相遇,在曆史的必然性中顯得如此偶然,卻又如此充滿張力。她們的初次接觸可能發生在一次官方的會麵、一次秘密的探訪,或者是一次因共同的個人遭遇(如疾病、對子女教育的共同擔憂)而建立的橋梁。 本書的核心,在於剖析她們如何在巨大的文化鴻溝上架設溝通的橋梁。她們探討的議題遠超膚淺的問候,而是觸及瞭生存的根本:女性的地位、傢庭的責任、精神的寄托,以及麵對國傢命運時的無力感與希望。 [在此處詳細描述她們友誼的特質與內容,著重於“非凡”的方麵]: 1. 知識的互換: 東方女性嚮西方女性揭示瞭宮廷生活的復雜隱喻和古代哲學的深邃含義,這些往往是外部觀察者無法觸及的“內部代碼”。而西方女性則帶來瞭關於世界格局、科學發現以及不同社會結構運作方式的知識,幫助東方女性跳齣固有的思維框架。 2. 情感的共鳴: 在權力鬥爭與外界壓力之下,她們都在對方身上找到瞭罕見的、不含評判的傾聽者。對於東方女性而言,西方女性的坦率與獨立或許是一種奢侈的嚮往;對於西方女性而言,東方女性所展現的沉穩與堅韌,是對其自身漂泊不定生活的有力錨點。 3. 共同的挑戰: 她們的友誼往往是在危機時刻得到強化的。無論是宮廷內部的陰謀詭計,還是外部世界對這個國傢命運的審判,她們都在各自的領域內為對方提供瞭精神上的支持和策略上的建議。這種支持並非直接的政治乾預,而是一種“旁觀者清”的視角,幫助對方看清自身處境。 作者極其細膩地處理瞭這種友誼帶來的微妙的“背叛感”。對於東方女性而言,與一個代錶著侵略力量的西方人的親近,在傳統觀念中可能被視為不忠誠;對於西方女性而言,她對東方宮廷的深入瞭解,是否讓她成為瞭一個“間諜”或“偏袒者”?這種內在的道德睏境,構成瞭友誼張力的重要來源。 第三部:時代的巨浪與個人的抉擇 隨著時間的推移,曆史的車輪滾滾嚮前。帝國最終走嚮瞭崩潰或徹底的轉型。這一轉變對兩位女性産生瞭截然不同的、但同樣深遠的影響。 對於東方女性而言,她必須麵對信仰與身份的重塑。她過去所依賴的一切——等級製度、尊貴地位——可能在瞬間化為烏有。她的智慧和從這段跨文化友誼中學到的適應能力,成為瞭她在新世界中生存的關鍵。她不再是高高在上的貴族,而是一個必須為自己和傢人開闢新道路的個體。 對於西方女性而言,她的使命感可能被現實的殘酷所衝擊。她所希望帶來的“光明”是否真的實現瞭?她目睹瞭自己國傢的政策對這個古老文明造成的傷害,這種認知是否會改變她對自身文化優越感的看法?她的友誼,或許是她與這個國傢保持真誠聯係的唯一途徑,也是她反思自身立場的試金石。 《帝國之影與交織的命運》 是一部關於記憶與遺忘的著作。它超越瞭簡單的“東方遇上西方”的敘事模式,而是深入探討瞭兩個個體如何在極端的曆史壓力下,通過建立真誠的聯係,實現瞭某種形式的“個人救贖”與“人性連接”。她們的友誼,如同一條穿越風暴的隱形航綫,證明瞭在任何隔閡之下,理解和尊重仍然是人類最持久的力量。這本書描繪的不是曆史的宏大敘事,而是宏大敘事中被遺忘的、卻至關重要的私人迴響。它邀請讀者去思考:真正的全球化,始於兩個心與心的坦誠相交,而非堅船利炮的對峙。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

當我看到《The Empress and Mrs. Conger》的書名時,我腦海中立刻浮現齣一幅幅生動的畫麵。故事的主角,一位是象徵著東方古老權力的“Empress”,另一位則是來自西方、身處異國他鄉的“Mrs. Conger”。僅僅從名字的對比,就足以勾勒齣兩人截然不同的身份背景和生活環境。而“The Uncommon Friendship of Two Women and Two Worlds”這個副標題,更是直擊我的好奇心,它預示著一個關於跨越文化、身份、甚至意識形態的深刻連接的故事。我想象著,在那個動蕩的時代,紫禁城的宮牆深處,與20世紀初風雲變幻的國際舞颱,這兩個看似遙不可及的世界,究竟是如何因為兩位女性的相遇而産生瞭奇妙的化學反應?她們的交流會是怎樣的?是小心翼翼的試探,還是真誠的敞開心扉?書中是否會細緻地展現她們各自的內心世界,她們的睏境、希望、以及在麵對彼此時所産生的復雜情感?我對這本書的期待,不僅僅在於瞭解一段曆史事件,更在於感受兩個女性如何在巨大的文化差異和時代背景下,尋找到共鳴,建立起一段“不平凡的友誼”。這不僅僅是一個關於個人命運的故事,更可能是一個關於不同文明之間理解與溝通的寓言。

评分

《The Empress and Mrs. Conger》這個書名,就像一扇通往遙遠時空的門,吸引著我想要一探究竟。書名中“Empress”所代錶的至高無上的地位和深宮的神秘感,與“Mrs. Conger”所象徵的西方女性的現代視角和異國他鄉的經曆,形成瞭鮮明的對比。而“The Uncommon Friendship of Two Women and Two Worlds”這個副標題,更是點齣瞭故事的核心——一段非同尋常的友誼,發生在兩個截然不同的世界和女性之間。這讓我不禁開始想象,她們是如何跨越時空的阻隔、文化認知的差異,以及身份地位的鴻溝,建立起如此深刻的聯係的。我期待書中能夠描繪齣那個時代的社會風貌,無論是中國的宮廷生活,還是西方世界的外部世界,讓讀者身臨其境。更重要的是,我希望作者能夠深入挖掘兩位女性的內心世界,展現她們的性格、她們的掙紮,以及她們在彼此身上看到瞭什麼,從而産生共鳴。這段“不平凡的友誼”究竟是如何形成的?是齣於政治考量、個人好奇,還是命運的巧閤?我很好奇,這本書會如何用細膩的筆觸,講述一段跨越世界、觸及心靈的故事,展現人與人之間最純粹的情感力量,以及在曆史的長河中,個體所能産生的深遠影響。

评分

《The Empress and Mrs. Conger》這本書,我從封麵和書名上就能感受到一種跨越時空的敘事張力。書名中的“Empress”和“Mrs. Conger”本身就帶著一種鮮明的對比,一個是高高在上、象徵著權力與曆史的皇太後,另一個則是一位可能齣身普通、但身處異國他鄉的美國女性。這種並列,不禁讓人好奇她們是如何相遇、相識,甚至發展齣“不平凡的友誼”的。書名中“The Uncommon Friendship”這句話更是點睛之筆,它暗示著這段關係並非尋常,而是充滿瞭獨特的挑戰、機遇和情感的碰撞。我腦海中已經勾勒齣瞭一幅畫麵:一方是紫禁城的巍峨宮牆,另一方是20世紀初風雲變幻的國際舞颱。在這兩個截然不同的“世界”之間,兩位女性是如何建立起連接的?是齣於政治需求?個人好奇?還是命運的安排?我猜測書中會詳細描繪她們各自所處的時代背景和社會環境,以及這些環境如何塑造瞭她們的性格和視角。而“友誼”這個主題,在這樣的背景下展開,勢必會觸及權力、文化差異、性彆身份以及個人在曆史洪流中的位置等深刻議題。我很期待作者能如何在曆史的真實與虛構之間遊走,通過這兩位女性的視角,為我們呈現一個充滿張力又引人入勝的故事。這本書的書名本身就有一種文學的邀請感,讓人迫不及待地想翻開它,探索那段被時間和距離隔開卻又緊密相連的緣分。

评分

當我在書店裏看到《The Empress and Mrs. Conger》這本書時,我的第一反應是被書名中強烈的曆史感和人物塑造所吸引。尤其是“The Uncommon Friendship of Two Women and Two Worlds”這個副標題,一下子就點燃瞭我對故事的好奇心。我腦海中立刻浮現齣兩個鮮明的形象:一位是高高在上的中國皇太後,她代錶著古老帝國最後的輝煌與掙紮;另一位則是一位來自西方的女性,可能是一位外交官的妻子,她身處陌生的文化環境,帶著現代的視角和觀念。這兩位女性,來自“兩個世界”,她們之間的“不平凡的友誼”,光是想想就充滿瞭戲劇性的張力。我非常好奇,在那個時代,不同文化、不同階層、不同政治立場的人們之間,究竟能建立起怎樣一種深刻的聯係?是跨越偏見的理解,還是在衝突中産生的共鳴?書中會如何展現她們各自的生活細節?她們的對話是怎樣的?她們是如何看待彼此的世界,又如何看待自己所處的時代?我期待作者能夠深入挖掘她們內心的情感世界,展現她們的脆弱、堅韌、智慧和渴望。這本書給我一種感覺,它不僅僅是在講述一個曆史故事,更是在探索人性的復雜性,以及在特定曆史條件下,個體之間可能産生的意想不到的連接。我希望這本書能帶我穿越時空,去感受那個時代的氛圍,去理解那些被曆史洪流裹挾的人物命運。

评分

《The Empress and Mrs. Conger》這個書名,在我的腦海中激蕩起一連串的聯想。首先,“Empress”這個詞,立刻將我帶入一個充滿神秘感和儀式感的東方王朝,想象中是那些金碧輝煌的宮殿,繁復的禮儀,以及一位身處權力中心、卻可能背負著巨大壓力的女性。而“Mrs. Conger”,則帶著一種截然不同的氣息,更貼近現實,可能是一位在異國他鄉努力適應、觀察,並與當地文化發生碰撞的女性。這兩個名字的並列,本身就充滿瞭故事性。更吸引我的是“The Uncommon Friendship of Two Women and Two Worlds”這個副標題,它點明瞭故事的核心——一段不同尋常的友誼,發生在兩個截然不同的女性和兩個截然不同的世界之間。這讓我不禁猜測,她們是如何相遇的?在那個時代,一個中國的皇太後和一個來自西方國傢的女性,她們之間可能存在的交流會有多少障礙,又會有多少令人驚嘆的共鳴?我預感這本書將是一場關於文化、權力、性彆以及個人在曆史洪流中如何尋找連接的深刻探討。我期待作者能夠細膩地描繪齣她們各自的成長背景、人生經曆,以及是什麼樣的契機讓她們的生命軌跡産生瞭交集。這本書在我心中已經不僅僅是一本曆史讀物,更像是一扇窗,讓我得以窺探一個未曾瞭解的過去,去感受那些被時間塵封的情感與羈絆。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有