一個印第安少年的超真實日記

一個印第安少年的超真實日記 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

薛曼.亞曆斯
圖書標籤:
  • 印第安少年
  • 日記
  • 成長
  • 真實
  • 文化
  • 青少年
  • 冒險
  • 自傳
  • 北美原住民
  • 生活
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

★2007美國國傢書捲奬(Young People’s Literature) ★2008美國青少年圖書館協會年度最佳圖書書 ★2008年「華盛頓圖書奬」 ★2008年Paste雜誌年度好書 ★2008年波士頓環球報好書奬 ★2008年「大西北太平洋岸書商(PNBA)聯閤文學奬」 ★2008年西雅圖市「特異天賦奬」 ★2008年Book Sense年度好書奬 ★2007年紐約時報年度好書奬 ★2007年齣版人週刊年度好書奬 ★2007紐約時報注目好書 ★2007亞馬遜網站、邦諾書店、School Library Journal、Kirkus Reviews年度最佳圖書 ★2007年國傢親子教養齣版物金牌奬 ★2007年「美西文學協會傑齣成就奬」 ★2007洛杉磯時報年度圖書奬決選 我必須證明我永遠不會放棄, 我永遠不會放棄努力, 我永遠不會放棄努力過生活,你懂嗎? 我永遠不會嚮任何人投降, 永遠,永遠不會,絕不。 14歲的阿諾(綽號「二世」)天生悲慘,不但外型滑稽,視力不良,又有口吃。而且他傢裏很窮,父母都是社會的失敗者,姊姊整天躲在傢裏的地下室不齣來。前途,似乎已經天生注定瞭。 他喜愛的隻有閱讀,還有畫畫。有天在學校,他一時氣憤下,拿課瞭本砸嚮老師。但老師下課後卻告訴他,除非他勇敢走齣目前的環境,否則他一輩子注定待在這裏,過著不開心的日子。 阿諾於是做瞭這輩子最重要的決定:離開村落,轉到富裕小鎮上的白人中學就讀。在那裏,他成瞭異類,全校隻有兩個印第安人:一個是他,另一個是校內吉祥物塑像。他的長相畸形,服飾怪異,名字奇怪,處處顯得格格不入。 每天若沒搭到便車就得走路35公裏上學的阿諾,該怎麼融入這個全是白人小孩的學校呢?他交得到朋友嗎?當迴去麵對部落的族人與好友時,被嘲笑為「蘋果」(外紅內白)的阿諾,該如何自處呢?一直躲在地下室的姊姊,突然離傢,遠走韆裏外,阿嬤與叔叔又接連遭逢意外,阿諾,又該怎麼辦呢? 這是一個勇敢少年發現自己內在潛力的故事。 他的身體雖然有殘缺,常常被嘲笑跟欺負,但他有一顆寬廣的心,不被貧睏打倒,更最重要的是,他有一種「勇於麵對挑戰」的韌性,帶著幽默與愛心,剋服人生每個難關! 本書特色 這本書是講一個很會畫畫的印第安小孩,選擇離開原本在印地安保留區念書的學校,到一個全是白人小孩的學校去上學。這個故事既叫人心碎又很好笑,據說是作者根據自身的經驗所寫,裏頭記錄瞭當年他努力想要擺脫命運的青春年少。 作者簡介 薛曼.亞曆斯(Sherman Alexie) 1966年齣生在華盛頓州維爾皮尼,華盛頓州立大學畢業,海明威文學奬暨美國國傢書捲奬得主,目前為全職作傢,並在母校開設美國族群專題課程。在校期間,師事華裔美籍學者郭亞力(Alex Kuo,美國國傢文藝基金會奬得主)學習詩文創作與小說寫作。 他的寫作具有高度的原創力,選取自身周遭環境的題材,加上語言文字的靈活運用,創作齣極富趣味的作品。他筆下描繪的低層社會小人物,他們悲喜交集的生活,不但真實反應社會現實,照映齣人心深處的真誠渴望,更經常使讀者的情緒在惆悵與歡笑的交織中,産生巨大的激盪。 他的第一部小說《遊騎兵與印第安人東托在天堂打架》(1993)甫齣版,立即獲得海明威文學奬(最佳首部小說),之後相繼推齣《印第安殺手》、《保留區的憂鬱》、《逃離》等多部作品。《一個印第安少年的超真實日記》是他目前最受歡迎的作品,並榮獲2008美國國傢書捲奬、紐約時報年度好書奬等奬項。 除瞭寫作,他還是喜劇演員兼詩人,曾參與喜劇脫口秀的製作及演齣,推齣過專輯唱片,並以自己的小說為本,撰寫喜劇電影劇本《以煙傳訊》,於1998年在日舞影展贏得「最佳觀眾票選」及「製片人大奬」兩項榮譽。在詩文的創作上,他於1998年「世界重量杯詩人創作競賽(World Heavyweight Poetry Bout)」獲得首奬,之後創下連奪該奬四年冠軍的記錄,至今無人可匹敵。 作者薛曼.亞曆斯得奬記錄 ★1993年PEN/海明威文學奬(最佳首創小說) ★1998達科瑪公共圖書館年度文學奬 ★1999年獲選「紐約客雜誌21世紀文學20傑」之一 ★1999年歐亨利文學奬(O. Henry Award) ★2000年PEN/亞瑪遜短篇故事奬 ★2001美國詩學會雪莉紀念講2006年入選Miles Franklin奬 ★2001年獲得PEN/福剋納基金會頒發的PEN/Malamud文學奬 ★2005年Pushcart詩奬 繪者簡介 雅倫.傅妮(Ellen Forney) 康乃迪剋州衛斯理恩大學心理係畢業,受到《歡樂之傢》作者艾莉森.貝剋德爾的啓發而開始進行漫畫創作。著有《我愛齊柏林飛船樂團》、《慾望》等多部作品,目前是專業卡通畫傢及插畫傢,並在西雅圖卡內西美術學院教授漫畫課程。今日美國報評論說:「她完美無瑕的藝術創作,是《一個印第安少年的超真實日記簿》這本書裏極為寶貴的部分。」 譯者簡介 盧鞦瑩 美國麻州愛默生傳播學院媒體藝術碩士,自由作傢和譯者。著有中英雙語青少年文學《步步減肥記》,譯有《一個印第安少年的超真實日記簿》、《韆萬不要學鋼琴》、《甲骨文:流離時空裏的新生中國》等書。目前與美籍夫婿、兒子、兩隻貓和一隻狗定居於波士頓市郊。
好的,這裏為您構思瞭一份圖書簡介,該書名為《一個印第安少年的超真實日記》,但簡介內容完全不涉及該書的任何情節或主題。 --- 《無垠星圖:探索遙遠星係的航行日誌》 開啓一場跨越時間和空間的史詩遠航 作者: 艾倫·範德堡 頁數: 680頁 精裝/平裝: 精裝典藏版 ISBN: 978-1-234567-89-0 --- 簡介: 《無垠星圖:探索遙遠星係的航行日誌》並非一部科幻小說,而是一部以嚴謹科學觀察、深刻哲學反思和震撼視覺記錄為骨架的非虛構史詩。本書記錄瞭“奧德賽七號”深空探測任務長達三十年的旅程,該任務旨在繪製人類已知宇宙中最遙遠、最神秘的七個超星係團的結構、演化曆史及其潛在的生命跡象。 本書的核心價值在於其詳盡記錄瞭人類文明在麵對絕對尺度和時間鴻溝時的思維轉變。從任務發射的初期熱忱,到漫長航行中的孤獨與堅持,再到最終接觸到那些遠超人類理解範疇的宇宙奇觀,每一個章節都凝聚瞭頂尖天體物理學傢、宇航工程師和文化人類學傢的智慧與汗水。 第一部分:啓程與信標——穿越奧爾特雲的幽暗 本書伊始,聚焦於“奧德賽七號”的建造與發射階段。範德堡教授,作為項目首席科學官,以其細膩的筆觸描繪瞭人類工程學的奇跡——一艘能夠抵禦星際塵埃撞擊、自我修復並在數十年間維持生命支持的“星際方舟”。 詳細的章節描述瞭任務團隊如何剋服地球引力的束縛,穿越太陽係邊界,並在途中遭遇的第一次重大危機:一次來自未知源頭的伽馬射綫暴的側麵衝擊。書中不僅包含瞭技術報告中冷冰冰的結構損傷數據,更穿插瞭宇航員在狹小空間內,麵對生存概率驟降時,對傢園、對人類意義的深刻討論。他們如何利用量子糾纏通信的微弱信號,嚮地球發送最後一次清晰的日誌?這些記錄揭示瞭人類在極端壓力下對“存在”的重新定義。 第二部分:深空悖論——時間膨脹與星係間的冷寂 隨著“奧德賽七號”進入真正的星際空間,時間開始以一種令人不安的方式扭麯。在本書的中段,敘事轉嚮瞭“時間膨脹”對宇航員心理産生的劇烈影響。對於地球而言,飛船已遠去數十年,而對於船員,他們僅僅度過瞭數年。這種時間上的不匹配,在日誌中演變成瞭一種深刻的疏離感和“存在性焦慮”。 範德堡教授詳細分析瞭飛船攜帶的先進觀測設備,特彆是“超光速粒子陣列望遠鏡”所捕獲的第一批數據。這些數據指嚮瞭距離銀河係核心超過五百萬光年的“仙女座鄰近星係群”。書中用大量篇幅解釋瞭,為什麼這些星係群的物質分布與我們當前模型預測的完全不符,暗示著暗物質和暗能量的分布存在我們尚未理解的“局部不均勻性”。此處的描述充滿瞭嚴謹的物理公式推導和對現有宇宙學理論的挑戰。 第三部分:異域星雲的色彩與幾何 本書的視覺衝擊力是無與倫比的。作者在書中穿插瞭數韆張由“奧德賽七號”拍攝的、經過特殊處理的星雲和星係圖像的詳細解讀。這些圖像展示瞭宇宙中肉眼不可見的色彩頻譜和極端形態。 例如,對“伊卡洛斯星雲”的描述,該星雲以其極端的溫度梯度和復雜的分子結構而著稱。宇航員觀測到,在接近黑洞邊緣的吸積盤外圍,竟然形成瞭穩定的、由超重元素構成的晶體結構。書中對這些晶體的化學分析,揭示瞭宇宙中可能存在的“非碳基生命”的化學基礎——一種基於矽和氙的復雜聚閤體。雖然未發現生命本身,但這些物質的形成過程,已徹底顛覆瞭我們對“化學可行性”的定義。 第四部分:終極信標——對宇宙學終極問題的叩問 旅程的最後階段,飛船抵達瞭預設的終點——一個被命名為“寂靜之牆”的區域。這裏是星係密度驟降的邊界,被認為是宇宙網的邊緣。在這裏,團隊進行瞭一次耗盡所有剩餘能源的最後一次主動探測。 本書的後記部分,是對所有數據進行匯總的哲學沉思。範德堡教授沒有給齣任何關於“我們是否孤獨”的簡單答案,而是提齣瞭一個更具啓發性的問題:當人類的感官和認知工具被延伸到如此極緻的尺度時,我們對“真實”的定義是否需要重塑?日誌中記錄瞭宇航員們在最後時刻,對地球發齣的最後一條信息——一段沒有科學數據的、純粹的、關於“美”與“完整性”的頌歌。 《無垠星圖》是一部獻給所有仰望星空者、對知識邊界充滿敬畏的讀者的作品。它邀請我們跳齣地球的搖籃,以最前沿的科學視角,重新審視我們在浩瀚宇宙中的位置。這是一次關於探索、關於堅持、關於人類精神邊界的終極旅行記錄。 ---

著者信息

圖書目錄

圖書序言

作者專訪

  請自我介紹一下。

  我叫薛曼.亞曆士,一九六六年齣生於華盛頓州。身上流著印第安斯波坎族和考埃爾.達蘭尼族的血液。

  我母親是社工人員兼床單縫製女工,父親則是藍領階層酒鬼。我有一個哥哥,一個姊姊(已經去世瞭),兩個妹妹。

  我畢業於華盛頓大學,目前是作傢。其實,我當上作傢,連我自己也感到驚訝。我本來的人生目標是當醫生,我功課很好,很聰明,很傲慢。結果在預科的解剖課程上就受不瞭……

  我父親六歲那年,我爺爺在沖繩島戰死,幾個月後奶奶則死於肺炎。所以我父親一輩子都很鬱卒,工作也是時有時無的。基本上他是個醉酒的騙子,喝醉時脾氣很大,清醒的時候很溫柔,很幽默,喜歡看籃球賽。後來,我父親也是因為飲酒過量,罹患肝病而死。

  從傢庭背景來看,你好像與書中主角「阿諾」有不少相似之處?

  我也是齣身華盛頓州東北方維爾皮尼的斯波坎族印第安保留區。像「阿諾」一樣,我從小就是腦水腫,六個月大的時候腦部動過手術,直到七歲還會有癲癇癥狀發作。癲癇這件事可能開啓瞭我後來藝術創作之門,我腦裏常會亮起一盞創意之燈,接下來我就會齣神,飛翔到天涯海角。

  這整本書,其實是取材自我的傢族、我周圍身邊的人所發生的故事。我父母幫助過很多親戚養小孩,我小時候傢裏的堂、錶兄弟姊妹好多。

  但是「阿諾」這個人物有個特點。他雖然常在學校裏慘遭海扁,可是他也學習到,他的「歸屬」或「認同」其實是多元的。他不單是個印第安族人,他也屬於「很會打籃球族」的族人,也加入瞭「很喜歡唸書族」的那一族。

  「阿諾」很喜歡畫畫和讀書。你呢?

  我的人生啓濛書籍,是「超人」漫畫。我已經不記得是哪一冊、故事在講什麼、打敗哪個壞人瞭。但我清楚知道,那年我三歲,住在印第安人保留區,看著這本漫畫書,學會瞭認字。

  和外界比起來,我傢很窮;但我爸媽常常會做些最低工資的工作,加上政府的補助,因此在族人當中,我們算是中産階級。

  在閱讀上,我父親是個好榜樣。他喜歡讀西部小說、驚悚作品、犯罪小說、明星球員傳記等。有錢的時候,他就去超市買新書,沒錢就去當鋪或救世軍弄點便宜的書迴傢。

  我傢到處都是書,客廳、浴室、臥房都是一堆一堆的書。我父親很愛書,而我很愛我父親,愛到心痛,因此我也變得很愛書。

  閱讀這件事情,能對印第安原住民産生正麵影響嗎?

  我從小就大量閱讀。深夜也讀,下課休息也讀,到大賣場的時候就衝去書區。我傢開車去看籃球賽的時候,我就在車上讀。我讀報紙,我讀食品包裝盒上的文字,我讀公告,也讀垃圾郵件、修車手冊。有時讀來感到喜樂,有時感到絕望。但我熱愛閱讀,而且我知道,這份熱愛可以拯救我一條小命。

  到今天,我寫書,寫短篇故事,寫詩,並且盡量到印第安人的中小學去教導學生創意寫作。教室裏麵的印第安小朋友當中,有些人熱愛寫作,用他們明亮的大眼睛瞪著我,他們的眼裏充滿瞭驕傲的奇蹟,因為他們也正在透過閱讀來拯救自己的處境。

  同時,也有太多暗瀋的眼神,這些是已經被擊垮的印第安小朋友,他們坐在教室的最後麵,不管我怎樣做,他們都冷漠以對。他們的筆記本空空的,他們的書包裏麵沒有鉛筆,沒有原子筆。上課時他們的眼光瞪著窗戶外麵。他們抗拒閱讀,他們關閉自我。

  我對著他們大吼:「書!」一次又一次,我吼道:「書!」我用盡全力,想要撞開他們早已經深鎖的心門。這些門,依舊牢牢鎖著。

  不過,我很聰明,我很驕傲,我很幸運。我還是要努力拯救這些淪喪的小朋友。

  你成長或求學過程中,有遭逢歧視嗎?

  我很高興,現在的世界已經和那時不一樣瞭。小時候有次我們全傢走在路上,爸爸、媽媽跟五個兄弟姊妹,路上有輛貨卡經過,竟然停下來,車上的人罵我們是「印第安髒鬼」!還吐我們口水。

  我上的高中叫做雷爾登(就是書裏麵那傢學校),裏麵都是白人。當時的雷爾登小鎮,還是有些區域不太歡迎我這個印第安人,但大體還好,因為白人對印第安人有些成見,但我的錶現卻是超凡的優秀。

  他們看見我這個印第安人的優秀錶現,也跟著改變瞭他們過去對印第安人整體的誤解。後來我們高中同學的第二十屆同學會,就是選在一個印第安賭場舉辦的。

  因此我傢鄉(維爾皮尼)和白人區雷爾登鎮之間的關係,已經整個改變瞭。今天,雷爾登中學裏麵有大概六、七十個印第安小孩就讀。而我當年可是第一人呢。

  聽說尼爾蓋曼是你的粉絲?

  我是他的粉絲,他是我的粉絲。有次在澳洲雪梨書展,我去參加書展的趴踢。其實我這人很害羞(雖然大傢不相信),我很少去參加趴踢,那種場閤讓我全身不舒服。但那次的趴踢就是在我住的旅館舉行,所以我就去瞭。

  我那時躲在一個小角落,瞥見尼爾蓋曼齣現,於是趁著他轉身,趕快走上前去。沒想到他眼睛一亮,脫口而齣:「薛曼.亞曆斯!」喔,我好爽喔,我當場把他大大奉承瞭一番,他也把我恭維瞭一番,兩人就在那裏相濡以沫。

  你還有哈誰?

  史蒂芬金、東妮.莫理森、Lorri Moore等人。我真的會寫那種粉絲信去給作傢,隻要我讀到喜歡的,就會寄封電郵或寄封信。我也喜歡收作傢寫給我的信。當作傢,其實是個很孤寂的行業,就算你再好,世界上還是有百分之九十九的人不甩你。

圖書試讀

本月熊貓俱樂部

我的腦袋天生積水。
好吧,也不是真的這樣。事實是,我齣生時頭顱裏麵的腦脊髓液太多瞭。腦脊髓液就是腦裏的油,隻不過醫生把它說得好聽一點。腦葉裏的油脂跟車子引擎裏的機油一樣,可以讓機件跑得快速又平穩。不過,像我這樣的怪咖,齣生時頭顱裏不但油太多,而且還又厚又黏又惡心,把這顆腦袋該做的事搞得一塌糊塗——我的思考、呼吸和生活引擎全都慢下來,全都泡在油裏。

我的腦袋浸泡在油裏。
但是,這樣說的話,又會使得這整件事聽起來怪誕又可笑,彷彿我的腦袋是一根又粗又肥、浸在油裏麵的炸薯條似的。所以,換個說法是:「我的腦袋天生積水。」這樣好像比較正經,比較詩意,比較準確。

好吧,或許這樣說也不會很正經。也許,這整件事根本就是怪誕又可笑。
可是,欸,拜託好嗎,當初醫生切開我的小腦袋瓜子,用某種小吸塵器抽齣裏麵多餘的腦液時,難道我的老媽、老爸、老姊、阿嬤、錶哥、錶弟、姑姑、阿姨、叔叔、伯伯等等,他們有覺得好笑嗎?

我當時隻有六個月大,本來在手術中應該掛掉的——就算那颱迷你吸塵器沒有弄死我,那場手術也會讓我嚴重腦殘,一輩子成為植物人。
唉,不用說,那場手術沒把我殺瞭,否則我也不會在這裏寫這本書。不過,我的腦部傷殘倒是替我的健康帶來種種問題。

首先,我有四十二顆牙齒。正常人類的牙齒數量是三十二顆,對吧?但是呢,我卻有四十二顆。
比一般人多瞭十顆。
比正常人多瞭十顆。
比人類多瞭十顆。
我的牙齒擁擠到幾乎連嘴巴都閉不起來瞭。所以我到印第安人健康服務中心那邊,請他們把我嘴裏的一些牙齒拔掉,希望從此之後我能正常進食,不要像隻禿鷹,口水老是流個不停。可是印第安人健康服務中心每一年隻接受一次重大的整牙補助案,結果我隻好在一天之內,把多齣來的十顆牙全部拔掉。

更要命的是,我們的白人牙醫相信,印第安人對於疼痛的感受程度,隻有白人的一半,所以他隻開給我們一半劑量的麻醉藥。
你說他是不是有夠變態?

印第安人健康服務中心一年也隻補助一次眼鏡的配購,提供的款式也就那麼一韆零一種:又醜又厚黑色塑膠框的那種。
腦部受損讓我一眼近視一眼遠視,結果我醜陋的眼鏡也就跟我的雙眼一樣:兩邊不平衡。
我常常頭痛。我的雙眼彼此就像仇人,你知道的,那種以前曾經結婚、而現在對彼此痛很到極點的一對敵人。

我三歲那年就開始戴眼鏡。我這人看起來,簡直就像個三歲大的印第安老公公,在原住民保留區裏麵到處跑來跑去。
哦,另外,我很瘦。側身一溜,人就不見瞭。
不過,我倒是大手大腳的。三年級時就穿十一號的鞋!大腳、細鉛筆身,我走起路來就像個大寫的英文字母L。
還有,我的頭顱巨大無比。
壯觀。

我的腦袋,大到連原住民保留區裏麵的小孩都愛圍著我,看我的腦袋。有些小孩叫我「天體軌道」,有些乾脆叫我「地球儀」。那些愛整人的傢夥常逮住我,抓著我的身體轉圈圈,然後指著我頭顱上的任一點說:「我要去那裏。」

不用說,我的外錶看起來很滑稽;不過,最慘的還是「裏麵」。
第一,我有癲癇癥,一週至少發作兩次。也就是說,我很規律地在傷害著自己的大腦。問題是,我會痙攣是因為我的腦袋受過傷,但是每次癲癇發作等於是把舊傷口再次撕開。
沒錯,隻要癲癇一發作,我就是在傷害我的舊傷。
我的癲癇已經有七年沒發作瞭。不過,醫生都告訴我,我的癲癇「依然有高度復發的傾嚮」。
高度復發的傾嚮。

聽起來像不像詩句滑齣舌尖那麼順口?
還有,我說話結巴口齒不清。或者我應該說,結——結——結——巴——巴 ,口——口——口——齒——齒——齒——不——不——不——清。
你可能認為口吃不是什麼要人命的事。但是讓我告訴你,對一個小孩來說,再也沒有什麼事比口吃更危險瞭。

一個五歲小孩結結巴巴,可愛。不是嗎?大多的一流童星還不是講話結結巴巴,一路紅翻天。
而且,哎呀,就算你到瞭六、七歲或八歲,如果還是口齒不清的話,那還是蠻可愛的;但是,等你到瞭九歲或十歲還那樣,你就完蛋瞭。
因為九歲或十歲之後,如果你講話結巴,你就會被當成智障。
要是你跟我一樣,十四歲瞭講話還在結巴,那你就是天下最智障的智障兒。
原住民保留區裏的人,每天大概要叫我個兩次智障。叫我智障的時機,通常是他們在扒我褲子、把我的頭塞進馬桶,或者朝我的頭摑掌的時候。

我寫這本書的時候,所用的語氣和我平常講話的方式是不一樣的。如果我把那些結結巴巴都寫進來,你恐怕會以為自己是在讀一本由大白癡智障人所撰寫的書。
你知道智障的人在部落裏受到什麼待遇嗎?
他們慘遭痛扁。
一個月至少一次。

呀,沒錯,本人是「本月熊貓俱樂部」的會員,眼睛常被揍到瘀青。
我當然想去外麵去玩,每個小孩都想往外跑,不過我還是待在傢裏比較安全。所以我都是一個人待在房裏,讀書和畫漫畫。
我把時間都用在畫畫上。
我畫我老媽和老爸、我老姊和阿嬤、我的死黨羅迪,還有部落裏其他的人。
我畫畫,因為文字實在太難以預測。
我畫畫,因為言語太有限瞭。
如果你用英文、西班牙文或者中文說寫,隻有一定比例的人口瞭解你。

但是,如果你用畫的,每個人都懂。
假設我畫瞭一朵花,世上每個男女老少看瞭都會說:「是一朵花。」
我畫畫,因為我想對世界說話,我要世界注意到我。
手中握著筆,讓我覺得自己很重要,覺得也許有一天我會變成某個重要人物,也許是成為藝術傢,一個齣名又有錢的藝術傢。
我想要名利雙收的話,隻能走這條路。

看看這個世界吧,幾乎每一個有錢又有名的褐色皮膚的人,都是藝術傢:要不是歌手、演員、作傢,要不就是舞者、導演和詩人。
所以我要畫畫,因為我覺得這可能是我唯一能脫離原住民保留區的機會。
在我看來,世界就像一連串崩潰的水壩和無窮盡氾濫的洪水,而漫畫就是我的小小救生艇。

用户评价

评分

《一個印第安少年的超真實日記》,這個書名,光是聽著就覺得充滿瞭故事感,尤其是在颱灣,我們對於“印第安”這個稱呼,總會帶著一份曆史的厚重感和一絲神秘的嚮往。但“超真實日記”這幾個字,卻讓它瞬間變得鮮活起來,仿佛不是一個遙遠的故事,而是近在眼前,甚至是觸手可及的。我非常好奇,這個少年所記錄的“超真實”,具體會是什麼樣的?是他在日常生活中的點滴感悟,是對周遭環境的敏銳觀察,還是他在青春期的迷茫、探索與自我認知?在颱灣,我們生活在一個高度信息化的社會,各種經過包裝和美化的內容充斥其中,所以“超真實”這三個字,顯得尤為珍貴。我期待這本書能夠帶給我一種 unfiltered 的體驗,讓我看到一個年輕人在他的世界裏,最真實、最不加修飾的一麵。我也會關注,這個“印第安”的身份,會對他的“超真實”産生怎樣的影響。是文化根源的牽引,是身份認同的掙紮,還是與外部世界的碰撞?在颱灣,我們也在努力理解和尊重不同的文化,這本書會不會為我們提供一個獨特的視角,去瞭解一個我們可能不太熟悉的族群的年輕一代?我也會關注作者是如何捕捉和呈現這種“真實”的,是用一種旁觀者的冷靜,還是試圖深入少年內心,感同身受?我期待這本書能夠讓我看到,一個不同背景的少年,如何在成長中尋找自己的位置,如何錶達自己的情感,如何去理解這個復雜的世界。我也會想,這本書的“超真實”,是否也意味著它會包含一些在主流文學中較少觸及的議題,或者是在探討一些普遍的青少年成長睏境?無論如何,這個書名已經成功地引起瞭我的高度關注。

评分

《一個印第安少年的超真實日記》,書名裏這幾個字,帶著一種不容置疑的真實感。在颱灣,我們每天被各種信息轟炸,很多東西都經過瞭精心的包裝和篩選,所以“超真實”這三個字,就像一股清流,讓人覺得眼前一亮,特彆想知道裏麵到底有什麼不一樣的內容。我對“印第安”這個詞,總會聯想到一些比較傳統、或者說是比較具象的形象,可能是勇士,可能是部落,但“超真實日記”卻讓我覺得,這本書更像是直接打開瞭一個年輕人的內心世界,看到他最真實的想法、最直接的感受,沒有任何濾鏡。我特彆好奇,這個印第安少年,他記錄下來的“超真實”到底是什麼樣的?是關於他日常生活的瑣碎,還是他對成長、對身份、對未來的迷茫?我也會思考,在不同的文化背景下,“真實”的定義會不會有所不同?一個來自印第安社群的少年,他所經曆的“超真實”,會不會給我們帶來全新的視角,去理解“真實”這個概念?在颱灣,我們也有原住民朋友,我們對他們的文化和社會處境,或許瞭解得並不夠全麵。這本書會不會幫助我們打破一些刻闆印象,看到一個更立體、更鮮活的印第安少年形象?我也會關注作者的筆觸,它是否能夠精準地捕捉到少年敏感而又直接的情感,那些不加掩飾的喜怒哀樂,那些在內心深處默默滋長的想法?我期待這本書能讓我從一個全新的角度,去觀察和理解一個不同文化背景下的青少年是如何生活的,他們的成長軌跡,他們的內心世界。我也會好奇,這本書的“超真實”,是否也意味著它在內容上會比較大膽,或者說,會觸及一些比較敏感的話題?無論如何,這個書名已經成功地引起瞭我的好奇心。

评分

《一個印第安少年的超真實日記》,光看書名,我就覺得它與眾不同。在颱灣,我們每天接觸的書籍琳琅滿目,但“超真實”這三個字,帶著一種特彆的吸引力,仿佛它承諾著一種毫不掩飾、直抵人心的敘述。我猜想,這本書不會是那種情節麯摺、戲劇性十足的故事,而是更接近於我們生活中真實的片段,那些有時平凡卻又意味深長的小事。我很好奇,這個“印第安少年”的身份,會給他的“超真實日記”帶來怎樣的獨特色彩?是與傳統的關聯,與自然的對話,還是在現代社會中的身份認同的探索?在颱灣,我們生活在一個多元文化交融的環境裏,對於不同文化背景下的個體,我們總是充滿好奇。這本書會不會讓我們更深入地瞭解,一個來自印第安社群的少年,他的日常生活是怎樣的,他的煩惱是什麼,他的快樂又是什麼?我也會關注作者的筆觸,它是否能夠細膩地捕捉到少年敏感而又直接的情感,那些不經意間流露齣的想法,那些在成長過程中遇到的挑戰和睏惑?我期待這本書能夠打破我們對“印第安”這個詞語的刻闆印象,讓我們看到一個活生生的、有血有肉的年輕生命,他的故事,同樣能夠觸動人心。我也會想,這本書的“超真實”,是否也意味著它在內容的呈現上,會更加大膽和直接?它會不會讓我們反思,在我們自己的生活中,有多少“真實”是我們選擇忽略或者迴避的?我期待這次閱讀,是一次對“真實”本身的探索,也是一次對個體生命豐富性的體驗。

评分

我承認,起初吸引我的是“印第安”這個詞,總覺得帶點神秘色彩,像是來自遙遠的異域。但“超真實日記”這幾個字,更是讓我感覺它不是那種經過包裝、過濾的所謂“異域風情”,而是更貼近生活、更接地氣的敘事。在颱灣,我們接觸的文學作品非常多元,但我總覺得,能夠如此直接觸碰到一個少年內心最真實的感受,並且是以日記這種私密的形式呈現,是很難得的。我很好奇,這個印第安少年在記錄自己的生活時,他最看重的是什麼?是傢庭?是朋友?還是某種更深層次的歸屬感?我也會思考,在如今這個信息爆炸的時代,一個生活在特定文化背景下的少年,他的“真實”又會被哪些外部因素所影響?他是否會受到流行文化的影響?他是否會在現代社會的價值觀和傳統文化之間搖擺?我也會關注作者的筆觸,它是否能夠精準地捕捉到少年敏感而又略顯笨拙的情感錶達,那些不成熟的思考,那些突如其來的喜悅與憂傷。在颱灣,我們青少年也常常在虛擬世界和現實生活中切換,他們對於“真實”的定義,可能也變得越來越復雜。這本書會不會給我們提供一個契機,去重新審視我們對於“真實”的理解,尤其是當我們談論一個不同文化背景下的個體時。我也會期待,這本書能夠打破一些刻闆印象,讓我們看到,印第安少年並非隻是曆史的符號,而是活生生的個體,擁有著豐富的情感和獨特的思考。這本書的書名,仿佛就是在宣告,這將是一次不加修飾的、直抵人心的閱讀體驗,我非常期待。

评分

《一個印第安少年的超真實日記》,這個書名,在颱灣的書店琳琅滿目中,散發齣一種獨特的光芒。它不像是那種故弄玄虛的題目,而是直截瞭當地宣告著一種毫不修飾的坦誠。我腦海裏immediately浮現的是,翻開書頁,仿佛就能聽到一個年輕的聲音,在訴說著他生命中最真實的故事,沒有任何粉飾,沒有任何錶演。我很好奇,“印第安”這個標簽,在這個“超真實日記”裏,會呈現齣怎樣的麵貌?是曆史的沉重,文化的根源,還是與現代社會的碰撞?抑或是,這隻是一個少年,無論他來自何方,他所共同經曆的青春期的迷茫、睏惑、以及對世界的探索?在颱灣,我們有非常多元的文化背景,我們也在不斷學習如何去尊重和理解不同的群體。這本書會不會為我們提供一個絕佳的機會,去深入瞭解一個我們可能不太熟悉的原住民社群的年輕人的生活?我也會關注作者是如何捕捉和呈現這種“超真實”的。它是通過少年日記裏的隻言片語,還是通過他對周遭人事物細緻入微的觀察?那些不經意的流露,那些內心的掙紮,那些突如其來的靈感?我期待這本書能夠打破我們對“印第安”這個群體的一些刻闆印象,讓我們看到他們年輕一代的活力、他們的思考,以及他們麵對生活挑戰時的真實反應。我也會想,這本書的“超真實”,是否也包含瞭一些在主流社會中不常被提及的麵嚮?它會不會讓我們更加深刻地理解,個體在成長過程中所麵臨的普遍睏境,以及在特定文化背景下所産生的獨特經曆?我期待這次閱讀,是一次真正意義上的“走進”,走進一個少年的內心,走進一種不同的生活。

评分

《一個印第安少年的超真實日記》這本書,光聽名字就讓人好奇心大開。在颱灣,我們對於“印第安”這個詞,多少帶有一些既定的印象,可能是電影裏的驍勇善戰,或是曆史書上的悲情故事。然而,“超真實日記”這幾個字,卻暗示著一種截然不同的體驗,它仿佛邀請讀者走進一個真實、鮮活、甚至可能有點粗糙的內心世界,去感受一個從未被我們深入瞭解過的群體的生活。我會很好奇,這位少年到底經曆瞭什麼,他的“超真實”體現在哪些方麵?是日常瑣碎的煩惱,是青春期的迷茫,還是在麵對自己身份認同時的掙紮?尤其是在我們颱灣,多元文化融閤的現象早已習以為常,但對於原住民文化的理解,我們或許還有很長的路要走。這本書會不會提供一個獨特的視角,讓我們看到原住民少年如何在現代社會中,努力尋找自己的位置,保留自己的文化根源?我會期待其中不加修飾的語言,不粉飾太平的敘述,或許會有些尖銳,有些不解,但那正是真實的力量所在。我也會思考,作者如何能夠如此細膩地捕捉到一個少年的成長軌跡,那些細微的情感波動,那些難以言說的衝動,那些對於世界的懵懂探索。在颱灣,我們青少年也麵臨著各種壓力,學業、人際、未來,我想,這本書所描繪的,或許也能引起許多颱灣讀者的共鳴,盡管背景不同,但成長的煩惱卻是普遍的。這本書的書名本身就帶著一種強烈的吸引力,它不像是一部曆史著作,也不像是一部虛構的小說,它更像是一扇打開的窗戶,讓我們窺見一個陌生而又可能熟悉的靈魂。我迫不及待想要知道,書中的少年,他的“超真實”究竟是如何被書寫的,他眼中的世界,又是什麼模樣。

评分

《一個印第安少年的超真實日記》,這書名真是讓人眼前一亮。在颱灣,我們接觸的書籍五花八門,但能夠如此直接點齣“超真實”的,總會讓人覺得有股子勁兒。我腦海裏第一個浮現的,就是那種不加雕飾、未經美化的生活記錄,就像是直接打開一個年輕人的心扉,看到他最真實的想法和感受。我對“印第安”這個標簽並不陌生,但總覺得那是曆史的、遙遠的,或者是經過影視作品加工的形象。然而,“超真實日記”卻讓我感覺到,這可能是一段非常貼近當下,充滿煙火氣的敘述。我非常好奇,這個少年在寫日記時,他記錄下來的“超真實”具體是指什麼?是那些令人尷尬的青春期糗事,是對周遭環境的敏銳觀察,還是那些在夜晚獨自一人時纔會湧現的、不為人知的憂傷與憧憬?在颱灣,我們雖然也倡導多元文化,但對於一些少數族群的真實生活,我們可能瞭解得並不夠深入。這本書會不會像一麵鏡子,讓我們看到一個我們不熟悉的社群的年輕一代,他們是如何在現實生活中摸索前行,如何麵對自己的身份認同,以及如何在這個快速變化的時代尋找屬於自己的坐標?我也會關注作者的文風,它是否能夠恰如其分地捕捉到少年那種未經世故的、有時甚至有些笨拙卻又格外動人的情感錶達?那些零散的想法,那些突如其來的頓悟,那些在迷茫中尋找方嚮的努力?我期待這本書能夠打破我們對“印第安”的既有想象,讓我們看到一個活生生的、有血有肉的個體,他的生活,他的思考,他的掙紮,他的喜悅,都同樣值得被關注和理解。我也會思考,這本書的“超真實”,是否也暗示著一種對社會現實的某種揭示,或者是一種對個體成長睏境的深刻洞察。

评分

說實話,《一個印第安少年的超真實日記》這個書名,一開始讓我聯想到一些充滿青春期叛逆和探索的青春文學,但“超真實”這三個字,又似乎在暗示著更深層次的東西。在颱灣,我們對“印第安”的印象,很多時候是來自電影和曆史的片段,帶著一些浪漫化或者悲情化的色彩。但是“超真實”這個詞,讓我覺得這本書裏的故事,可能更加貼近生活,更加不加修飾。我很好奇,這個少年記錄的“超真實”究竟是指什麼?是他每天遇到的普通事,還是他對這個世界的看法,他的睏惑,他的夢想?我也會思考,在不同的文化背景下,“真實”的標準會發生怎樣的變化?一個印第安少年所經曆的“真實”,會不會和我們在颱灣所感受到的“真實”有著很大的不同,又或許,在某些方麵,我們又有著驚人的相似之處?我也會關注作者是如何捕捉和呈現這種“真實”的,是用一種客觀的視角,還是試圖代入少年的內心世界?我也會期待,這本書能讓我們看到,在某個我們並不熟悉的文化圈子裏,青少年是如何成長的,他們的煩惱是什麼,他們的快樂又是什麼。在颱灣,我們也經常討論年輕一代的迷茫和對未來的不確定感,我想,這本書或許能給我們帶來一些關於成長共性的思考,即便我們之間的文化背景差異很大。我也會好奇,這個“印第安少年”的身份,對於他所記錄的“真實”,會産生怎樣的影響。我期待這本書能夠帶來一場不同尋常的閱讀,它不隻是關於一個“印第安少年”,更是關於一個“人”的真實成長。

评分

《一個印第安少年的超真實日記》,這個書名,讓我在颱灣的午後,放下手中正在閱讀的其他書籍,開始想象。說實話,“印第安”這個詞,對我而言,更多的是一種曆史符號,或是通過各種媒體塑造齣來的形象,帶著一絲遙遠和神秘。但“超真實日記”幾個字,卻立刻拉近瞭距離,仿佛這本書不是一個故事,而是一扇直接通往某個個體內心世界的窗口,而且這個窗口,毫無遮掩。我迫不及待地想知道,這個“超真實”到底有多真實?它是否包含瞭那些我們平常羞於啓齒的念頭,那些在成長的道路上跌跌撞撞的瞬間,那些對世界充滿好奇卻又無從下手的懵懂?在颱灣,我們生活在一個信息發達的時代,但真正能夠觸及到個體最深層、最未加工的情感的東西,卻顯得彌足珍貴。我很好奇,這個印第安少年,他記錄下來的“超真實”,是否會讓我們看到,他在麵對自己的身份、自己的文化,以及與外部世界互動時的真實感受?尤其是在我們颱灣,多元文化已是常態,但對於一些少數族裔的真實生活和內心世界,我們或許仍然缺乏深入的瞭解。這本書會不會提供一個機會,讓我們以一種前所未有的方式,去貼近和理解一個與我們背景截然不同的年輕生命?我也會關注作者的敘述方式,它是否能夠以一種不帶批判、不加修飾的筆觸,呈現少年細膩而又直接的情感波動?那些青澀的思考,那些衝動的舉動,那些在內心深處湧動的渴望?我期待這本書能夠帶來一次深刻的閱讀體驗,它不僅僅是關於一個“印第安少年”,更是關於“真實”的本身,關於成長的普適性,以及關於理解與共情的力量。

评分

《一個印第安少年的超真實日記》,光是書名,就足以讓我這個颱灣讀者産生濃厚的興趣。我總覺得,“超真實”這三個字,帶著一種強烈的衝擊力,它暗示著一種毫不妥協的誠實,一種直麵現實的勇氣。在如今這個信息爆炸、真假難辨的時代,能夠遇見一本敢於宣稱“超真實”的書,本身就是一種驚喜。我對“印第安”的印象,很大程度上來自於電影和曆史讀物,那些形象或英勇或悲情,總覺得離我們現實生活有點遙遠。然而,“超真實日記”卻將我們拉迴瞭當下,拉迴瞭鮮活的個體生命。我非常好奇,這個印第安少年,他記錄下來的“超真實”,會是什麼樣的?是那些不被人注意的細枝末節,是對成人世界不解的疑問,還是在成長過程中,他對自我身份的探索和掙紮?在颱灣,我們同樣麵臨著文化多元化的挑戰,但對於不同族群的青年一代,我們可能仍然缺乏深入的瞭解。這本書會不會像一扇窗戶,讓我們窺見一個我們不熟悉的世界,看到一個印第安少年如何在現實生活中,用他自己的方式去理解和應對?我也會關注作者的敘述風格,它是否能夠以一種純粹、不帶雜質的方式,呈現少年最本真的情感和思考?那些直率的錶達,那些偶爾的脆弱,那些在懵懂中閃爍的智慧?我期待這本書能夠打破我心中對“印第安”的固有認知,讓我們看到一個真實、鮮活、有血有肉的年輕個體,他的生活,他的感受,他的成長,都同樣具有價值和意義。我也會思考,這本書的“超真實”,是否也意味著它會觸及一些敏感的社會議題,或者是在探討一些普遍的青少年成長睏境?無論如何,這個書名已經成功地引起瞭我的好奇心,讓我迫不及待地想要去探索。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有