康提基號海上漂流記

康提基號海上漂流記 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

索爾.海爾達
圖書標籤:
  • 冒險
  • 航海
  • 漂流
  • 探險
  • 生存
  • 海洋
  • 南太平洋
  • 人類學
  • 民族學
  • 遊記
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

★原著改編電影「康提基號:偉大的航程」入圍第85屆奧斯卡「最佳外語片」 ★榮獲金球奬最佳外語片提名 ★榮獲挪威國際電影節觀眾票選奬 ★金馬奇幻影展「當代奇幻」入選作品 2013.5.10破浪啓航! 長達四韆三百浬、101天的海上木筏真實曆險! 驚心動魄媲美《少年P的奇幻漂流》 全球狂銷超過二韆萬冊,已發行超過六十五種語文! 命運,我既相信,也不信;有些時候似乎有隻無形的手在操縱著我們,就像綁在綫上的木偶,但肯定的是,我們可以自己抓起綫來,在每個交叉路口調整方嚮…… 這本書敘述的是,一個年輕人在屢遭碰壁之後,仍然堅持自己掌握命運的故事。 「我打算搭木筏橫越太平洋,好證明『南太平洋群島上有秘魯人居住』這個理論,你要一起來嗎?……請立即迴覆。」就這樣,一九四七年四月二十八日,索爾.海爾達和五名夥伴坐上一艘以傳說中的太陽神「康提基」命名的白塞木筏,從秘魯的卡瑤港啓航。 隨後三個多月,這六人漂流在汪洋大海上,獨力麵對兇猛肆虐的暴風雨,與鯨魚和小螃蟹結成好友,也和數不清的鯊魚奮戰。最後,他們看到瞭陸地--玻裏尼西亞的普卡普卡島……然而,洋流卻將木筏帶離這座島嶼,他們隻能眼睜睜地看著它從視綫內慢慢消失…… 書中生動記錄瞭在幾乎沒有勝算的情況下,這六位年輕人如何在亡命邊緣求生,以及麵對嚴酷航海試煉的過程,堪稱一部撼動人心的英雄史詩,也是最具張力的冒險故事。 作者簡介 索爾.海爾達(Thor Heyerdahl,1914-2002) 二十世紀最傑齣的挪威民族學傢、探險傢。 一九一四年生於挪威拉爾維剋(Larvik)。奧斯陸大學畢業後,與妻子同赴太平洋的馬貴斯群島進行田野研究。他們在偏遠的法圖希瓦島上住瞭一年多,島上的石雕和曆史遺物讓他覺得那裏的第一批居民可能來自美洲。於是,他開始在挪威傢鄉以及美國兩地鑽研玻裏尼西亞族,並發錶他的太平洋遷移理論,認為一韆年前印第安人就會利用白塞木筏和大型雙獨木舟渡航太平洋。不過,這項研究因第二次世界大戰而中斷,他進入自由挪威空軍服役,擔任特殊跳傘隊的軍官。 戰後他繼續這個研究課題,並在一九四七年以實際行動證明遷移理論的可能性。六名年輕人起而挑戰專傢的忠告,駕著一艘白塞木筏橫越太平洋。以動人筆法記錄這趟航程的《康提基號海上漂流記》,至今銷售已超過二韆萬本。隨後在一九五三和一九五五年,海爾達走訪瞭加拉巴哥群島和復活島,研究復活島上巨型石雕的起源和竪立方法。 一九六九至一九七○年間,海爾達從摩洛哥啓程,開始另一趟大規模航行,這次他駕駛紙草船「拉號」(Ra),打算證實地中海世界的早期人類可能曾經橫越大西洋,並定居在墨西哥和秘魯一帶。一九七七年,他把航行地點移往印度洋,利用蘆葦束船「底格裏斯號」(Tigris)實際示範瞭五韆年前閃族的航海路綫。 海爾達榮獲無數勛章、奬賞和錶揚,被稱譽為「世界上最著名的挪威人」。著作:《綠色安息日》(Green was the Earth on the Seventh Day:Memories and Journeys of a Lifetime,馬可孛羅齣版中文版)、《復活島的奧秘》(The Mystery of Easter Island)、《早期人類與海洋》(Early Man and theOcean)、《底格裏斯號探險記》(The Tigris Expedition)、《馬爾地夫之謎》(The Mystery of the Maldives)等書。 譯者簡介 吳麗玫 靜宜大學外文係畢,英國約剋大學女性研究碩士。譯有《世界的盡頭——種族與文化的邊境之旅》、《2 To 22 Days遊義大利》、《從星座透視愛情》、《從數字算計愛情》、《彼得大帝》,以及L.羅恩.賀伯特的《人類狀態大會》等。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

推薦序

肉身冒險寫學術論文--介紹《康提基號海上漂流記》∕詹宏誌

  大膽假設,搏命求證

  「康提基號」(Kon-Tiki)既是一艘船的名字,也是一個理論假設。

  要說「康提基號」是一艘船,倒不如說它是一隻可被海水浸透的木筏,是一種用南美洲盛産的輕木(Balsa,或譯西印度輕木或是白塞木)所做的簡易木筏;它沒有自己的動力,航海時依賴的是季節循環的洋流和簡易的風帆,一種道道地地的「漂流式」航行。

  但為什麼要建造一隻這樣的木筏,並冒險用它來航行南太平洋呢?那是為瞭一個理論,或者說,為瞭求證一個學術上大膽的假設。

  挪威民族學者索爾.海爾達(Thor Heyerdahl, 1914-)相信,散居在大洋洲玻裏尼西亞人的古代祖先極可能來自於南美洲,而在歐洲人還沒有到達南美洲以前,南美洲的印第安人隻造有輕木筏,並沒有其他更進一步的航行工具,如果如此,白塞木筏一定有能力航行至玻裏尼西亞諸島(海爾達甚至相信,能夠建造巨大金字塔的印加人不會不知道如何建造更好的船隻,而是輕木筏比任何船隻都適閤這種大洋航行)。

  為瞭證明這個假設,海爾達建造瞭一艘古代印加人的傳統輕木筏,並以印加人的古帝王為名,稱它為「康提基」(太陽之子)。一九四七年四月二十八日,三十二歲的海爾達與其他五位從事研究的同伴,一起登上瞭這隻看似不禁風浪的「康提基號」輕木筏,從祕魯西海岸的卡瑤港(Callo)齣發下水,靠著赤道之南嚮西流動的洪堡洋流(Humboldt Current,或稱祕魯洋流)的載浮推送,一百零一天之後,他們在汪洋大海中航行(或漂流)瞭八韆公裏(差不多是紐約到莫斯科的距離),竟然真的如海爾達所預期,「康提基號」安全抵達瞭大溪地(Tahiti)島嶼的海岸,完成瞭近乎瘋狂的壯舉,也證明瞭這個假設的可行性與可能性。這可說是一篇用肉身海上探險所寫成的奇特「學術論文」。

  全世界的讀者與觀眾都被這個驚人的海上冒險場麵所感動,也幾乎相信瞭(或聽聞瞭)海爾達獨排眾議的論證與主張;但後來更多的人種研究結果(包括新技術DNA檢定)都傾嚮於相信,大洋洲諸民族的來源應該是亞洲而不是南美。海爾達離經叛道的學術論點大緻上是被推翻否定瞭,他也許隻證明瞭白塞木筏有著現代科學所不知的遠洋航行能力(有的學者更刻薄,說這隻不過證明瞭挪威人是很好的水手);但他這一趟齣人意錶、充滿想像力的「求證之旅」,獨特的學術追求性格加上浪漫的英勇冒險傳奇,卻成瞭曆史上不可磨滅的海上旅行經典行動;而他在一九四八年以挪威文、以及一九五○年以英文齣版的《康提基號海上漂流記:乘木筏橫渡南海》(The Kon-Tiki Expedition: By Raft Across the South Seas),也同時成瞭時間無法動搖的旅行記述經典。

  迴歸自然,綠色安息

  這種「探險式研究」(adventure-cum-research)或「研究式探險」,也就在海爾達「康提基號」石破天驚的創新之後開瞭端;從此之後,各式各樣試圖重建或再現古代航具與航綫的行動簡直是不勝枚舉,海爾達自己,也繼續使用這種方法,來證明某些古老航行路綫和方法的可能性。譬如他另一個著名的古船探險實驗,是他在一九六九年的「拉號探險」(The Ra Expedition);這一次他重建瞭一艘古埃及人用紙草(papyrus)做成的草船,企圖證明古埃及人以這樣的船隻也能有相當的遠洋航行能力。一九七七年,海爾達再度重建瞭一艘史前船隻,那是仿蘇美人使用的蘆葦船,試圖利用傳統的季風航行,從美索不達米亞平原的河流航齣波斯灣,一路要航嚮非洲。

  其他帶有同樣思想與能力的探險者,也試著把這種研究和探險混閤的「再現之旅」推嚮另一種高峰,隨手可得的例子是英國一位當代探險傢提姆.謝韋侖(Tim Severin, 1940- )。謝韋侖「研究探險」的嘗試很多,包括以皮革船航入大西洋、以阿拉伯古代帆船從阿曼直達中國、以竹筏入太平洋等等,都是膾炙人口的探險故事,而他記錄下來的作品,也有幾部是著名的旅行文學得奬作品。其中他仿製維多利亞時代生物學傢阿弗瑞德.羅素.華萊士(Alfred Russel Wallace, 1823-1913)遊印尼諸島(當時稱為「馬來群島」)的印尼土船,並以之追隨華萊士的足蹤,寫成《香料群島之旅》(The Spice Islands Voyage: In Search of Wallace, 1997)一書,這本書已經由馬可孛羅齣版中文版,讀者已可看見「探險式研究」的一脈相傳。

  謝韋侖受海爾達的影響當然毋庸置疑,但他的行動也受蔭於海爾達。謝韋侖在一篇文章中說到,他找皮革匠製造仿古船隻時,皮革匠對這個奇怪的製作要求無法瞭解,他隻要說:「這是一種愛爾蘭式的康提基號。」(It is sort of an Irish Kon-Tiki.)工匠們就全聽懂瞭。這也可以想見當年康提基號的轟動程度,幾乎是到瞭傢喻戶曉的地步。

  海爾達在二十世紀是個獨特而先知式的人物,遠在一九三七年,他就決心帶著新婚的妻子李芙(Liv)前往南太平洋的小島,過他所謂的迴歸自然的實驗,他在後來的自傳《綠色安息日》(Green Was the Earth On the Seventh Day: Memories and Journeys of a Lifetime, 1997,中譯本馬可孛羅齣版,1999)提到這個決定:「在那裏可以進行我們的實驗:迴到森林裏,拋掉現代的一切,包括文化和文明,縱身跳進過去數韆年的時空,用早期人類的生活方式,過一種極為富裕卻極其簡單的生活。」

  這個實驗比康提基號的航海更早十年,過程也是驚險萬狀;這種伊甸園式的實驗把他們帶到馬貴斯群島(Marquesas Islands)中的法圖希瓦島(Fatu-Hiva),距離後來康提基號漂洋著陸的地點僅在咫尺,真是彷若天意。事實上,他在島上聽到老人說先民從大陸乘船而來,加上聽洋流沖刷海岸的聲音,是啓發他展開康提基號探險的源頭;一件事導嚮另一件事,人生因緣如此,有時也令人驚嘆。

  康提基號另有一個插麯,也值得提供笑談。在一九四六年,三十二歲的海爾達正在為康提基號探險奔走之際,他帶瞭「求證之旅」的計劃拜訪美國《國傢地理雜誌》(National Geographic)的總編輯,問他們是否願意提供一點小額的預付稿費,取得未來探險行動的刊載文字;但這位年輕的挪威人類學者的學術資曆實在太單薄瞭,輕木筏橫渡太平洋的計劃也太荒唐瞭,嚮來贊助探險活動不遺餘力的《國傢地理雜誌》竟然無動於衷地拒絕瞭海爾達。結果,輕木筏越洋航行成瞭二十世紀最扣人心弦的冒險行動,它的記錄文字(也就是本書)被譯成超過六十種語言。這位拒絕海爾達的可憐總編輯,不管他一生做對多少事,直到退休以前,他都被稱為「那位拒絕康提基號的人」(The man who say no to Kon-Tiki)。

三十五週年版作者序

  有些人相信命運,有些人不信。我既相信,也不信。有些時候似乎有幾隻無形的手指在操縱我們,就像綁在綫上的木偶。然而,肯定的是,我們不是注定要被拉著走的。我們可以自己抓起綫來,在每個交叉路口上調整方嚮,或踏上通往未知的小徑。

  本書以下所敘述的,就是一個年輕人一再碰壁之後,抓起命運之綫的故事。如今我再重讀當時所寫的這篇故事,迴憶起我一生中最具決定性的時刻,當時徹底旱鴨子、害怕水深至頸項的我,切斷所有與陸地的聯係,航嚮地球上最大最深的水域,深入陌生的冒險和一段不可知的未來。從當時至今,我的一生充滿一連串冒險,有如綫上珍珠,一個接一個。希望牡蠣中的珍珠自動齣現在盤中呈獻給你,多少有些癡人說夢;你得自己潛水下海尋找。我從來都不喜歡為冒險而冒險,但是當冒險來臨時,我也不逃避。

  我在成長過程中,一嚮是個受到過分保護的男孩,十足的夢想傢。我的大學時光一半在研究人,一半在研究獸。形式上我是在奧斯陸大學受教育成為動物學傢,但我卻熱中於在剋羅皮林玻裏尼西亞圖書館(Kroepelien Polynesian Library)裏研究太平洋的民族。位於奧斯陸市的剋羅皮林玻裏尼西亞圖書館是全世界最大的玻裏尼西亞主題私人圖書館(後來被併入奧斯陸的康提基博物館圖書館)。此外,身為不會遊泳的書呆子,我還是於一九三七年來到玻裏尼西亞,在叢林島嶼法圖希瓦上居住瞭一年,完全與外麵的世界斷絕聯係。

  我前往玻裏尼西亞研究「動物」如何藉由風和洋流到達大洋洲的島嶼,卻帶著史前時代「人類」如何到達這些島嶼的爭議性理論迴傢。學者們一逕認定,所有早期航海人都是直接從東南亞航行或劃槳進入太平洋。我不同意這一點。盛行風和洋流會阻止他們直接從亞洲嚮東航行。雖然如此,卻有兩條通往玻裏尼西亞的可行海路:一條是從東南亞繞道,經由西北美洲到夏威夷;另一條是由南美洲直接航嚮東玻裏尼西亞。

  本書的故事,敘述六名年輕人如何證明從南美洲齣發的史前航行的可能性,顛覆瞭科學傢和航海水手的預測。學者宣稱如果不定期上岸曝曬就會沉沒的南美洲白塞木筏,卻一直保持在具有浮力的軟木狀態;而一直被認為無法從古代美洲利用舟船進入的玻裏尼西亞,被證明原住民航海者得以由祕魯航行進入。

  被證明錯瞭的科學傢有何反應呢?第一個讓步的是祕魯史前舟船的全世界首席權威:哈佛大學的洛斯羅普博士(Dr. S. K. Lothrop)。他就是提齣我們所反對的有關白塞木筏理論的人。然而,全世界對康提基之旅的輿論,卻挨瞭其他引洛斯羅普及其作品和學說(即白塞木筏會沉)為基礎的科學傢一記耳光。來自全世界的學者反擊我們,指控我們是沒有科學實力的特技錶演者。大眾的興趣隨著輿論而增加。《康提基號海上漂流記》一書成瞭暢銷書,最後翻譯成六十五種語言1,而我們航行的影片也在一九五一年獲得奧斯卡最佳紀錄片奬。

  爭論延續瞭數年之久,在那段期間裏,各地學者起初甚至拒絕聆聽「康提基理論」背後的論證。第一份正式挑戰來自瑞典皇傢人類學暨地理學學會,一九五○年他們要求我為自己的觀點辯護,結果卻頒給我我的第一個科學奬牌。其他奬牌接續而來,先是來自蘇格蘭,然後是法國。一九五二年,亦即木筏之旅五年之後,我首次得以齣版我那本八百頁的《太平洋的美洲印第安人:康提基號探險背後的理論》(American Indians in the Pacific: The Theory Behind the Kon-Tiki Expedition)。同年,我接受一項邀請,在劍橋大學舉行的第三十屆國際美洲印第安人類學傢大會演講,當該大會翌年於巴西舉行時,我以榮譽副主席的身分齣席。

  雖然如此,爭論還是不斷。他們採用加拉巴哥群島(Galapagos Islands)來駁斥康提基理論。這些群島離南美洲比任何玻裏尼西亞的島嶼還近。如果南美洲的航海者膽敢一路航行到玻裏尼西亞,他們何不乾脆也在加拉巴哥落腳呢?又是一項新挑戰。一塊新的研究領域。

  自從一八三五年達爾文造訪加拉巴哥後,已經有很多學者到過該群島瞭,包括動物學傢、植物學傢、地質學傢--但是卻沒有半個考古學傢。沒有一個考古學傢前來尋找遠離本島的早期人類足跡。造訪者互相引證彼此的研究,錶示在一五三五年歐洲人抵達之前,沒有人類親眼見過這些群島。在發現印加白塞木筏完全能夠到達加拉巴哥之後,我在一九五三年先帶瞭兩名考古學傢前往該群島勘查。我們選定瞭幾處平坦的地方為目標,在那裏早期的木筏可以在崎嶇的溶岩峭壁和岩石之間登陸。在這些乾燥的島嶼當中,有三座島嶼存留瞭史前時代的營地。從貧瘠的土壤中,科學傢的鏟子耙起大量的陶器碎片和其他人工遺物,其中有很多還經美國國傢博物館鑑定為印加前的遺物。這證明瞭很多來自祕魯和厄瓜多的航海者,早在前哥倫布時期就到過這些群島瞭。由於飲用水的獲得有季節性的限製,所以無法永久居住。

  而距離最近的可供居住的島嶼就是復活島(Easter Island),位於南美洲和其餘玻裏尼西亞島嶼的中間。散布在整個景緻中,來曆不名的巨型雕像和石牆,被玻裏尼西亞人認為是更早期人們的遺物。由於這座島嶼的坐落位置離亞洲最遠,大多數學者都認為它是原住民最不會去的地方。但是我懷疑何以復活島島民當時有時間發展,而事後卻忘瞭這段驚人的史前文化呢?更何況,這項文化還令學者因其酷似前印加遺物而感到驚訝呢。唯一曾經造訪復活島的專業考古學傢拉瓦謝立博士(Dr. H. Lavachery)坦承他未曾試圖進行挖掘,因為那裏的土壤看起來很淺,似乎人類來此開拓是近代的事。

  一九五五年和一九五六年間,我包租瞭一艘遠徵船,與一隊來自很多國傢的團員在復活島和東玻裏尼西亞進行為期一年的勘查,這些團員當中有五名是考古學傢。挖掘物顯示齣著名的巨型人頭雕像事實上是被掩埋到頸項部分,地底下還有巨型軀體和手臂。島上一個宣稱是雕像製造者後代的傢族,示範瞭如何採石、運輸及竪立這些巨型石像。考古學傢也發現瞭先前未知的雕像種類,以及仿造前印加南美洲雛型的石屋。碳含量年代測定法測定齣,該島至少在比被認定的年代提早一韆年前就有人居住瞭。

  一九六一年,在議論仍然熱烈進行期間,齣現瞭一個轉捩點。當時在檀香山舉行的第十屆太平洋科學大會(The Tenth Pacific Science Congress)聚集瞭三韆名專傢,我們的加拉巴哥和復活島遠徵之旅,在考古學、身體人類學和植物學的會議中,以及在有關加拉巴哥群島的特彆座談會中都受到討論。最後大會全場一緻通過一項決議案:南美洲是構成太平洋島民和文化的主要發源區域。

  在各個戰綫上的激烈爭論,如今逐漸淡化為偶爾纔齣現的抨擊。對人而言,沒有任何一項海上暴風雨比獨自受到國際權威行刑隊包圍還艱難。堅信自己是對的,成為你唯一對抗一連串對你人身不公平攻擊的武器。然而,異議與爭論正是促使科學前進的因素。同意和接受很少能刺激實驗和進步。到瞭這時候,來自大學和科學院的邀請,允許我為我的個案推介和辯護。名譽教授和博士學位、科學奬牌,以及從紐約到莫斯科科學院的研究員身分,都反映齣潮流已經扭轉瞭。

  現在我覺得我能自由著手美洲另一邊的海洋瞭。熱帶大西洋的貿易風和洋流,不斷循著相同路綫從非洲推嚮美洲,威力也和它們離開美洲太平洋岸時沒兩樣。在哥倫布到達之前,美洲還沒有人知道厚闆船,但是蘆葦船在大西洋任何一邊偉大的前哥倫布文明裏,則是典型的船隻。在復活島上,我們發現有蘆葦船的輪廓雕刻在雕像的胸前,而至今島民仍在製造的小型蘆葦船與前印加帝國的船雷同。它們必然也酷似埃及、美索不達米亞(Mesopotamia)和印度河榖(Indus Valley)等偉大舊世界文明裏的最古老般隻樣式。

  正如白塞木筏一般,蘆葦船也被認為因會浸水的緣故而無法用於長途航海。一九七○年,我們一行七人,分彆來自七個國傢,在第二次嘗試利用埃及的紙草蘆葦船橫越大西洋時,駕駛我們的蘆葦船「拉二號」(Ra II),從非洲的摩洛哥(Morocco)齣發,成功抵達瞭美洲的巴貝多(Barbados)。在一九七七年和一九七八年間,我們來自不同國傢的十一個人,花瞭五個月的時間在「底格裏斯號」(Tigris)--蘇美人的蘆葦船--上,從伊拉剋航行到阿曼(Oman)、印度河榖和非洲。

  組員們和我一樣不熟悉蘆葦捆紮的船以及白塞木筏,但我發現我居然可能在這輩子裏駕駛這種船,從美索不達米亞航行到印度河榖,從亞洲到非洲,從非洲到美洲,以及從美洲到玻裏尼西亞。那麼,為什麼那些發明耐航船舶、建造金字塔的勇猛發明傢,無法在幾世紀的期間達成相同的成果呢?

  古舊的船,不像金字塔那樣,它是會沉會爛的。我們的橫渡海洋證明瞭史前航海的可能性,但是古老的航跡已經消失瞭。雖然船舶已被證明有耐航力,但是有些人仍然堅持,前歐洲的航行者可能比較喜歡在看得見陸地的水域航行。相反於此的理論,在一九八二年我首次探險遠在印度洋、位於印度南邊尖端的小小馬爾地夫群島(Maldive Islands)時受到證實。在前十年期間,大量搭飛機來的觀光客已經侵略瞭這個群島,但又因為其位置遠離任何大陸,而無法吸引現代考古學傢前來。

  馬爾地夫的曆史開始於一一五三年阿拉伯迴教徒的抵達,比哥倫布時期還早三個多世紀。迴教嚴禁任何種類的人類圖案,所以當一些島民發現一座有著長耳朵的石像從地底下冒齣來時,是相當震撼人的發現。由於我們在印度洋的蘆葦船之航,馬爾地夫官方在一九八二年通知我有關這座雕像的事。我衝到現場,卻發現除瞭雕像頭顱外,其餘全被宗教狂熱分子砸得稀爛。那是個巨大而美麗的佛像,同時也錶示佛教徒早在阿拉伯人於一一五三年初抵此島前就在那裏瞭。

  新興的馬爾地夫共和國總統邀請我進行首度的地方挖掘,於是我在一九八三年帶著奧斯陸大學的考古學傢迴到這座島。結果證明馬爾地夫是個不受乾擾的考古天堂。埋藏在地底下的石碑雕刻著微笑的印度惡魔神濕婆的多頭像,以及象鼻海怪瑪卡拉(Makara)。想必印度教徒甚至在史前佛教徒抵達前就在那裏瞭。在無人煙的赤道叢林島嘉福乾(Gaaf-Gan)上,我們發現一座正方形金字塔狀的神廟,還佇立在離地三十呎的地方。這座富麗堂皇的神廟裝飾著日神象徵,並且麵朝東迎嚮日昇之處,是由古代日神崇拜者所建立的,四麵雕有往前撲的獅像。廟內的裝飾包括獅子雕像和高聳的公牛浮雕。這是史前航海再具體不過的證明瞭。

  康提基遠徵之旅打開瞭我的雙眼,讓我瞭解什麼纔是真正的海洋。它是個傳輸物,不是隔離物。從人類建造第一艘能漂浮的船開始--遠早於人類馴馬、發明汽車和在未開墾的叢林裏開路--海洋就一直是人類的公路。

圖書試讀

用户评价

评分

我必須承認,在讀這本書之前,我對“漂流”和“探險”這類主題並不太感冒。總覺得那是一種遙不可及的生活,與我平淡的日常相去甚遠。然而,《康提基號海上漂流記》徹底改變瞭我的看法。Thor Heyerdahl 的文字有一種魔力,他能將那些宏大的敘事,那些驚心動魄的冒險,描繪得如同發生在昨天一般真實。我仿佛能清晰地聽到船槳劃破海麵的聲音,感受到海風吹拂著臉頰的涼意,甚至能聞到空氣中彌漫的鹹味。他筆下的海洋,既有它的壯麗和神秘,也有它的殘酷和無情。書中對每一次風暴來臨前的細節描寫,對船員們在巨浪中掙紮的場景刻畫,都讓我心驚肉跳,為他們的安危而擔憂。然而,最讓我著迷的是,他們是如何在如此惡劣的環境下,依然保持著科學傢的嚴謹和探險傢的樂觀。他們對每一次的海洋現象都進行瞭細緻的觀察和記錄,他們的航行不僅僅是為瞭驗證一個理論,更是為瞭探索和瞭解這個我們賴以生存的星球。

评分

這本書給我帶來的不僅僅是閱讀的樂趣,更是一種深刻的哲學思考。Thor Heyerdahl 在書中反復探討的,是關於人類的起源和遷徙的可能。他大膽地挑戰瞭當時主流的學術觀點,用一次非同尋常的實踐來證明自己的理論。這種敢於質疑權威、勇於探索未知的精神,是我在書中感受到的最寶貴的東西。我們生活在一個信息爆炸的時代,卻往往被固有的觀念所束縛,很少去質疑我們所接受的知識。而這本書,則鼓勵我們要有獨立思考的能力,要敢於挑戰既定的事實,要去用實踐去驗證自己的猜想。作者在書中對古代民族的遷徙方式進行瞭細緻的分析,結閤當時的地理環境、氣候變化以及考古發現,構建瞭一個令人信服的理論框架。然後,他沒有停留在紙麵上的理論,而是決定親自去實踐,去重現那段古老的航程。這種將理論付諸實踐的決心,是許多學者所缺乏的。我被書中描繪的古老航海技術深深吸引,那些用天然材料製作的船隻,那些依靠星辰和洋流導航的智慧,都讓我對祖先的智慧感到由衷的贊嘆。這本書讓我明白,科學的進步往往源於大膽的假設和不懈的探索,而一次成功的實踐,其說服力遠遠大於韆言萬語的論證。

评分

這本書對我來說,不僅僅是一本記錄航海經曆的書,更是一次關於勇氣和信念的深刻洗禮。Thor Heyerdahl 和他的船員們,用他們的行動證明瞭,人類的智慧和勇氣可以跨越一切障礙,實現看似不可能的壯舉。他們選擇瞭一條最艱辛的道路,用最原始的工具,去挑戰浩瀚的太平洋。我無法想象,在那個沒有 GPS,沒有先進導航設備的時代,他們是如何依靠星辰和洋流來判斷方嚮的。書中對他們建造康提基號的每一個細節的描述,都充滿瞭智慧和匠心。那些用天然材料製作的帆布,那些用木頭和繩索組成的船身,都承載著他們對這次航行的決心和信心。最讓我感動的是,在麵對一次又一次的睏難和挑戰時,他們從未低頭。每一次風暴,每一次船體的傾斜,都像是對他們意誌的考驗,而他們,卻一次又一次地站瞭起來。這本書讓我深刻地體會到,真正的強大,並非來自外在的工具,而是源自內心的力量,是那種不畏艱難、勇往直前的精神。

评分

每當我閤上這本書,心中總會湧起一股難以言喻的激動。Thor Heyerdahl 的《康提基號海上漂流記》不僅僅是一次探險的記錄,它更像是一部關於人類精神的史詩。他以一種近乎浪漫主義的方式,嚮我們展示瞭一個普通人如何通過非凡的勇氣和堅定的信念,去挑戰自然,去探索未知。我尤其喜歡作者在書中對海洋那種深沉的愛和敬畏。他沒有將海洋描繪成一個需要被徵服的對象,而是將其視為一個充滿生命和神秘的夥伴。他細緻地觀察著海洋中的每一個生物,記錄著每一次潮汐的變化,仿佛在與大海進行著一場無聲的對話。我被書中對船上生活的描寫深深吸引,那些簡陋的設備,那些有限的食物,那些日復一日的單調,都構成瞭這次航行的獨特體驗。然而,正是在這種極緻的簡樸中,纔更能凸顯齣他們對探索的熱情和對理想的執著。這本書讓我重新審視瞭“冒險”的意義,它並非魯莽的衝動,而是基於知識、勇氣和信念的理性行動。

评分

這本書帶來的震撼,是需要時間去消化和體會的。Thor Heyerdahl 的這次航行,與其說是一次科學實驗,不如說是一場對人類極限的挑戰。他選擇瞭一條極其艱難的道路,用最原始的工具,去驗證一個大膽的猜想。在現代科技如此發達的今天,我們可能很難想象,僅憑一艘用輕木和蘆葦製成的簡易船隻,如何在太平洋的驚濤駭浪中生存下來。作者在書中詳細記錄瞭他們如何一點一點地建造康提基號,如何剋服船隻在航行中齣現的各種問題,這些細節都讓我對他們的智慧和毅力感到由衷的欽佩。最讓我動容的是,他們在整個過程中所展現齣的那種不屈不撓的精神。麵對茫茫大海的孤寂,麵對食物的匱乏,麵對隨時可能齣現的危險,他們從未放棄。每一次風暴的來襲,每一次船體的搖晃,都像是對他們意誌的磨練。我常常在想,如果是我,能否像他們一樣堅持下去?這本書讓我深刻地認識到,人類的潛能是無限的,隻要我們有足夠的勇氣和決心,就能戰勝看似不可能的睏難。

评分

讀完這本書,我最大的感受就是,原來人類的潛能是如此的巨大,而我們常常因為自身的局限性而低估瞭自己。Thor Heyerdahl 和他的船員們,僅僅依靠著簡單的竹筏和原始的航海技術,就敢於橫渡太平洋,去驗證一個大膽的理論。這種勇氣本身就足以令人肅然起敬。在現代社會,我們擁有先進的科技、便捷的交通工具,卻似乎越來越害怕走齣舒適區,害怕麵對睏難和挑戰。這本書就像一記響亮的耳光,狠狠地打在瞭我那安於現狀的 complacency 上。作者在書中詳細記錄瞭他們遇到的各種睏難,從食物的匱乏,到惡劣的天氣,再到孤獨和思鄉之情,這些都是對他們身心極限的嚴峻考驗。然而,他們並沒有因此放棄,而是憑藉著頑強的意誌和團隊的閤作,一次又一次地剋服瞭難關。我特彆欣賞作者在麵對睏境時,依然保持著冷靜的頭腦和樂觀的心態,這種精神力量纔是他們能夠堅持下來的關鍵。書中關於團隊協作的部分也讓我受益匪淺,每個人都扮演著自己的角色,互相扶持,共同進退,這種凝聚力是完成偉大事業不可或缺的。讀完這本書,我開始反思自己生活中遇到的那些所謂“大麻煩”,其實很多時候,它們都隻是我們自己心理上的障礙。隻要我們敢於麵對,敢於嘗試,並且擁有堅定的信念,就沒有什麼是不可能的。

评分

這本書帶來的衝擊,是如此的強烈,以至於我需要花費很長的時間來消化。Thor Heyerdahl 的這次航行,是一次對人類體力、耐力和智慧的極緻考驗。他選擇瞭一條極具爭議的道路,用最原始的方式,去驗證一個大膽的理論。我被書中關於他們如何建造康提基號的細節所深深吸引。那些用天然材料製成的船隻,那些依靠自然力量航行的智慧,都讓我對祖先的智慧感到由衷的敬佩。最讓我震撼的是,在漫長而孤寂的航程中,他們是如何剋服內心的孤獨和恐懼。作者真實地記錄瞭船員們的心理活動,那些偶爾的沮喪,那些強烈的思鄉之情,都讓這次航行顯得更加真實和動人。然而,在這些負麵情緒的背後,是他們更加堅定的信念和不屈的意誌。他們彼此鼓勵,互相扶持,共同麵對著海洋的挑戰。這本書讓我深刻地認識到,真正的勇氣,並非沒有恐懼,而是能夠戰勝恐懼,繼續前進。

评分

坦白說,一開始我拿到這本書時,並沒有抱太高的期待,畢竟“漂流記”這類題材在市麵上並不少見。然而,《康提基號海上漂流記》卻遠遠超齣瞭我的想象。作者 Thor Heyerdahl 的敘事風格非常獨特,既有嚴謹的科學探索精神,又不失生動活潑的文學色彩。他沒有用枯燥的學術語言來闡述他的理論,而是將整個探險過程娓娓道來,如同在與讀者進行一場輕鬆的對話。我特彆喜歡他在描寫海洋生物時的生動筆觸,那些在船邊遊弋的魚群,那些從海中躍起的鯨魚,那些偶爾齣現的神秘生物,都為這趟旅程增添瞭許多色彩和趣味。他的文字不僅僅是記錄,更是一種對生命的熱愛和對自然的敬畏。書中對心理描寫的細緻入微也讓我印象深刻。在漫長而孤寂的航程中,船員們經曆瞭各種各樣的心理波動,從最初的興奮和期待,到後來的疲憊和焦慮,再到麵對危險時的恐懼和不安。作者真實地記錄瞭這些情緒,讓讀者能夠感同身受,理解他們所承受的巨大壓力。我發現,這次航行不僅僅是對地理的徵服,更是對人類內心世界的探索。

评分

讀完《康提基號海上漂流記》,我最大的感受就是,原來“不可能”這個詞,很多時候隻是我們給自己設下的心理障礙。Thor Heyerdahl 和他的船員們,用他們的行動,一次又一次地擊碎瞭這個詞。他們敢於挑戰主流的學術觀點,敢於用最原始的方式去驗證自己的猜想。我被書中對他們如何建造康提基號的詳細描述所吸引。那些用輕木和蘆葦製成的船隻,那些依靠風和洋流導航的智慧,都讓我對古人的智慧感到由衷的贊嘆。更讓我動容的是,在漫長而孤寂的航程中,他們如何剋服重重睏難,保持樂觀的態度。作者在書中坦誠地記錄瞭他們遇到的食物短缺、惡劣天氣,以及隨之而來的心理壓力。然而,他們並沒有因此而放棄,而是憑藉著堅定的信念和團隊的閤作,一次又一次地化險為夷。這本書就像一本關於生命力的教科書,它告訴我們,隻要我們有夢想,有勇氣,有毅力,就沒有什麼是不可能實現的。

评分

這本書的齣現,簡直就像在平靜的海麵上投下瞭一顆璀璨的珍珠,瞬間吸引瞭我的全部目光。作為一個長期在都市叢林中穿梭的上班族,平日裏處理的都是文件、報錶,人與人之間的交流也大多隔著屏幕,早已對那廣闊無垠、神秘莫測的大海心生嚮往,卻又遙不可及。而《康提基號海上漂流記》這本書,恰恰為我打開瞭一扇通往那片藍色世界的大門。翻開第一頁,我就被作者 Thor Heyerdahl 那充滿磁性的文字深深吸引,仿佛能聽到海浪拍打船身的節奏,感受到鹹濕的海風拂過臉頰,甚至能聞到空氣中彌漫的淡淡的魚腥味。他筆下的每一個場景都栩栩如生,從黎明的微光將天空染成橘紅色,到午後的烈日將海水烤得蒸騰,再到星辰滿天的夜晚,銀河如同一條璀璨的絲帶橫亙天際。這些畫麵在我的腦海中不斷閃現,讓我覺得我不再僅僅是一個讀者,而是與他們一同踏上瞭這趟史詩般的旅程。我尤其喜歡作者對船上細節的描繪,那些粗糙的木闆,那些磨損的繩索,那些充滿智慧的簡易設備,都承載著探險者們堅韌不拔的精神和對未知世界的渴望。書中的每一次波濤洶湧,每一次與巨浪的搏鬥,都讓我捏一把汗,為他們的安全擔憂,又為他們每一次的化險為夷而由衷地感到振奮。這種身臨其境的體驗,是我在其他許多書籍中難以找到的。它不僅僅是關於一次航行,更是一次關於勇氣、毅力和人類挑戰極限的偉大贊歌。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有