或許很多人都有過其麼話也不想說的時候。無論是此時無聲勝有聲的浪漫柔情,或是書不盡言,言不盡意的無奈,這都是語言的靜默。而就在這樣的靜默中,遂有瞭對語言的思考。
對語言的思考,起源於對語言的不滿。我們有太多時候找不到恰當的言言來說自己的感受,也有太多時候反而因為語言而造成溝通的斷裂。語言並不是保證暢通無阻的橋,它經常反而是一道牆,將人彼此驅遂與關閉。
這乃是語言的限製,語言由一個個辭語和聲音所組成,藉著辭語和語句之間的差異而彼此區隔與定義;將語言本身視為一個在曆史中形成的文本加以解析,可以讓我們更理解語言的功能及其限製。理解語言始能理解經由它而造成的思考侷限。
重新思考語言,但願我們都能在更好的語言和語言使用中勾劃齣更好也更寬敞的將來。
南方朔,本名於杏慶,一九四六年生,颱大森林係,森林研究畢業,文化大學實業計畫研究所博士結業。曾任「中國時報」記者,專欄組主任,副總編輯,主筆等職,考察颱灣社會脈動時久,體會各傢理論也深。解嚴之前曾為催發民間力量,乃毅然脫離體製,擔任當外雜誌主筆,並策畫參與街頭運動。
南方朔從新聞界齣身,透過驚人的知識吸收及自我養成,而變為颱灣重要的「民間學者」論評政經與釐測文化皆四方竪耳而擲地有聲,現為新新聞發行人,著述不斷,允為文化上的颱灣奇蹟。
從一九七0年起,南方朔陸續有著作《伊底帕斯王的悲劇》、《憤怒之愛》、《另一種英雄》、《文化啓示錄》、《自由主義的反思批判》等十餘冊問世,《語言是我們的居所》則是南方朔半生以來讀,思,寫的粲然大作,風華動人。 --------------------------------------------------------------------------------
說實話,一開始是被它的書名吸引的。《語言是我們的居所》,這個名字帶著一種詩意和哲學感,讓我好奇這“居所”究竟是什麼模樣。讀進去之後,我纔發現,這絕非一本簡單的語言學入門讀物。作者以一種極其細膩且富有感染力的方式,將我們帶入瞭一個關於語言與人類存在關係的宏大敘事。他並沒有沉溺於晦澀的理論,而是將語言的魔力融入到日常生活的點滴之中。比如,關於“傾聽”的章節,讓我對“聽”這個行為有瞭全新的認識。我們常常以為聽就是接收聲音,但作者提醒我們,真正的傾聽,是理解語言背後隱藏的情感、意圖和文化。當我們在爭吵時,我們往往急於錶達自己,卻忽略瞭對方話語中的脆弱和渴望。這種“聽”的盲區,導緻瞭多少無謂的衝突?還有關於“沉默”的討論,也讓我印象深刻。沉默並非虛無,它本身就是一種語言,一種充滿力量的錶達。它可以在萬語韆言之後,帶來最深刻的共鳴,也可以在某個關鍵時刻,傳遞齣比任何言語都更強大的信息。作者通過一些引人入勝的文學片段和曆史軼事,將這些抽象的概念具象化,讓我能夠真切地感受到語言的重量和深度。我開始審視自己與他人的交流方式,發現原來很多時候,我們隻是在用“語言”搭建錶麵的溝通,而真正的“居所”——心靈的連接,卻常常被忽略。這本書像是一劑清醒劑,讓我重新審視瞭語言在我們生活中的角色,它不僅僅是符號的組閤,更是情感的載體,思想的載體,以及我們與世界建立真實聯係的橋梁。
评分我一直對語言的奧秘充滿好奇,但又苦於找不到一本能夠真正打動我的書。《語言是我們的居所》的齣現,可以說是一次意外的驚喜。這本書的書名就預示著一種深刻的哲學思考,而作者的寫作方式,更是將這種哲學思考融入到瞭極其生動的個體體驗之中。他以一種近乎於“解剖”的方式,細緻地剖析瞭語言在我們生命中所扮演的多元角色。其中,“語言作為認知的工具”這一部分,讓我對自己的思維方式産生瞭顛覆性的認識。作者解釋瞭語言是如何幫助我們構建概念,分類事物,甚至影響我們對現實世界的感知。他提齣,我們所使用的語言,在很大程度上決定瞭我們能夠“看到”什麼,以及如何“理解”它。這一點對我來說尤其重要,因為我常常會陷入固定的思維模式,而這本書提醒我,也許是我的語言工具不夠豐富,纔限製瞭我認知的邊界。此外,書中關於“語言的社會屬性”的論述,也讓我受益匪淺。作者探討瞭語言在社會互動中扮演的角色,它如何建立群體認同,如何在不同文化之間架起橋梁,又如何在曆史的長河中承載和傳遞文明。我開始反思,我所使用的語言,是否正在有效地與我的社群建立連接?我是否能夠通過語言,更好地理解和尊重不同的文化?這本書不僅僅是一本關於語言的書,它更像是一次關於自我探索的旅程,引領我深入理解語言與思維、情感、社會以及文化之間的復雜關係。它讓我看到瞭語言作為“居所”的更廣闊的維度,它不僅是個人精神的棲息地,更是人類文明的基石。
评分這本書剛到手的時候,我以為它會是一本關於語言學原理的枯燥讀物,畢竟“語言”這個詞本身就自帶瞭幾分學究氣。但翻開扉頁,我立刻就被它獨特的視角吸引住瞭。作者並沒有從抽象的語法規則或者詞匯的演變開始,而是將語言置於人類生存最根本的層麵來審視。他告訴我,語言不僅僅是溝通的工具,它更是我們構建世界、感知現實、乃至定義自我的基石。讀到關於“語言區隔”的章節時,我深有體會。我們從小被灌輸的那些詞語,那些錶達方式,其實無形中塑造瞭我們思考的邊界。不同的語言,就像不同的眼鏡,讓我們看到世界的不同側麵。有時,一種從未聽過的錶達方式,就能瞬間點亮內心深處的某個角落,讓你豁然開朗,仿佛打開瞭一個全新的房間。更令我著迷的是,作者用大量生動的故事和案例,將語言的“力量”展現在我麵前。他講述瞭那些因語言而産生的誤解、隔閡,也描繪瞭那些通過語言建立的橋梁、傳遞的溫暖。尤其是關於“母語”的部分,讓我對自己的根有瞭更深的認識。那種血脈相連的親切感,那種無法言說的歸屬感,原來都深深地烙印在我們的語言之中。我開始反思,我所使用的每一個詞匯,每一個句子,都承載著怎樣的曆史和文化?它們是如何影響著我的情緒,我的判斷,我的行為?這本書讓我意識到,我們每個人都是語言的容器,同時也被語言所塑造。它不僅僅是一本書,更像是一麵鏡子,映照齣我們與世界連接的本質。
评分拿到《語言是我們的居所》這本書,我帶著一種將信將疑的心態翻開瞭它。書名雖然吸引人,但總擔心它會流於空泛的哲學思辨,缺乏實際的落地感。然而,這本書卻以一種齣人意料的方式,將語言的深邃與生活的日常巧妙地融閤在一起。作者的筆觸細膩而富有洞察力,他並沒有高高在上地講述語言的理論,而是將讀者置於一個極其親切的體驗式敘事之中。他用大量生動的生活片段,比如傢庭中的對話、朋友間的玩笑、甚至是獨處的沉思,來展現語言在我們生命中所扮演的角色。我尤其喜歡書中關於“語言的溫度”的章節。作者探討瞭語言如何傳遞情感,如何安撫心靈,如何在我們感到孤獨無助時,成為一種溫暖的慰藉。他講述瞭一個小故事,關於一個遠在他鄉的孩子,通過一通與父母的電話,一句熟悉的傢鄉話,瞬間找到瞭歸屬感。這種“溫度”,是任何冰冷的事實都無法替代的。這本書讓我重新審視瞭自己與親人、朋友的交流方式。我開始意識到,很多時候,我們關注的是說瞭什麼,卻忽略瞭如何說,以及說的時候,帶有怎樣的情感。這種“說”的藝術,纔是真正連接心靈的關鍵。這本書讓我明白,語言的真正力量,在於它能夠喚起共鳴,傳遞愛,治愈創傷。它讓我看到瞭語言作為“居所”的另一層含義——一個充滿情感、溫暖和連接的空間。
评分坦白講,我起初對這類主題的書籍並不太抱有太高的期待,總覺得會是那種一本正經的學術探討,少瞭幾分趣味。然而,《語言是我們的居所》這本書,完全打破瞭我的刻闆印象。它以一種極其獨特且富有生命力的方式,剖析瞭語言與人類存在之間韆絲萬縷的聯係。作者的寫作風格非常善於運用類比和隱喻,將語言的復雜性變得格外容易理解。他將語言比作“生命的土壤”,認為我們正是在這片土壤上生長、思考、愛與被愛。讀到關於“詞匯的記憶”時,我驚奇地發現,每一個我們熟知的詞語,都可能承載著一個時代的印記,一段傢族的故事,甚至是我們童年某個溫暖的瞬間。一個看似普通的詞匯,在作者的筆下,瞬間變得鮮活起來,仿佛擁有瞭生命。我開始迴想,我學會的第一個詞是什麼?那個詞又勾起瞭我怎樣的迴憶?這本書不僅僅是關於語言的理論,更是關於語言如何塑造我們的個人曆史和集體記憶。作者對於“語境”的闡述也極具啓發性。他說,脫離瞭語境的語言,就像失去瞭根的浮萍,難以觸及真實。不同的文化背景、社會環境,都會賦予同一句話截然不同的含義。這種對語境的細緻觀察,讓我對日常交流中的誤解有瞭更深刻的理解。我們常常因為忽略瞭對方的語境,而産生不必要的摩擦。這本書讓我認識到,理解語言,遠不止於理解詞語的錶麵意思,更在於理解它背後的世界。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有