客傢想像的全球多樣化:浮現與蛻變

客傢想像的全球多樣化:浮現與蛻變 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

張容嘉
圖書標籤:
  • 客傢研究
  • 文化認同
  • 全球化
  • 多元文化
  • 族群研究
  • 文化變遷
  • 社會人類學
  • 移民研究
  • 地域文化
  • 文化傳播
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  為什麼一群語言腔調、祖籍地來源、飲食習慣都「不太一樣」的一群人,會想像彼此之間有著共同祖先、分享共同文化,形成客傢群體的想像,在當代跨越民族國傢的疆界彼此串連?

  關於客傢想像的形成課題,在整個客傢知識體係建構裡占據相當重要的位置,近二十年以來學界探討重點已經從過往探究客傢是什麼,轉嚮於關注客傢如何形成。

  將近兩百年的客傢想像內涵,事實上隨著時間、空間、以及參與者的介入有著很大的變化。空間上更是從中國華南一帶逐漸發展齣來,在1920年代影響東南亞,1970年後更擴及於全球。本書認為,透過考察客傢想像的形成與內涵變化,將有助於我們理解當代客傢人跨國串連的現象。
文本摘要: 《全球語境下的文化身份重塑:從地方實踐到跨國敘事》 核心議題: 本書深入探討瞭在全球化浪潮中,不同文化群體如何在其獨特的地域實踐基礎上,建構、協商和傳播其身份認同。重點關注文化認同如何超越傳統的地理疆界,在跨國、跨文化交流的復雜網絡中實現“浮現”與“蛻變”。 第一部分:地方性的堅守與現代性的張力 本書開篇聚焦於被邊緣化的地方社群在麵對全球化衝擊時的初始反應。研究者們考察瞭特定區域(如偏遠山地社區或曆史悠久的港口城市)在經濟全球化、信息技術普及以及主流文化滲透下的文化生態變化。 我們首先審視瞭“地方性”概念的重構。在傳統人類學的視角下,“地方”常被視為一個固定、清晰的地理實體。然而,本書通過對多個案例的細緻分析,揭示瞭地方性是如何在與外部世界的互動中,變得動態且多層次的。例如,對某個特定手工藝傳統的保護與創新研究錶明,這種實踐並非孤立的文化遺存,而是積極迴應市場需求、國傢政策及國際潮流的産物。地方的“根源性”在新的語境下,被重新定義為一種具有韌性的、適應性的文化資源。 隨後,本書深入剖析瞭地方文化在麵對現代性挑戰時所展現的復雜張力。這種張力體現在傳統知識體係與現代科學的碰撞,集體記憶與個人主義興起的對立,以及語言的衰退與復興的博弈之中。研究指齣,許多地方社群並非被動地接受全球化,而是采取瞭“選擇性吸收”和“本土化改造”的策略。他們巧妙地提取全球體係中的元素(如特定的技術、管理模式或美學概念),並將其融入自身既有的文化結構,以圖在保持文化特性的同時實現生存和發展。這種過程催生瞭新的、混閤型的文化錶達形式。 第二部分:跨國流動與身份的重構 本書的第二部分將視角擴展至跨國界流動的人口與信息,探討身份認同如何在流動性中獲得新的形式。 2.1 遷徙與“在途”身份: 研究詳細考察瞭移民、難民、跨國勞工群體在其身份構建中所麵臨的挑戰。這些群體往往處於“在途”狀態,既無法完全迴歸故土文化,也難以完全融入接收國的主流社會。作者們提齣瞭“斷裂的地理感”和“多重在場性”的概念,用以描述這種身份的碎片化與重組。他們發現,通過建立跨國社區、利用數字媒體保持聯係,這些社群成功地構建瞭一種新型的、去中心化的“跨國身份”。這種身份不再依賴單一的民族國傢或地域邊界,而是建立在共享的經驗、懷舊情感和持續的相互聯係之上。 2.2 數字空間中的文化建構: 隨著互聯網的普及,數字空間成為瞭文化想象和身份實踐的新疆域。本書分析瞭社交媒體、在綫論壇和虛擬社區在促進地方文化“齣海”和跨文化對話中的作用。在這些空間裏,原先受限於地理條件的文化錶達得以爆炸性增長。例如,一些原本地域性極強的民間藝術或地方方言,通過網絡平颱被重新包裝和推廣,吸引瞭全球範圍內具有相似興趣的受眾。這不僅為地方文化帶來瞭新的生命力,也促成瞭認同的“去地域化”。文化生産者能夠繞過傳統的話語霸權,直接構建自己的敘事體係。 第三部分:全球話語與本土敘事的交匯 第三部分關注宏觀層麵的權力關係與敘事權的爭奪,即地方敘事如何在全球文化政治的舞颱上“浮現”並實現自身的“蛻變”。 3.1 文化的商品化與抵抗: 研究分析瞭文化符號在全球消費市場中的運作機製。當地方特有的元素被納入全球旅遊、創意産業或高端消費鏈條時,它們麵臨著被簡化、刻闆化乃至剝離原有深層意義的風險。本書辨析瞭這種“文化商品化”的潛在危害,並著重考察瞭文化主體如何進行“敘事抵抗”。這種抵抗並非全然的拒絕,而是在參與全球市場的同時,努力維護和闡釋其文化符號的原初復雜性和多重含義。例如,一些文化從業者選擇與國際機構閤作,但堅持主導知識産權和傳播內容的解釋權。 3.2 想象共同體的重塑: 全球化在帶來文化同質化壓力的同時,也催生瞭基於共同價值、曆史記憶或審美偏好的新型“想象共同體”。本書考察瞭在全球語境下,對特定曆史事件、少數群體權利或生態議題的關注如何跨越國界,將原本分散的群體凝聚在一起。這種共同體構建往往依賴於強大的情感聯結和高度共享的符號係統。通過對跨國電影節、國際學術會議或全球性藝術運動的分析,本書展示瞭地方經驗如何被提煉、升華,最終轉化為具有普世關懷的全球性議題,從而實現文化敘事的價值提升和“蛻變”。 結論:韌性、流動性與復閤身份 本書總結認為,在全球化的大背景下,文化身份不再是僵硬的、單嚮繼承的遺産,而是一個持續協商、不斷流動的過程。成功的文化實踐展現齣極強的“韌性”——即在吸收外部影響時不失自身核心價值的能力。未來的研究方嚮應著眼於“復閤身份”的常態化,理解個體如何嫻熟地在多重文化代碼之間切換,構建齣既紮根地方又麵嚮全球的、充滿活力的新型文化主體。本書為理解當代文化認同的復雜動態提供瞭深刻的理論框架和豐富的實證基礎。

著者信息

作者簡介

張容嘉


  國立清華大學社會學研究所博士。現職為客傢委員會客傢文化發展中心研究發展組副研究員、國立清華大學社會學研究所兼任助理教授。學術專長為族群研究、全球客傢研究、跨國主義理論,研究重心關注於東南亞客傢及海外華人社會研究、族群與多元文化、性別與客傢女性、博物館展示與文化等相關議題。研究曾發錶於《思與言》、《全球客傢研究》等刊物。

圖書目錄

代序 「應許之地」在何方?∕蕭新煌
序∕張維安


第 1 章 導論
一、客傢作為一種人群分類的想像
二、人群分類與集體情感
三、從族群、族群想像到客傢想像
四、跨國主義與離散
五、客傢想像典範的形成與蛻變
六、客傢想像的脈絡:分析架構與資料來源

第 2 章 中原客屬想像
一、反客為主:想像的開端
二、言必稱中原漢人的客傢
三、人群的遷移與衝突成為萌發客傢想像的契機
四、從他稱到自稱的「客」

第 3 章 海外客屬想像
一、想像的重心—香港崇正總會
二、客商鬍文虎與其客傢社團
三、海外客屬想像的形成

第 4 章 世界客屬想像
一、崇正總會與海外客傢網絡
二、兩個祖國、一個中心化想像

第 5 章 全球客傢想像
一、颱灣經驗與全球客傢想像
二、全球客傢想像的內涵

第 6 章 以客傢之名攜手前行
一、新馬客傢華人跨國網絡的運用策略
二、當代客傢想像的挑戰

第 7 章 結論
一、跨越國界的人群想像
二、客傢想像長時段變遷分析
三、走嚮應許之地(a promised land)

參考書目

 

圖書序言

  • ISBN:9789577326379
  • 叢書係列:客傢研究Hakka Studies
  • 規格:平裝 / 272頁 / 17 x 23.5 x 1.36 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

代序

「應許之地」在何方?
蕭新煌(臺灣亞洲交流基金會董事長、國立中央大學客傢學院講座教授、總統府資政)


  我主持的科技部領袖學者助攻方案—沙剋爾頓計畫(輔導規劃型)(MOST108-2638-H-008-002-MY2),旨在帶領和協助中央大學客傢學院六位新、中生代客傢研究學者一齊以區域化、國際化策略聚焦和呈現他們已有的研究長項,以提升其學術知名度和聲望。另一附帶功能,即是提攜輔導更年輕的客傢研究學者(如博士後),以齣版優良著作作為途徑,讓他們盡早進入客傢學術研究的殿堂。

  張容嘉博士這本由博士論文改寫的新書,就是本計畫推廣並補助齣版的對象。這本以「客傢想像的全球多樣化:浮現與蛻變」為題的好書,論述分析的是從中國原鄉遷移齣去他鄉的諸多不同客傢族群社團如何透過有效的網路途徑去建構他們身為「全球客傢」一分子的想像。其實這就是將他鄉客傢的族群意識動員和集結起來的一個全球化集體行為,也就是將「社會的想像」做為基礎的跨國界客傢運動。

  環顧海外華人移民(ethnic Chinese diaspora or Chinese overseas)也隻有客傢人特別這麼好而急於將彼此鏈結在一起。積極的說辭是為瞭維繫客傢精神或擴大客傢影響力,消極的說法可能可以追溯在原鄉時代開始客傢的少數(弱勢)族群關係處境,藉此以求自保的反應。

  此一族群關係的少數或者被排擠和衝突的情境,讓客傢更重視以團結做為防衛自保的途徑。對我來說,後者的此一解釋,恐是比較真實的論述,可以對各種不同的客傢族群的自我想像做比較一貫性的解讀。1930年代在中國原鄉的羅香林「言必稱中原漢人論」應是如此;香港和南洋韓客商資支助並擴大羅香林理論,其原始動機是如此;之後再各自發展齣「海外客屬意識和網絡」也是如此(如鬍文虎);「世界客屬想像和網絡」(黃石華)想必更是如此。

  接著在颱灣文化本土化和政治民主化衝擊下,又發展齣不同於原先無法或不知如何與原鄉割捨的「世界客屬想像」,而創議齣另一種從颱灣新故鄉齣發的「全球客傢想像」。

  它是另一種最新的變形,它的齣現一方麵與颱灣客傢的在地化和颱灣化有直接關係,企圖與原鄉客傢區隔,自成一個新客傢典範。另一方麵則與1990年以來兩岸開始的外交戰,以爭奪廣大海外客傢人認同的宗主國也有關。中國盡全力爭奪此一祖國權,要海外客傢「認祖歸宗」。颱灣則另闢蹊徑,讓颱灣走齣去與其他海外客傢大傢共同建構一個政治開放和文化多元化的「全球客傢網絡」。其意涵是颱灣雖不是祖先的老傢,但會是未來客傢子孫文化認同的樞紐和中心。我認同此一國際文化策略。

  以上是我讀瞭容嘉這本新書最重要的讀後感和整理。這本書以「走嚮應許之地」(a promised land)做為結語,有點悲壯,又有點淒涼。但它直指此一應許之地早已不在中國原鄉,而在許許多多值得去建立安身立命的新故鄉和新國度,則是善哉斯言。



張維安(國立陽明交通大學榮譽教授)


  關於海外華人,客傢族群的全球分布是有名的,幾乎是有華人的地方都有客傢人。在我們比較熟悉的東南亞半島和海島,包括婆羅洲島有許多客傢。最近變得熱門的加勒比海地區有客傢,比較知名的地方有古巴、牙買加、蘇利南、法屬圭亞那等國。南美洲有客傢,近年巴西、秘魯、阿根廷等國客傢的故事漸漸增多。此外,客傢也是大洋中的珍珠,法屬玻裏尼西亞、新剋裏多尼亞島,模裏西斯、留尼旺,以及夏威夷等海洋中的島嶼,有著許多19世紀從中國客傢原鄉移齣的經濟移民和政治移民。美加、歐陸和日本,還有南半球的澳洲也有許多客傢移民,這些國傢除瞭早期移民外,也有許多當代的客傢移民,而當代客傢移民中有許多是颱灣客傢,和一些從海外客傢移居地「再次移民」的現象。

  這些資料所顯示的全球的客傢,從19世紀較具規模的移民開始,甚至更早在上一世紀漸漸分布於全球各地。現今我們對這些早期移民習以為常的稱呼其為「客傢」,迴到歷史中卻不是這麼的理所當然。理由之一是當今許多海外客傢移民,在其移齣時期,原鄉的客傢意識尚未誕生,換句話說這些移民尚無客傢族群的認同。早期客傢移民在中國原鄉如其他人群一樣,以縣名為自稱,例如蕉嶺人、五華人或豐順人。海外的社團、會館也顯示其地區性認同,如嘉應會館、增城會館、惠州會館,或更跨區域的廣惠肇公會等等。處於贛閩粵交界「客傢中心區」的客傢意識,或說其客傢身分認同的誕生,並非「自古以來」就是這樣。今日的客傢並不是直接來自於華北的一個客莊或一個客傢地區。施添福、林正慧、簡宏逸 、劉鎮發、李毓中諸多學者已有專著分析此事。

  這群原無客傢認同的海外客傢,如何在全球各地轉化為有客傢族群意識的「客傢人」?閱讀本書可獲得一個學術的說理。

  今日全球的客傢,由於在中國的原鄉之間本來存有不同的地方習俗、語言腔調,甚至地方性的信仰,例如慚愧祖師、東峰公太、民主公王、譚公先聖,並不如關公、觀世音等信仰廣為許多客傢所接受,當西方宗教來到客傢地區之後,許多客傢基督徒在原鄉時已經和周邊的客傢人信仰有所不同。某種程度上,我們可以說原鄉客傢(或海外客傢的原鄉),並不是單ㄧ且同質的社區。具有異質性的原鄉客傢,其移民海外的理由、時機、移入地的政治、地理環境,又經常有所齣入。有些是羅漢腳「賣豬仔」的方式移民,有些是基督福音「傢庭式」移民,有些是礦工移民如坤甸的蘭芳公司,有些是蔗糖工人如夏威夷客傢。移入地周邊的原住民族也不相同,所處的政治經濟環境也不一樣,即使是來自於同一個傢族,日久變化多,常被其他文化所同化。例如,有些客傢移入區,周邊隻有少量的其他華人,客語仍為地方通行語,如山口洋、大溪地、模裏西斯、沙巴等。有些客傢移入區,則受周邊較強勢的其他華人文化所影響,許多人改用當地強勢語言,如吉隆坡客傢華人從使用使用客語到使用廣府話、颱灣客傢習慣開口說華語或鶴老話。

  總之,世界各地的客傢,可能因原鄉文化本來不同而不同,可能因移入地文化環境不同而更加相異。依此邏輯,世界各地的客傢應該越來越不同。因此,全球客傢想像的浮現如何可能?這個反事實思維(counterfactual)的發展是怎樣發生的?容嘉在這本書裡做瞭細緻的梳理,足以滿足讀者的好奇。

  不論你是不是客傢人。隻要是對客傢好奇、對全球客傢好奇、對族群議題好奇的朋友。本書值得細細品賞。

2021年10月24日

用户评价

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有