迴憶蘇格拉底ΕΝΟΦΩΝΤΟΣΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕY擬ΜΑΤΑ:弟子筆下的老師思想/行誼之我見

迴憶蘇格拉底ΕΝΟΦΩΝΤΟΣΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕY擬ΜΑΤΑ:弟子筆下的老師思想/行誼之我見 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Ξενοφών
圖書標籤:
  • 蘇格拉底
  • 古希臘哲學
  • 迴憶錄
  • 哲學史
  • 西方哲學
  • 古典文獻
  • 柏拉圖學派
  • 色諾芬
  • 思想史
  • 曆史人物
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

我們對於耶穌曆史的知識是不完全的,也是不確定的……而蘇格拉底的形象則要清晰明確得多,盡管他比耶穌還要早四百年──大衛•施特勞斯

  蘇格拉底、柏拉圖、亞裏斯多德,號稱「希臘三傑」,三傑之中以蘇格拉底為首,其思想對西方世界文明影響極大。就連柏拉圖和亞裏斯多德的成就,也不能不說有一部分應歸功於蘇格拉底。

  蘇格拉底自己沒有留下什麼著述,我們所知道關於他的事蹟都是得自於他學生們的著作,主要是色諾芬和柏拉圖兩人。但色諾芬是個軍人,柏拉圖是個思想傢,因而兩個人筆下所描繪的蘇格拉底也頗不相同,其實不過是兩個人繼承並強調瞭老師教誨的不同方麵而已。

  本書為色諾芬所撰,將蘇格拉底的相關生平事蹟,與各色人物的對話紀錄……,讓我們藉以得知這位時代久遠的曆史人物,以及其完整的「西方孔子」似的哲學思想。全書以蘇格拉底被判處死刑為開頭,決心一死作結,充分錶現瞭「迴憶」蘇格拉底的主題。

  窮極一生追求德行、美好的蘇格拉底,他的智慧及高尚品格使他直至在法官前的申辯,仍「寜願選擇死,也不願奴顔婢膝地乞求比死還壞得多的苟且偷生。」
 
《流動的盛宴:巴黎的文學群像與咖啡館的靈魂》 作者:[虛構作者名,如:安東尼·杜邦] 齣版社:[虛構齣版社名,如:塞納河畔書局] --- 內容簡介 《流動的盛宴:巴黎的文學群像與咖啡館的靈魂》並非一部嚴肅的學術專著,而是一份充滿感官體驗、飽含懷舊情愫的私人記錄。它聚焦於二十世紀二三十年代那個群星璀璨的巴黎,一個被曆史浪潮推嚮文化前沿的黃金時代。本書的主角,是那些在咖啡館的煙霧繚繞中低語、在塞納河畔的冷風中踱步的作傢、藝術傢與思想傢。這不是一部關於特定人物思想哲學的深度挖掘,而是一幅關於生活方式、情感糾葛以及藝術創作氛圍的流動畫捲。 本書以第一人稱的視角展開,描繪瞭一位年輕的、懷揣文學夢想的異鄉人,如何被這座城市及其孕育的獨特文化氛圍所吸引、塑造,並最終融入其中的過程。作者的筆觸細膩而富有畫麵感,他敏銳地捕捉瞭那個時代特有的精神氣質——那種在戰後創傷與現代主義興起之間搖擺、渴望在酒精、愛情與藝術中尋求永恒慰藉的躁動與激情。 第一部:初識塞納河畔的迷霧 初到巴黎的“我”,如同所有初涉人世的青年一樣,帶著一份天真的理想主義和對偉大文學的盲目崇拜。第一部分詳細描繪瞭作者對巴黎的初印象:清晨的霧氣如何籠罩著盧森堡公園,廉價小酒館裏廉價葡萄酒的辛辣滋味,以及濛帕納斯區那些喧囂而又充滿誘惑的夜晚。 重點描繪瞭生活在底層,但精神世界極其富有的藝術傢們的生活狀態。他們如何為瞭一個麵包或一杯咖啡而奔波,如何將自己的全部身傢押注於尚未問世的詩篇或小說之上。此部分著重刻畫瞭“匱乏中的豐裕”——物質上的貧瘠反而催生瞭精神上更純粹的創造力。例如,書中會細緻描述作者在一傢隻有兩張桌子的小餐館裏,如何與幾位落魄的畫傢爭搶一塊硬麵包,卻在爭執中碰撞齣關於色彩理論的激烈討論。 第二部:咖啡館的權力中心與社交劇場 咖啡館,是本書的核心場景。它們不僅僅是提供飲品的場所,更是二十世紀巴黎的心髒和大腦。本書詳細描繪瞭“花神咖啡館”(Les Deux Magots)和“君士坦丁咖啡館”(La Closerie des Lilas)內部的景象。 作者並未試圖去分析某位偉大作傢的文學理論體係,而是著重記錄瞭他們的“現場”:薩特與波伏娃在角落裏辯論存在主義的微小分歧,海明威如何用他標誌性的簡潔語言點評報紙上的體育賽事,菲茨傑拉德如何帶著一絲醉意的優雅,試圖嚮陌生的聽眾推銷他那尚未被市場接納的敘事風格。 這些場景的描繪極其注重細節:煙草的種類、服務生匆忙的身影、舊式打字機的哢噠聲、以及不同語言和口音在空氣中交織而成的獨特背景音。作者像一個隱形的觀察者,記錄下這些文化巨匠在私密時刻流露齣的脆弱、傲慢、幽默與天纔的火花。通過這些碎片化的交談和觀察,讀者可以構建齣那個時代知識分子的社會圖景,而非僵硬的傳記資料。 第三部:流動的愛情與創作的煎熬 巴黎的浪漫氣息與創作的孤獨感是並存的。本書的第三部分轉嚮瞭作者自身的經曆,以及他所目睹的同輩人的情感曆程。那些熱烈、短暫、充滿戲劇性的愛情故事,往往與某部小說的誕生或某幅畫作的完成緊密相連。 書中細緻描繪瞭“愛情的經濟學”:年輕的詩人如何用一首獻給繆斯的詩換取一晚的住所,畫傢如何用自己的作品交換一位模特的肖像時間。這些描繪是真誠而赤裸的,沒有美化,隻有對人性在極端環境下的真實反應的忠實記錄。 在創作的煎熬方麵,作者坦承瞭初稿被拒的痛苦,以及靈感乍現時的狂喜。書中穿插瞭對寫作環境的描寫——例如,如何忍受寒冷和飢餓完成一章,以及在深夜的巴黎街頭,當所有人都已沉睡時,靈感如同一道閃電擊中作者的瞬間。這部分旨在展現藝術的“體力勞動”和“精神消耗”,而非高高在上的藝術成就。 結語:散場的榮光 隨著時間的推移,那些圍繞在作者身邊的身影開始散去——有些遠走他鄉,有些在隨後的曆史變遷中改變瞭軌跡。本書的結尾,帶著一種無可挽迴的失落感,審視著那個逝去的“美好年代”。作者意識到,他所記錄下的,是特定曆史時空中,特定人群以生命和激情燃燒齣來的瞬間光芒。 《流動的盛宴:巴黎的文學群像與咖啡館的靈魂》提供給讀者的,不是對蘇格拉底或柏拉圖思想的學術性梳理,而是對一個文化爆炸時代的氛圍、氣味、聲音和靈魂的全麵捕捉。它邀請讀者放下對“偉大思想”的刻闆印象,一同走進那群活生生的、有血有肉的,在巴黎的咖啡館裏燃燒著自己青春的創作者中間。全書風格輕盈,但情感深厚,是對那個“迷惘的一代”最真誠的緻敬。

著者信息

作者簡介

色諾芬(Ξενοφών,前427年-前355年)


  考古學傢認為色諾芬於西元前431年,在雅典附近的阿提卡城齣生。早年師從蘇格拉底,是蘇格拉底較齣色的弟子之一。

  色諾芬身為學生,對老師懷有深厚的情感,著有《迴憶蘇格拉底》、《蘇格拉底的辯護》、《會飲篇》等書。雖然因記載蘇格拉底的語錄而著稱,卻得到瞭正反兩極的評價,因為不是哲學傢,有人認為他不能記錄蘇格拉底真正的思想;有人認為他因為不懂哲學,反而更能記錄真實的蘇格拉底。

  以個人經曆寫齣齣色的文學史學及軍事學作品《長徵記》、獲得古希臘偉大的史學傢名聲的撰述《希臘史》,以及其他政治、經濟方麵的著作,成就瞭色諾芬古希臘最偉大作傢之一的地位。
 

圖書目錄

第一捲
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二捲
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第三捲
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第四捲
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
蘇格拉底在法官前的申辯

中希英譯名對照錶
譯後記

圖書序言

圖書試讀

譯後記
 
在翻譯本書的過程中,除對照希臘原文外,還參考瞭 Johannes Irmscher 的德譯本《Xenophon:Erinnerungen an Sokrates》以及 Sarah Fielding, E.C. Marchant 等人的英譯本。這些譯本中相關部分常常齣現差異,顯然這與這幾位譯者對於原文理解的齣入有關,也有是由於他們所依據的原文版本不同而産生的歧異,對此,我在如何取捨上,都擇要在註腳中加以說明。我這樣做的意思是要嚮讀者交代,原書有過不止一種的版本,或者雖是同一版本,原文有過這樣那樣的不同譯法,藉以開闊眼界,為進一步研究提供參考。
 
書中專名譯音,凡約定俗成的,例如:「柏拉圖」,希臘原文為Πλάτων,字尾有n音,英文一般譯為Plato,但也有譯為Platon的,我採用的中譯名即作柏拉圖,又如「蘇格拉底」,希臘原文為ς,英文為Socrates,保留瞭字尾的s音,中譯名通為﹁蘇格拉底﹂則把字尾的s音略去瞭,因這些中譯名沿用已久,已成習慣,即不再更動。其他的譯名,一律根據希臘原名,盡可能使其接近原音,連名字最後的s或n音一般也予以保留,其所以這樣做,一方麵是為瞭力求接近原音;另一方麵也是為瞭從中譯名反求希臘原名時可以提供一條綫索。譯者既無意標新立異,也不反對用稍為簡略譯法以免過於冗長,隻要能行得開,為大傢所接受就好。
 
按本書希臘文原名為「ΞΕΝΟΦΩΝΤΟΣ ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕYΜΑΤΑ」譯成中文就「色諾芬的迴憶錄」,並未講迴憶的是什麼事或什麼人。因蘇格拉底這個名字在希臘已傢喻戶曉,就像中國《論語》一書,雖然沒有提到孔子的名字,但一般人都知道是記錄孔子言行的書。我國一般稱此書為《蘇格拉底迴憶錄》,這個書名易誤以為是蘇格拉底本人的迴憶,所以,我現改譯書名為《迴憶蘇格拉底》。作者色諾芬是蘇格拉底的弟子,因此,也有把它譯為《師門迴憶錄》的。
 
蘇格拉底〈西元前四六九—前三九九〉,希臘雅典人,據說父為雕刻師,母為助産士。
 
有人說他是古希臘哲學傢阿基老〈Archelaus〉的弟子,是阿那剋薩哥拉〈Anaxagoras〉的再傳弟子。早年對自然科學頗感興趣,精通當時的量地學〈即幾何學〉和天文學,後因立誌研究人類道德改造問題,乃毅然放棄與人類行為沒有直接關係的幾何學及天文學,專以探索人生目的何在〈何為善〉,以教導雅典青年為職誌。

用户评价

评分

這是一本讓我久久不能平靜的書。色諾芬以他獨特的“我見”,將我帶入瞭一個與傳統認知截然不同的蘇格拉底的世界。《迴憶蘇格拉底》與其說是一部哲學著作,不如說是一部關於智慧生活的真實寫照。色諾芬並沒有用高深的理論來論證蘇格拉底的思想,而是將他置於雅典的日常生活中,通過與各種人物的對話,展現瞭他思想的精髓和人格的魅力。我非常欣賞書中描繪的蘇格拉底那種“無知之知”的智慧。他並不聲稱自己是全知全能的,而是通過不斷地提問,引導他人認識到自身的局限性。這種謙遜而深刻的態度,讓我深受啓發。色諾芬作為一個親曆者,他的“我見”雖然帶有主觀性,但正是這種主觀性,讓蘇格拉底的形象變得無比生動和真實。他不再是曆史長河中一個模糊的符號,而是一個有血有肉、有情感、有堅持的智者。這本書讓我對“哲學”有瞭全新的認識,它不再是遙不可及的學問,而是融入我們生活的智慧,是我們審視自我、理解世界的重要工具。色諾芬的文字,雖然樸實,卻充滿瞭力量,他用最真摯的情感,為我們勾勒齣瞭一位永恒的導師的形象。

评分

《迴憶蘇格拉底》這本書,給予我的,不僅僅是關於一個古希臘哲學傢的故事,更是一次關於“如何認識一個人”的深刻體驗。色諾芬以他作為弟子的“我見”,將蘇格拉底從神壇上拉瞭下來,讓我得以窺見一個真實、鮮活、充滿智慧的個體。他沒有刻意地去神化蘇格拉底,而是用樸實而真摯的筆觸,記錄瞭蘇格拉底在雅典城邦中的日常對話、行為舉止,以及他對人生的思考。我尤其被書中描繪的蘇格拉底那種“反問”的智慧所吸引。他並不直接給齣結論,而是通過一係列精心設計的問題,引導對方自己去發現問題,去審視自己的觀念。這種溝通方式,既充滿瞭智慧,又充滿瞭對人性的尊重。色諾芬的“我見”,雖然帶有他個人情感的色彩,但正是這種色彩,使得蘇格拉底的形象更加飽滿和立體。他是一個在生活中不斷探索、不斷思考的智者,他用自己的一生,踐行著他對真理的追求。這本書讓我深刻地認識到,真正的智慧,並非隻存在於書本之中,它更體現在我們如何與他人交流,如何麵對生活中的種種挑戰。蘇格拉底的思想,之所以能夠流傳韆古,正是因為他觸及瞭人類最根本的睏惑和追求,而色諾芬的記錄,則以一種極其貼近人心的方式,將這份智慧傳遞給瞭我們。

评分

我承認,在翻開《迴憶蘇格拉底》之前,我對這位古希臘哲人的瞭解,僅限於一些零星的傳聞和名言。我總覺得,蘇格拉底是一個遙遠的、抽象的、符號化的存在。然而,色諾芬的這本書,卻如同一個精緻的引路人,將我帶入瞭一個真實而鮮活的蘇格拉底的世界。通過色諾芬這位弟子的“我見”,我看到瞭一個不同於教科書上描繪的蘇格拉底。他不再是冷冰冰的理論提齣者,而是一個在雅典的街頭巷尾,與普通人進行日常對話的智者。他用最樸實無華的語言,最貼近生活的例子,引導人們去思考那些最根本的問題:什麼是美德?什麼是正義?什麼是幸福?我尤其被書中描繪的蘇格拉底那種“反諷”的智慧所吸引。他常常假裝對某件事情一無所知,然後通過一係列巧妙的問題,讓對方自己說齣自己的漏洞和矛盾。這是一種極其高明的溝通和說服方式,它既避免瞭直接的衝突,又能夠有效地啓發對方的思考。色諾芬的記錄,充滿瞭他對老師的崇敬和熱愛,但同時也刻畫瞭一個有血有肉、有情感、有堅持的蘇格拉底。他並非完美無缺,但他身上那種對真理的執著追求,對人類的關懷,以及在逆境中的從容和堅定,都深深地打動瞭我。這本書讓我對“哲學”有瞭更深的理解,它不是束之高閣的學問,而是融入生活的智慧,是指導我們如何成為一個更好的人的實踐。

评分

在翻開《迴憶蘇格拉底》之前,我其實對這位古希臘的哲人隻有模糊的印象,腦海裏充斥著“我知道我一無所知”這樣的名言,以及他最終飲下毒堇的悲壯故事。我總覺得,哲學傢的世界距離我太過遙遠,是高高在上的理論,是深奧難懂的思辨。然而,這本書,或者說,更確切地說,是色諾芬以他真摯而樸實的筆觸,將蘇格拉底從神壇上拉瞭下來,讓我得以窺見一個活生生的、有血有肉的、甚至有些“接地氣”的智者。我必須承認,一開始我抱著一種“看看古人是怎麼死的”的好奇心,但很快,我被書中描繪的場景深深吸引。色諾芬並沒有像柏拉圖那樣,將蘇格拉底塑造成一個純粹的、抽象的理性象徵,而是著重刻畫瞭他日常生活中的言行舉止,他與雅典市民的交流,他教導徒弟的方式。這種“我見”的視角,讓我感覺自己就像一個旁觀者,靜靜地坐在蘇格拉底身邊,聆聽他富有哲理的對話,觀察他如何用最簡單、最直接的方式,引導人們去思考,去認識自己。書中很多對話場景,比如蘇格拉底詢問年輕人關於美德、關於正義、關於幸福的定義,都讓我覺得無比親切。因為這些問題,正是我們每個人在生活中都會遇到的,我們都會迷茫,都會睏惑。而蘇格拉底的迴答,從來不是直接給齣標準答案,而是通過提問,一步步剝離我們固有的成見,讓我們自己去發現真相。這是一種多麼高明的教育方式啊!我特彆喜歡書中描繪的蘇格拉底的幽默感,他並不總是闆著臉說教,有時也會開玩笑,會自我解嘲,這使得他的智慧更加鮮活,更加容易被理解。這本書讓我明白,哲學並非高不可攀,它就蘊藏在我們日常生活的點點滴滴之中,關鍵在於我們是否有觀察和思考的眼睛。色諾芬的記錄,就像是一扇窗戶,讓我得以窺見那個遙遠的時代,那個偉大的靈魂,那個永遠值得我們去學習和敬仰的老師。

评分

坦白說,我最初是被這本書的標題所吸引。《迴憶蘇格拉底》本身就充滿瞭神秘感,而“弟子筆下的老師思想/行誼之我見”則進一步強調瞭其獨特的視角和主觀性。我一直對曆史人物的評價抱有審慎的態度,因為我們往往隻能看到被後人“塑造”齣來的形象。但色諾芬的這本書,恰恰提供瞭一個非常難得的機會,讓我們能夠通過他這位直接的、親曆的弟子的眼睛,去瞭解真實的蘇格拉底。這種“我見”,意味著其中必然帶有色諾芬個人的理解、情感甚至是偏見,但這恰恰是這本書最迷人之處。我不再麵對一個被神化的、完美的哲人,而是一個有血有肉、有缺點、有堅持的人。他並非不食人間煙火,而是在最真實的市井生活中,在最平凡的對話中,展現著他非凡的智慧。書中對蘇格拉底如何與各種各樣的人進行對話的描寫,從普通市民到年輕的貴族,都讓我印象深刻。他並不在意對方的身份地位,而是以一種平等而尊重的姿態,引導他們去思考那些最根本的問題。我特彆欣賞書中關於蘇格拉底如何通過質疑來揭示人們觀念中自相矛盾之處的描寫。這是一種非常有效的辯論和說服方式,它不是強迫彆人接受自己的觀點,而是幫助對方自己發現問題的所在。這種“蘇格拉底式提問法”,在今天依然具有極高的參考價值,無論是用於學術研究,還是日常生活中的溝通,都能幫助我們更清晰地認識事物。色諾芬的文字雖然樸實,卻充滿瞭力量,他用細膩的觀察和真摯的情感,勾勒齣蘇格拉底的形象,讓我感受到這位老師的偉大,不僅僅在於他的思想,更在於他的人格魅力和行為方式。這本書讓我對“智慧”有瞭更深刻的理解,它不隻是理論上的學識,更是一種生活的態度,一種對待世界的眼光。

评分

讀完《迴憶蘇格拉底》,我腦海中浮現齣的,不再是那個穿著樸素、麵容古怪的老頭,而是一個充滿智慧、耐心、以及令人信服的個人魅力的人。色諾芬的筆觸,就像是一個忠實的攝影師,記錄下瞭蘇格拉底在雅典街頭巷尾,與人展開對話的種種場景。他沒有過多地渲染哲學理論的深度,而是將重點放在瞭蘇格拉底是如何通過日常生活中的言談舉止,來傳遞他的思想和價值觀。這使得這本書讀起來一點都不枯燥,反而充滿瞭生活氣息。我特彆喜歡書中描繪的蘇格拉底那種“反諷”的智慧,他常常假裝自己什麼都不知道,然後通過不斷提問,引導對方自己得齣結論。這種方式,既避免瞭直接的衝突,又能夠有效地觸及問題的本質,讓我不得不佩服他的高超溝通技巧。而且,他並不隻是一個“理論傢”,他是一個“實踐者”。書中展現瞭他如何身體力行地踐行自己的道德準則,如何勸導人們追求美德,如何麵對死亡時的從容和堅定。這些細節,讓我覺得他是一個真正值得尊敬和效仿的人。色諾芬作為一個弟子,他記錄的“我見”充滿瞭對老師的崇敬和熱愛,但也正是這種主觀性,讓蘇格拉底的形象更加立體和真實。他不是一個完美的偶像,而是一個在生活中不斷探索、不斷思考的智者。這本書讓我深刻地認識到,真正的哲學,並非隻存在於象牙塔中,而是與我們的生活息息相關。蘇格拉底的思想,穿越瞭韆年的時光,依然能夠觸動我們內心最深處的思考。我讀完後,久久不能平靜,開始反思自己的生活,自己的價值觀,這大概就是這本書最成功的之處吧。

评分

老實說,我拿到這本《迴憶蘇格拉底》時,對“色諾芬”這個名字並不是很熟悉,更不用說他對蘇格拉底的“我見”瞭。我原本以為會讀到一本充滿學術氣息、理論晦澀的書籍,但齣乎意料的是,這竟然是一本如此充滿人情味和生活氣息的作品。色諾芬並沒有試圖構建一套嚴密的哲學體係,而是以一種近乎散文的筆調,記錄瞭他與蘇格拉底相處的點點滴滴。他就像一個忠實的隨行者,將蘇格拉底在雅典城邦中的各種對話、各種行為,生動地呈現在讀者麵前。我尤其欣賞書中對蘇格拉底與不同階層、不同職業的人們交流的描寫。他能夠放下身段,用最貼近對方的方式去溝通,去引導他們思考。這種“以人為本”的教育方式,讓我覺得他不僅僅是一位哲學傢,更是一位偉大的導師。書中關於蘇格拉底如何運用“詰問法”來破除人們的偏見和誤解的例子,簡直是妙趣橫生。他不是直接告訴人們什麼是對的,而是通過層層遞進的問題,讓對方自己認識到自己思想的局限性。這種方法,在今天依然具有極強的啓發性,無論是在學術辯論還是人際交往中,都能幫助我們更清晰地認識事物的本質。色諾芬的“我見”,雖然帶有弟子的主觀色彩,但正是這種色彩,讓蘇格拉底的形象變得更加鮮活和生動。他不是一個遙不可及的神,而是一個有血有肉、充滿智慧、並且深深熱愛生活和人民的普通人。這本書讓我對“哲學”這個詞有瞭全新的認識,它不再是冰冷的概念,而是融入生活的智慧,是指導我們如何思考、如何生活的實踐。

评分

在閱讀《迴憶蘇格拉底》之前,我對這位哲人,更多的是一種“名聲”上的瞭解,一種模糊的、被後世解讀過的形象。然而,色諾芬的這本“弟子筆下的老師思想/行誼之我見”,卻像是一把鑰匙,為我打開瞭一扇通往真實蘇格拉底內心世界的大門。色諾芬並沒有試圖用宏大的敘事來包裝蘇格拉底,而是以一種近乎白描的方式,記錄瞭他親身經曆的、聽聞的、以及他對蘇格拉底思想和行為的理解。這種“我見”,賦予瞭這本書獨特的溫度和質感。我看到瞭蘇格拉底在街頭與人辯論的場景,他並不咄咄逼人,而是以一種溫和而堅定的方式,引導對方進行更深入的思考。他提齣的問題,看似簡單,卻直指人性的弱點和思維的盲區。我尤其欣賞書中對於蘇格拉底如何教育年輕人的描寫。他並非是枯燥地傳授知識,而是通過啓發式的方式,鼓勵他們自主探索,培養他們獨立判斷的能力。這種教育理念,在今天依然具有極強的現實意義。色諾芬的記錄,充滿瞭他對老師的敬意,但也正是這種帶有主觀色彩的“我見”,讓蘇格拉底的形象更加立體和真實。他不再是遙不可及的哲學傢,而是一個有血有肉、有情感、有堅持的智者。這本書讓我對“智慧”有瞭更深的體會,它不隻是理論上的升華,更是融入生活的實踐,是影響我們為人處世的根本。

评分

《迴憶蘇格拉底》這本書,帶給我最深刻的感受,莫過於“真實”二字。色諾芬以他獨特的第一人稱“我見”,將我們帶迴瞭那個古老的雅典,讓我們得以近距離地觀察這位被譽為“西方哲學之父”的蘇格拉底。他不是一個高高在上的聖人,也不是一個隻懂理論的學者,而是一個活生生的、有溫度的、甚至有些“市井氣”的智者。書中描繪的蘇格拉底,並沒有故作高深,而是常常在街頭巷尾,與形形色色的人們展開對話。他最擅長的,就是通過不斷地提問,去引導對方思考,去揭示他們思想中的矛盾之處。這種“蘇格拉底式詰問”,看似簡單,實則蘊含著深刻的智慧,它不是為瞭駁倒對方,而是為瞭幫助對方認識自己,認識真理。我尤其喜歡書中對蘇格拉底如何教導年輕人的方式的描寫。他並非一味地灌輸知識,而是通過鼓勵他們自主思考,培養他們獨立判斷的能力。這種教育理念,在今天依然顯得尤為寶貴。色諾芬作為蘇格拉底的弟子,他的“我見”充滿瞭對老師的敬意和熱愛,但同時也展現瞭蘇格拉底作為一個人的多麵性。他有他的堅持,有他的幽默,也有他麵對誤解和非議時的坦然。這本書讓我明白,真正的智慧,並非隻存在於書本之中,它更體現在日常的生活,體現在我們與世界的互動之中。蘇格拉底的思想,之所以能夠穿越韆年,影響至今,正是因為他觸及瞭人類最根本的睏惑和追求。這本書,讓我對這位偉大的哲人,有瞭更加深刻和立體的認識。

评分

《迴憶蘇格拉底》這本書,帶給我的驚喜,遠不止於對這位古希臘先哲的認知。色諾芬以他獨特的“我見”,為我呈現瞭一個極其生動、極其真實的蘇格拉底。我原本以為,會讀到一些晦澀難懂的哲學論述,但事實恰恰相反,色諾芬的筆觸,充滿瞭生活氣息和人情味。他沒有刻意地去構建一個理論體係,而是將蘇格拉底的智慧,融入到他與雅典市民的日常對話和行為之中。這使得蘇格拉底的形象,變得無比鮮活和立體。我特彆喜歡書中關於蘇格拉底如何運用“詰問法”來引導人們思考的描寫。他並非直接給齣一個答案,而是通過層層遞進的問題,幫助人們自己發現問題的根源,認識到自己觀念中的誤區。這種教育方式,既尊重瞭對方的獨立思考能力,又能夠有效地觸及問題的本質。色諾芬作為蘇格拉底的學生,他的“我見”充滿瞭對老師的真摯情感和深刻理解。他並沒有將蘇格拉底神化,而是展現瞭他作為一個人,在生活中所展現齣的智慧、勇氣和人格魅力。讀這本書,我仿佛置身於那個古老的雅典,親眼目睹瞭蘇格拉底如何用他的智慧,影響著周圍的人,如何用他的一生,踐行著他對真理的追求。這本書讓我對“智慧”有瞭更深刻的理解,它不隻是知識的積纍,更是一種生活的態度,一種對待世界的方式。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有